Forum ana sayfa Almanca - Fransızca Fransızca ile ilgili çeviriyi ara Liebe Grüße aus...(wenn man jemanden noch nicht so gut kennt
Bir kelime veya deyimin Fransızca çevirisi nedir? Çevirim doğru mu? Lütfen olabildiğince çok kontekst yazın...
4 mesaj • 1. sayfa (Toplam 1 sayfa)
 
17.08.2014 23:49:51

Liebe Grüße aus...(wenn man jemanden noch nicht so gut kennt

 
gönderen Maravilla80
 
 
 
 
 
 
Mesajlar: 1
Kayıt: 17.08.2014 23:45:26
brauche bitte eure hilfe....

wie schreibt man "Liebe Grüße (aus), wenn man jemanden noch nicht so gut kennt?

danke schon im voraus!
mara
 
18.08.2014 09:29:56

Re: Liebe Grüße aus...(wenn man jemanden noch nicht so gut kennt

 
gönderen Enaid
 
 
 
 
 
 
Mesajlar: 124
Kayıt: 16.01.2013 12:27:41
Maravilla80 yazdı:brauche bitte eure hilfe....

wie schreibt man "Liebe Grüße (aus), wenn man jemanden noch nicht so gut kennt?

danke schon im voraus!
mara


Hallo !

Ich würde "Mit freundlichen Grüßen" sagen. Ich weiß aber nicht, ob man "Mit freundlichen Grüßen aus ....X (Stadt)" sagen darf.

Ich hoffe, es hilft Dir.

MfG :)
 
18.08.2014 13:40:44

Re: Liebe Grüße aus...(wenn man jemanden noch nicht so gut kennt

 
gönderen folletto
 
 
 
 
 
 
Mesajlar: 1605
Kayıt: 20.03.2011 15:03:37
Salut Maravilla80,

suchst Du eine französische Floskel?


Bien le bonjour de (Stadt) !
Meilleur souvenir de ...
amitiés de ...
sincères salutations de ...
bisous de ...

mal als Beispiele.

bonne journée

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
18.08.2014 17:40:49

Re: Liebe Grüße aus...(wenn man jemanden noch nicht so gut kennt

 
gönderen bab1
 
 
 
 
 
 
Mesajlar: 787
Kayıt: 29.06.2011 11:20:09
folletto yazdı:Salut Maravilla80,

suchst Du eine französische Floskel?


Bien le bonjour de (Stadt) !
Meilleur souvenir de ...
amitiés de ...
sincères salutations de ...
bisous de ...

mal als Beispiele.

bonne journée

persönlich würde ich wählen:
meilleur souvenir de oder sincères salutations Bonne journée!
 
 

4 mesaj • 1. sayfa (Toplam 1 sayfa)
 

Sayfayı aç Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback