PONS.com'u nasıl kullanmak istersin?

PONS Pur veya PONS Translate Pro'ya abone oldun mu?

Reklam ile PONS

PONS.com'u şimdiye kadar olduğu gibi reklam izlemesi ve reklam ile ziyaret et

İzlemeye ilişkin bilgileri veri koruma bilgilerinde ve gizlilik ayarlarında bulabilirsin.

PONS Pur

Üçüncü şahıslar tarafından reklam olmadan

Reklam izleme olmadan

Şimdi abone ol

PONS.com için ücretsiz bir kullanıcı hesabın olduğu takdirde, PONS Pur'a abone olabilirsin.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

orus
idiomatisch
İngilizce
İngilizce
Almanca
Almanca
idio·mat·ic [ˌɪdiə(ʊ)ˈmætɪk, Amerİng -əˈmæt̬-] SıFAT
idiomatic
Almanca
Almanca
İngilizce
İngilizce
idiomatic
idiomatic expression
PONS OpenDict

Bir kelime, bir kelime grubu veya bir çeviri mi eklemek istiyorsunuz?

Lütfen PONS OpenDict için yeni bir giriş gönderin. Gönderilen öneriler PONS editörleri tarafından incelenir ve sonuçlara uygun şekilde dahil edilir.

Madde ekle
PONS sözlüğünden örnekler (yazı işleri tarafından onaylanmıştır)
Tek dilli örnekler (PONS yazı işleri tarafından onaylanmamıştır)
The exact date of construction of the house is not known, but various sources date it anywhere from 1750 to 1758.
en.wikipedia.org
Construction of the 102-metre, 21-storey skyscraper was finished in 1998.
en.wikipedia.org
However, construction activities were suspended, they recovered only sporadically.
en.wikipedia.org
With wartime restrictions in place, construction work for the railway was prevented.
en.wikipedia.org
The railway had faced many engineering challenges during construction, and after it opened, winter proved to be a fierce enemy to holding the railway open.
en.wikipedia.org
İnternetten örnekler (PONS yazı işleri tarafından onaylanmamıştır)
[...]
Idiomatic texts, such as the one you are reading, do not lend themselves well to machine translation.
[...]
www.infotektur.com
[...]
Idiomatische Texte, wie der lesen Sie, verleihen sich nicht gut zur Maschinenübersetzung.
[...]
[...]
Exploring French culture and learning related idiomatic expressions in various contexts.
[...]
www.french-paris.com
[...]
Entdecken der französischen Kultur und Erlernen idiomatischer Redewendungen in unterschiedlichen Situationen.
[...]
[...]
The self-taught Brazilian composer Heitor Villa-Lobos is best remembered today for his brilliant and idiomatic works for guitar and his series o …
[...]
www.haenssler-classic.de
[...]
Der kompositorische Autodidakt Heitor Villa-Lobos ist heute vor allem bekannt durch seine brillanten und idiomatischen Gitarrenstücke wie auch fü …
[...]
[...]
In a first lesson in idiomatic English, Keith, the oldest son of my host family, explained to me the ambiguity of the Madness song Tarzan’s nuts.
[...]
www.goethe.de
[...]
Als erste Lektion in idiomatischem Englisch, erklärte mir Keith, der älteste Sohn meiner Gastgeberfamilie, die Doppeldeutigkeit des Madness-Titels Tarzan’s nuts.
[...]
[...]
The self-taught Brazilian composer Heitor Villa-Lobos is best remembered today for his brilliant and idiomatic works for guitar and his series of works for various orchestral and chamber ensembles known as "Bachianas Brasileiras."
www.haenssler-classic.de
[...]
Der kompositorische Autodidakt Heitor Villa-Lobos ist heute vor allem bekannt durch seine brillanten und idiomatischen Gitarrenstücke wie auch für eine Reihe von Werken für verschiedene Besetzungen mit dem Titel "Bachianas Brasileiras".