allemand » français

Hangen

I . hängen1 <hing, gehangen> [ˈhɛŋən] VERBE intr

4. hängen (angebunden sein, befestigt sein):

an etw dat hängen
être attelé(e) à qc

5. hängen fam (angeschlossen sein):

7. hängen (sich verbunden fühlen):

tenir à qn/qc

8. hängen (sich neigen):

9. hängen (festhängen):

10. hängen (haften):

12. hängen (abhängig sein):

an etw dat hängen

13. hängen (gehenkt werden):

Idiomes/Tournures:

cahincaha (cahin-caha) vieilli fam

II . hängen1 <hing, gehangen> [ˈhɛŋən] VERBE intr impers

wo[ran] hängt es denn? fam
mais à quoi ça tient ? fam

I . hängen2 <hängte, gehängt> VERBE trans

1. hängen (anbringen):

4. hängen (baumeln lassen):

5. hängen (anhängen, befestigen):

6. hängen (erhängen):

II . hängen2 VERBE pron

1. hängen (sich festsetzen):

2. hängen (Verfolgung aufnehmen):

3. hängen (sich emotional binden):

4. hängen fam (sich beugen):

5. hängen jarg (sich einmischen):

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Consulter "hängend" dans d'autres langues

"hängend" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina