Bir kelime veya deyimin Fransızca çevirisi nedir? Çevirim doğru mu? Lütfen olabildiğince çok kontekst yazın...
3 mesaj • 1. sayfa (Toplam 1 sayfa)
 
25.08.2014 12:40:12

Malfarben und Anstrichfarben

 
gönderen Lolo05
 
 
 
 
 
 
Mesajlar: 3
Kayıt: 25.08.2014 12:04:17
Pouvez-vous m'aider à trouver la traduction correcte de ces deux mots car
pour moi les deux signifie peinture, quelle est la différence?
merci
 
25.08.2014 13:33:52

Re: Malfarben und Anstrichfarben

 
gönderen bab1
 
 
 
 
 
 
Mesajlar: 787
Kayıt: 29.06.2011 11:20:09
Bonjour!
"Malfarben" désigne les peintures utilisées par les enfants ou les artistes peintres. Alors que "Anstrichfarben" , ce sont les peintures utilisées pour le bâtiment.En français,je crois que nous n'avons pas deux mots différents,seul le contexte nous indique de quoi il s'agit. Bonne journée!
 
26.08.2014 15:34:49

Re: Malfarben und Anstrichfarben

 
gönderen Lolo05
 
 
 
 
 
 
Mesajlar: 3
Kayıt: 25.08.2014 12:04:17
bab1 yazdı:Bonjour!
"Malfarben" désigne les peintures utilisées par les enfants ou les artistes peintres. Alors que "Anstrichfarben" , ce sont les peintures utilisées pour le bâtiment.En français,je crois que nous n'avons pas deux mots différents,seul le contexte nous indique de quoi il s'agit. Bonne journée!


Merci mille fois pour votre réponse très excplicite! :)
 
 

3 mesaj • 1. sayfa (Toplam 1 sayfa)
 

Sayfayı aç Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback