rendu in the Oxford-Hachette French Dictionary

Translations for rendu in the French»English Dictionary (Go to English»French)

See also rendre

I.rendre [ʀɑ̃dʀ] VB trans

1. rendre (retourner):

to return (à to)
to take back (à to)
to return (à to)
to give back (à to)
to return (à to)
to pay back (à to)
to return (à to)

6. rendre (exprimer, traduire):

II.rendre [ʀɑ̃dʀ] VB intr

III.se rendre VB refl

compte rendu <pl comptes rendus> [kɔ̃tʀɑ̃dy] N m

I.rendre [ʀɑ̃dʀ] VB trans

1. rendre (retourner):

to return (à to)
to take back (à to)
to return (à to)
to give back (à to)
to return (à to)
to pay back (à to)
to return (à to)

6. rendre (exprimer, traduire):

II.rendre [ʀɑ̃dʀ] VB intr

III.se rendre VB refl

See also monnaie, César, césar, bagage

monnaie [mɔnɛ] N f

César [sezaʀ] N m

1. César → césar

césar [sezaʀ] N m

I.bagage [baɡaʒ] N m

II.bagages N mpl

III.bagage [baɡaʒ]

IV.bagage [baɡaʒ]

Your search term in other parts of the dictionary

Translations for rendu in the English»French Dictionary (Go to French»English)

rendu in the PONS Dictionary

Translations for rendu in the French»English Dictionary (Go to English»French)

rendu(e) [ʀɑ̃dy] VB

rendu part passé de rendre

See also rendre

I.rendre [ʀɑ̃dʀ] VB trans

II.rendre [ʀɑ̃dʀ] VB intr (vomir)

III.rendre [ʀɑ̃dʀ] VB refl

compte rendu [kɔ̃tʀɑ̃dy] N m

I.rendre [ʀɑ̃dʀ] VB trans

II.rendre [ʀɑ̃dʀ] VB intr (vomir)

III.rendre [ʀɑ̃dʀ] VB refl

Your search term in other parts of the dictionary

Translations for rendu in the English»French Dictionary (Go to French»English)

rendu Examples from the PONS Dictionary (editorially verified)

compte m rendu de voyage
American English

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

French
La légende dit qu'il est dangereux de mal s'y conduire la nuit, on peut y perdre la raison ; une noce qui s'y serait rendu par bravade aurait même disparu.
fr.wikipedia.org
Ce n'est qu'une fois le jugement rendu qu'il pouvait être procédé à la vente des cargaisons.
fr.wikipedia.org
La construction du fort a rendu nécessaire l'établissement d'une route desservant le sommet.
fr.wikipedia.org
Le nominatif est rendu par le suffixe ka, qui marque le sujet de la phrase.
fr.wikipedia.org
La Marseillaise réalise aussi une page d'avant-match et de compte-rendu.
fr.wikipedia.org
La sûreté de leur diagnostic a rendu célèbres les cliniciens les plus expérimentés.
fr.wikipedia.org
Puis, le temps a rendu la tourbière inhabitable.
fr.wikipedia.org
Selon son fils (qui parfois « arrange » quelque peu la réalité), il se serait vite rendu célèbre dans le régiment par ses prouesses herculéennes.
fr.wikipedia.org
Ces anacondas géants sont ceux que l'on a rendu responsables des quelques cas non vérifiés de serpents mangeurs d'hommes.
fr.wikipedia.org
Le trône est rendu avec les caractéristiques du gothique rayonnant et le baldaquin même fait référence à un goût courtois d'inspiration transalpine.
fr.wikipedia.org

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Look up "rendu" in other languages


Choose your language Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski