Bir kelime veya deyimin Fransızca çevirisi nedir? Çevirim doğru mu? Lütfen olabildiğince çok kontekst yazın...
2 mesaj • 1. sayfa (Toplam 1 sayfa)
 
15.06.2014 12:07:11

"suivi par"

 
gönderen nepheli_ne
 
 
 
 
 
 
Mesajlar: 1
Kayıt: 15.06.2014 12:04:08
Ich hab eine Frage bezüglich "suivi par", im Sinne von "gefolgt von".
Wird "suivi" übereingestimmt?

zB. Cette affaire a été suivie par....
Cet examen sera suivi par....
Des produits industriels suivis par...

Danke schon einmal im Vorhinein!

LG,
Neuneph
 
08.07.2014 11:10:02

Re: "suivi par"

 
gönderen Francky
 
 
 
 
 
 
Mesajlar: 2
Kayıt: 08.07.2014 11:02:00
nepheli_ne yazdı:Ich hab eine Frage bezüglich "suivi par", im Sinne von "gefolgt von".
Wird "suivi" übereingestimmt?

zB. Cette affaire a été suivie par....
Cet examen sera suivi par....
Des produits industriels suivis par...

Danke schon einmal im Vorhinein!

LG,
Neuneph



Oui, il faut accorder "suivi", comme toujours pour les verbes conjugués avec 'être'.
 
 

2 mesaj • 1. sayfa (Toplam 1 sayfa)
 

Sayfayı aç Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback