Almanca » İngilizce

Ty·pen [ˈty:pn̩]

Typen çoğulu Typ, Type, Typus

Ayrıca bak: Typus , Type , Typ

Ty·pus <-, Typen> [ˈty:pʊs, çoğul ty:pn̩] ISIM eril

1. Typus (Menschenschlag):

2. Typus yüksek ifade tarzı (Typ 2):

Ty·pe <-, -n> [ˈty:pə] ISIM dişil

1. Type BASKı (Drucktype):

2. Type konuşma diline özgü (merkwürdiger Mensch):

Typ <-s, -en> [ty:p] ISIM eril

2. Typ (Art Mensch):

Typ
type [or sort] [of person] konuşma diline özgü
jds Typ sein konuşma diline özgü
der Typ ... sein, der ...
to be the type of ... who ...
dein Typ ist nicht gefragt konuşma diline özgü
dein Typ wird verlangt konuşma diline özgü

3. Typ argo (Kerl):

Typ
fellow konuşma diline özgü
Typ
guy argo
Typ
bloke Brit konuşma diline özgü

4. Typ argo (Freund):

Typ
guy argo
Typ
man
Typ
Typ
bloke Brit konuşma diline özgü

Ty·pus <-, Typen> [ˈty:pʊs, çoğul ty:pn̩] ISIM eril

1. Typus (Menschenschlag):

2. Typus yüksek ifade tarzı (Typ 2):

Typ <-s, -en> [ty:p] ISIM eril

2. Typ (Art Mensch):

Typ
type [or sort] [of person] konuşma diline özgü
jds Typ sein konuşma diline özgü
der Typ ... sein, der ...
to be the type of ... who ...
dein Typ ist nicht gefragt konuşma diline özgü
dein Typ wird verlangt konuşma diline özgü

3. Typ argo (Kerl):

Typ
fellow konuşma diline özgü
Typ
guy argo
Typ
bloke Brit konuşma diline özgü

4. Typ argo (Freund):

Typ
guy argo
Typ
man
Typ
Typ
bloke Brit konuşma diline özgü

Ty·pe <-, -n> [ˈty:pə] ISIM dişil

1. Type BASKı (Drucktype):

2. Type konuşma diline özgü (merkwürdiger Mensch):

Closed-End-Typ ISIM eril MALI PIYASALAR

Teknik Kelime Hazinesi

Open-End-Typ ISIM eril MALI PIYASALAR

Teknik Kelime Hazinesi

Di·a·be·tes Typ 2 ISIM eril TıP

PONS sözlüğünden örnekler (yazı işleri tarafından onaylanmıştır)

hippe Typen çoğul
hip people konuşma diline özgü

İnternetten örnekler (PONS yazı işleri tarafından onaylanmamıştır)

Aber da sich der Persönlichkeitskult von Präsident Nasarbajew in Kasachstan noch nicht voll und ganz ausgebreitet hat, verwendet der Künstler von neuem Züge seines eigenen Porträts.

In dieser Reihung, die sich weiter fortsetzen ließe, und der Art der Darstellung wird das immer gleiche Bildnis zum unpersönlichen Typus einer Art von Herrschermonument, das so oder ähnlich in jedem autoritären System der Erdöl und Erdgas produzierenden Länder Zentralasiens auftreten könnte.

In der Fotoserie "Kentauromachie" (2007) spielt der Künstler mit seinem Lieblingsmaterial - Fellen und Knochen von Tieren.

universes-in-universe.org

But since the cult of personality around President Nasarbayev has not yet completely blanketed Kazakhstan, the artist once again uses traits from his own portrait.

In this sequence, which could be continued, and in this kind of depiction, the unchanging portrait becomes the impersonal type of a kind of ruler’s monument, which could appear in this or a similar way in any of the authoritarian systems of Central Asia’s oil- and gas-producing countries.

In the photo series "Centauromachy" (2007), the artist plays with his favorite material, the pelts and bones of animals.

universes-in-universe.org

Gegenwartsdiagnosen und Eingreifendes Denken von Frauen im 20. und 21. Jahrhundert soll in Fallstudien erschlossen werden, um anhand der gewonnenen Daten eine Debatte über die Fragen zu eröffnen :

(a) ob und inwiefern das politische Engagement von Frauen den vorherrschenden Idealtypen des Intellektuellen subsumiert und/oder (b) ein spezifischer Typus weiblichen Engagements extrapoliert werden kann bzw. (c) der Blick auf Frauen die Typologie als solche ins Wanken bringt?

Agnes Heller:

www.uni-bielefeld.de

Diagnoses of the present and intervening thinking of women in the 20th and 21st centuries will be explored in form of case studies in order to open up - on the basis of the displayed data - a debate about the following questions :

a) whether and how far the political commitment of women coincides with the predominant ideal types of the intellectual and /or b) whether a specific type of female involvement can be extrapolated or c) whether studying women intellectuals topples the entire typology.

Agnes Heller:

www.uni-bielefeld.de

Daher sagt die Extension alleine ( etwa . avi oder . mpg ) noch nichts darüber aus, ob sich ein Video auf Ihrem PC abspielen läßt oder nicht.

Um zu testen ob ein CODEC für dieses Format auf Ihrem PC installiert ist, starten Sie ein Einzeilen-Skript, das lediglich ein Video des erforderlichen Typus´ abspielt:

function main() { media_play("filename.ext",N... }

www.conitec.net

Many video format versions use the same file extension, so the extension alone ( such as . avi or . mpg ) does not tell you whether a video will play on your PC or not.

For testing whether a CODEC for that format is installed on your PC, run a one-line script that just plays a video of the required type:

function main() { media_play("filename.ext",N... }

www.conitec.net

Die Pflanzen die Backeberg beschrieb stammen von Heinrich Unger aus Filadelfia.

Als markantes Unterscheidungsmerkmal zum Typus nennt Backeberg die Höhe (bis 100 mm schreibt er) und die dunkle Punktierung mit oft fehlender oder undeutlicher Querbänderung des Körpers.

Gymnocalycium mihanovichii, September/Oktober 2001

www.richtstatt.de

Those specimen which Backeberg desribed were from Heinrich Unger from Filadelfia.

As a striking feature of distinction for the type, Backeberg mentions the height (100m as he writes) and the dark punctuation including often missing or faintly visible crosswise ribbons on the body.

Gymnocalycium mihanovichiiSeptember/October 2001

www.richtstatt.de

Intraspezifische Variationsmuster

DARWINs Selektionstheorie und die Erkenntnis, daß die Individuen einer Art nicht das Abbild eines Typus sind, sondern Populationen repräsentieren, regte zahlreiche Zoologen und Botaniker dazu an, die Variabilität innerhalb einer Art und den Einfluß von Umweltfaktoren auf die Ausprägung einzelner Merkmale zu untersuchen.

Der französische Botaniker G. BONNIER ( 1853-1901 ) versetzte Pflanzen aus Tälern ins Hochgebirge und fand, daß 80 von 200 Arten den Witterungsbedingungen in der Höhe nicht gewachsen waren.

www.biologie.uni-hamburg.de

Intraspecific Patterns of Variation

DARWIN ’ s theory of selection plus the realization, that the individuals of a species are not the image of a basic type, but represent the population instead, stimulated numerous zoologists and botanists to study the variability within a species, and the influence environmental factors have on the expression of a given feature.

The French botanist G. BONNIER ( 1853 – 1901 ) moved plants from valleys to high mountains and discovered, that 80 out of 200 species were unable to cope with the climatic conditions at high altitude.

www.biologie.uni-hamburg.de

hervorgebracht hat.

Dieser Typus zeichnet sich dadurch aus, dass er sein kulturelles und symbolisches Kapital relativ bereitwillig Akteuren des ökonomischen Feldes zur Verfügung stellt, u. a. für deren Imagepolitik, für die symbolische Bekräftigung interner Hierarchien, für die Motivierung von Mitarbeitern oder auch für die Entwicklung von "innovativen" Ideen.

www.republicart.net

.

What distinguishes this type of artist is that he relatively willingly places his cultural and symbolic capital at the disposal of actors in the economic field for their image politics, among other things, for the symbolic affirmation of internal hierarchies, for motivating employees, or for developing "innovative" ideas.

www.republicart.net

Sind Unternehmer eine besonders eigennützige Spe ­ zies mit eige ­ nen moralischen Vorstellungen und ethischen Prinzipien ?

Gibt es den unternehmerischen "Homo oeco­no­micus" wirklich - einen Typus der zual­lererst auf den eigenen Nutzen und Gewinn schaut und sich von ethischen und sozialen Prinzipien lossagt?

www.uni-jena.de

Is it true then, that entrepreneurs are a particularly self-serving species with their own moral ideas and ethical principles ?

Does he really exist, the type of the entrepreneurial 'homo oeconomicus' who first of all is interested in his own benefit and profit and who abandons ethical and social principles?

www.uni-jena.de

Co. KG ) und das Thansauer Dekordruckunternehmen Schattdecor haben eine exklusive Entwicklungspartnerschaft geschlossen.

Erklärtes Ziel beider Unternehmen ist es, innerhalb der nächsten beiden Jahre den neuen Typus einer leistungsstarken Single Pass-Digitaldruckanlage mit einer Druckbreite von 225 cm zunächst ausschließlich bei Schattdecor in Betrieb zu nehmen.

Sie wird von Rolle zu Rolle mit einer Druckgeschwindigkeit von 75 - 150 m / min Kleinmengen effizient und wirtschaftlich drucken können.

www.schattdecor.de

Palis ( Padaluma Inkjet-Solutions GmbH ), a digital-print specialist based in Markt Erlbach, and the decor paper printer Schattdecor of Thansau have formed an exclusive development partnership.

The declared goal of the two companies for the next two years is to take a new type of high-performance single-pass digital printer with a 225 cm print width into operation, initially at Schattdecor exclusively.

Printing from roll to roll at, the unit will have a working speed of 75 - 150 m / min and be capable of efficient and economic short run work.

www.schattdecor.de

So sind etwa Krankenschwestern von den Philippinen und aus anderen asiatischen Ländern in die österreichischen Spitäler geholt worden.

WissenschafterInnen orten nun einen neuen Typus von ArbeitsmigrantInnen, die sich von dem der "klassischen" ArbeitsmigrantInnen aus dem ehemaligen Jugoslawien und der Türkei, die eine relativ homogene Gruppe bildeten, unterscheiden.

www.demokratiezentrum.org

Thus, for example, nurses have been brought into Austrian hospitals from the Philippines and other Asian countries.

Social scientists now identify a new type of migratory worker, different from the "classical" migratory workers from the former Yugoslavia and Turkey who constituted a relatively homogeneous group.

www.demokratiezentrum.org

Prof. Dr. Gerd Antos ( Angewandte germanistische Linguistik )

Das Projekt thematisiert mit Mitteln der Philosophie, der Angewandten ( germanistischen ) Linguistik und der Medien- und Kommunikationswissenschaften die Frage nach dem kognitiven Typus, nach den Entwicklungsformen und nach den Verwendungsformen eines Wissens, das seit der Mitte des 18. Jahrhunderts immer wichtiger geworden ist.

Über dieses Wissen muss man verfügen, wenn man in der interpersonellen, in der apparativen bzw. in der medialen Kommunikation Informationen – und insbesondere Experteninformationen – aus erster, zweiter, dritter oder noch weitläufigerer Hand mit Blick auf ihren Wahrheitsgehalt und / oder ihren praktischen Nutzen einschätzen muss.

www.exzellenz-netzwerk-arw.uni-halle.de

Prof. Dr. Gerd Antos ( Applied German Linguistics )

The project raises questions, by means of philosophy, applied ( German ) linguistics, and media and communication studies, about the cognitive type, the forms of development and the application of a kind of knowledge which has become increasingly important since the middle of the eighteenth century.

One must have command of this knowledge in order to appropriately assess the truth content and / or the practical value of information – particularly expert information – gained first, second, third hand or further through interpersonal or medial communication.

www.exzellenz-netzwerk-arw.uni-halle.de

Bir kelime, bir kelime grubu veya bir çeviri mi eklemek istiyorsunuz?

Bize yeni bir kelime gönderebilir.

Sayfayı aç Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文