Almanca » İngilizce

Zu·tei·lung ISIM dişil

1. Zuteilung (das Zuteilen):

die Zuteilung einer S. -'in hali/von etw -e hali
portioning out sth ayrılabilir [or apportioning]
auf Zuteilung (rationiert)

2. Zuteilung (Zuweisung):

Zuteilung
Zuteilung einer Aufgabe, Rolle a.
Zuteilung von Mitarbeitern

Zuteilung ISIM dişil MALI PIYASALAR

Teknik Kelime Hazinesi

ablehnen, an einer Zuteilung teilzunehmen phrase MILLETLERARASı KURUMLAR

Teknik Kelime Hazinesi

PONS sözlüğünden örnekler (yazı işleri tarafından onaylanmıştır)

auf Zuteilung (rationiert)
die Zuteilung einer S. -'in hali/von etw -e hali

İnternetten örnekler (PONS yazı işleri tarafından onaylanmamıştır)

12 Angaben über den sicheren Umgang mit Personendaten

13 Vereinbarung zwischen Sponsor/beauftragte Institution und Prüfer − bezüglich der Finanzierung des klinischen Versuchs, der Zuteilung von Aufgaben, der Entschädigung der Prüfperson sowie bezüglich der Publikation − muss von allen Parteien signiert sein

Checkliste KlinV Anhang 3, Punkt 1_5 19.12.2013 V4.0 Seite 2

www.swissethics.ch

12 Details on the safe handling of personal data

13 Agreement between sponsor/commissioned institution and investigator − regarding clinical trial financing, the allocation of tasks, the investigator’s compensation and the publication − to be signed by all parties

Checklist ClinO Appendix 3, Items 1_5 19.12.2013 V4.0 page 2/3

www.swissethics.ch

Bemerkung ( freilassen )

14 Vereinbarung zwischen Sponsor/beauftragte Institution und Prüfer − bezüglich der Finanzierung des klinischen Versuchs, der Zuteilung der Aufgaben, der Entschädigung der Prüfperson sowie bezüglich der Publikation − muss von allen Parteien signiert sein

15 Versicherungsnachweis − oder anderer Nachweis der Sicherstellung für allfällige Schäden einschliesslich der diesbezüglichen Vereinbarungen zwischen Sponsor beziehungsweise von ihm beauftragter Institutionen oder Person in der CH und dem Prüfer

www.swissethics.ch

Reference to other documents, if applicable Cantonal ethics committee ( KEK ) :

Comments (leave blank) 14 Agreement between sponsor/commissioned institution and investigator − regarding clinical trial financing, the allocation of tasks, the investigator’s compensation and the publication − to be signed by all parties

15 Proof of insurance − or other proof of guarantee for any damage or injury, including the relevant agreements between the sponsor or the institutions/person in Switzerland commissioned by the sponsor, and the investigator

www.swissethics.ch

Begleitend entwickelt das Projekt Vorschläge zur Fortentwicklung des umweltrelevanten Energierechts, um die Klimaschutzziele zu erreichen.

Dazu gehören insbesondere rechtliche und ökonomische Analysen in den Bereichen Einbeziehung des Flugverkehrs, kostenlose Zuteilung und Auktionierung, Überwachung und Berichterstattung und Maßnahmen zur Unterstützung der „carbon leakage“ Sektoren, aber auch Rechtsrahmen für Energieeinsparungen im Gebäudebereich sowie die Abscheidung, den Transport und die Ablagerung von CO2 (CCS).

Diesen Artikel auf Facebook verbreiten

www.ecologic.eu

In addition, the project also develops proposals for the further development of German energy regulation with a view to achieving the climate objectives.

This includes legal and economic analyses and support in respect of the inclusion of the aviation sector, free allocation and auctioning, monitoring and reporting and measures to support carbon leakage sectors, but also the regulatory framework for energy saving measures in the housing sector and carbon dioxide capture, transport and storage (CCS).

Diesen Artikel auf Facebook verbreiten

www.ecologic.eu

Begleitend entwickelt das Projekt Vorschläge zur Fortentwicklung des umweltrelevanten Energierechts, um die Klimaschutzziele zu erreichen.

Dazu gehören insbesondere rechtliche und ökonomische Analysen in den Bereichen Einbeziehung des Flugverkehrs, kostenlose Zuteilung und Auktionierung, Überwachung und Berichterstattung, Maßnahmen zur Unterstützung der „carbon leakage“ Sektoren, sowie Rechtsrahmen für die Abscheidung, den Transport und die Ablagerung von CO2 (CCS).

Diesen Artikel auf Facebook verbreiten

www.ecologic.eu

In addition, the project also develops proposals for the further development of German energy regulation with a view to achieving the climate objectives.

This includes legal and economic analyses and support in respect of the inclusion of the aviation sector, free allocation and auctioning, monitoring and reporting, measure to support carbon leakage sectors and the regulatory framework for carbon dioxide capture, transport and storage (CCS).

Diesen Artikel auf Facebook verbreiten

www.ecologic.eu

Aufgrund der kostenlos zugeteilten Emissionszertifikate im EU-Emissionshandel werden die deutschen Energieversorger mehrer Milliarden und die deutschen Industrieunternehmen mehrere Hundert Millionen Euro Zusatzgewinne für die erste und zweite Handelsperiode ( 2005-2012 ) realisieren können.

Eine Studie des Öko-Instituts im Auftrag des WWF Deutschland kommt zum Ergebnis, dass insbesondere die energieintensiven Unternehmen, deren Zuteilung das Emissionsniveau ihrer Anlagen deutlich überstieg, teilweise erhebliche Gewinne aus dem Emissionshandel erzielt haben.

Die fünf größten deutschen Stromerzeuger haben insgesamt knapp 40 Mrd. € Zusatzgewinne aus dem EU-Emissionshandelssystem gezogen:

www.oeko.de

As a result of the free allocation of emission allowances under the EU Emissions Trading Scheme ( EU ETS ), German energy producers are able to reap several billion and German industrial companies several hundred million Euros of additional revenue in the first and second trading periods ( 2005-2012 ) of the scheme.

A study conducted by Öko-Institut on behalf of WWF Germany arrived at the conclusion that in particular the energy-intensive companies whose allocation significantly exceeded their emissions are able to accrue substantial profits on the basis of the EU ETS.

The five largest electricity producers in Germany have drawn additional profits of almost 40 billion Euros from the EU ETS:

www.oeko.de

Der dritte Climate Talk widmete sich einer ersten Bestandaufnahme zur Zuteilung von CO2-Emissionsberechtigungen in Deutschland.

Experten aus Wirtschaft, Wissenschaft und Politik diskutierten über praktische Schwierigkeiten der Zuteilung und rechtliche Konfliktpotentiale.

www.ecologic.eu

At the third Climate Talk a first review of the allocation of CO 2 -emission-rights in Germany was conducted.

Experts from business, science and government discussed the practical and legal difficulties of allocation, both for industry and administration.

www.ecologic.eu

Die Mitglieder des Vorstands tragen gemeinsam die Verantwortung für die Geschäftsleitung.

Die Aufgaben des Vorstands umfassen insbesondere die strategische Steuerung, Zuteilung der Ressourcen, Rechnungslegung und Finanzberichterstattung sowie das Risikomanagement und die Kontrolle des Konzerns.

www.db.com

Its members are jointly accountable for the management of the company.

The Management Board has, as its prime responsibility, the Group's strategic management, resource allocation, financial accounting and reporting, risk management, and corporate control.

www.db.com

An der Wiener Börse werden die IMMOFINANZ-Aktien an allen Handelstagen handelbar bleiben.

Die Zuteilung der BUWOG-Aktien erfolgt auf Basis der jeweiligen Depotstände in IMMOFINANZ-Aktien mit Ablauf des Bankwerktages vor dem Zuteilungsstichtag, das ist voraussichtlich der 25. April 2014.

Die Aktionäre der IMMOFINANZ AG erhalten für je 20 IMMOFINANZ-Aktien zusätzlich eine Aktie der BUWOG (die Anzahl der von jedem Aktionär gehaltenen IMMOFINANZ-Aktien bleibt durch die Abspaltung unverändert).

www.immofinanz.com

In Vienna, IMMOFINANZ shares can be bought or sold on all trading days.

The allocation of the BUWOG shares will be made on the basis of the respective security holdings of IMMOFINANZ shares at the end of the bank working day prior to the allocation date, i.e. most likely on 25 April 2014.

The shareholders of IMMOFINANZ AG will receive one BUWOG share for every 20 IMMOFINANZ shares (the number of IMMOFINANZ shares held by each individual shareholder will not be affected by the spin-off).

www.immofinanz.com

Sie verlassen umweltbundesamt.de ( Ansicht erscheint in neuem Fenster ) - Beachten Sie unseren Datenschutz- und Haftungshinweis im Impressum

Die DEHSt wird bis zum 23. Dezember 2011 eine Liste der Luftfahrzeugbetreiber mit ihrer jeweiligen Zuteilung veröffentlichen.

Im Frühjahr 2012 folgt ein umfassender Bericht zum ersten Zuteilungsverfahren für den Luftverkehr.

www.umweltbundesamt.de

You are now leaving umweltbundesamt.de ( opens in a separate window ) - please read our disclaimer

DEHSt will publish a list of airline operators and their allotment of certificates by 23 December 2011.

A comprehensive report on the first allocation period for aviation will follow in Spring 2012.

www.umweltbundesamt.de

Im Frühjahr 2013 müssen die Luftfahrzeugbetreiber über ihre tatsächlichen Emissionen im Jahr 2012 berichten und die entsprechende Anzahl an Zertifikaten abgeben.

Die DEHSt wird bis zum 23. Dezember 2011 eine Liste der Luftfahrzeugbetreiber mit ihrer jeweiligen Zuteilung veröffentlichen.

Im Frühjahr 2012 folgt ein umfassender Bericht zum ersten Zuteilungsverfahren für den Luftverkehr.

www.umweltbundesamt.de

In Spring 2013 aircraft operators must submit verified reports of actual 2012 emissions and then surrender the corresponding number of certificates . Further information

DEHSt will publish a list of airline operators and their allotment of certificates by 23 December 2011.

A comprehensive report on the first allocation period for aviation will follow in Spring 2012.

www.umweltbundesamt.de

Wandelschuldverschreibungen

Die Konditionen der Wandelschuldverschreibungen werden ausgehend von dem aktuellen volumengewichteten Durchschnittskurs der Aktien bei Zuteilung der Schuldverschreibungen ermittelt.

Hierbei werden die marktübliche Berechnungsmethoden angewendet und wird sich der Ausgabekurs der Wandelschuldverschreibungen aus dem Ausgabekurs einer traditionellen festverzinslichen Schuldverschreibung, dem Preis für das Wandlungsrecht (Umtausch und/oder Bezugsrecht) und den sonstigen Ausstattungsmerkmalen zusammensetzen.

www.caimmo.com

Determination of the share issuing price, terms and conditions of convertible bonds

Conditions of convertible bonds are determined based on the current volume-weighted average price of shares at the time of allotment of the convertible bonds.

In the process, commonly used calculation methods are applied, and the issuing price of the convertible bonds is composed of the issuing price of a traditional convertible bond with fixed interest rate, the price of the conversion right (conversion and/or subscription right) and the other features.

www.caimmo.com

Die Deutsche Telekom erwartet daher für das Geschäftsjahr 2010 eine Belastung von 0,1 Mrd. €.

Zuteilung der in Deutschland ersteigerten Frequenzblöcke abgeschlossen.

Die Telekom Deutschland GmbH hat im Mai 2010 Spektren in den Frequenzbereichen 0,8 GHz, 1,8 GHz und 2,6 GHz ersteigert.

www.zwischenbericht.telekom.com

Deutsche Telekom therefore expects charges of EUR 0.1 billion for the 2010 financial year.

Allotment of frequency blocks purchased by auction in Germany.

In May 2010, Telekom Deutschland GmbH purchased spectrum by auction in the 0.8 GHz, 1.8 GHz, and 2.6 GHz frequency ranges.

www.zwischenbericht.telekom.com

) für alle Konsortialbanken und ihre angeschlossenen Institute.

Eine bevorrechtigte Zuteilung an Organmitglieder der Telefónica Deutschland Holding AG oder deren Angehörige, an Mitarbeiter oder Geschäftspartner der Telefónica Deutschland Holding AG erfolgte nicht.

www.telefonica.de

) for all syndicate banks and their associated institutions.

There was no preferential allotment to members of the executive bodies of Telefónica Deutschland Holding AG or their relatives or to employees or business partners of Telefónica Deutschland Holding AG.

www.telefonica.de

Der Aktienkurs ist für die Konditionengestaltung der Wandelschuldverschreibung ein wesentliches Kriterium ( siehe hierzu Ausgabekurs unter Punkt 2 des Berichts ).

Es ist daher im Interesse der Gesellschaft gelegen, möglichst weitgehende Kontrolle über den Zeitpunkt der Zuteilung einer Emission zu haben.

Insbesondere aus der zu beobachtenden Volatilität der Aktienmärkte insgesamt wie auch der Volatilität der Aktie der Gesellschaft wird deutlich, dass sowohl Kursverlauf als auch Markteinschätzung innerhalb einer zweiwöchigen Bezugs- bzw Wartefrist – die ohne Bezugsrechtsausschluss einzuhalten wäre – durchaus sehr erheblichen Änderungen unterliegen können.

www.caimmo.com

The share price is a major aspect for determining the terms and conditions of the convertible bond ( see issue price in Item 2 of the Report ).

It is therefore in the best interest of the Company to have the widest possible control over the time of allotment of an issuance.

It is in particular the volatility observed in the stock markets in general and the volatility of the share of the Company that show clearly that both the price performance and the market assessment may be subject to rather substantial changes within a two-week subscription or waiting period – which would have to be observed unless subscription rights are excluded.

www.caimmo.com

Längere Laufzeiten bei liquiditätszuführenden Geschäften Laufzeiten von bis zu drei Jahren erleichtern die Refinanzierung der Banken und erlauben längerfristige Planung und Kreditvergabe.

Änderung im Zuteilungsmodus Seit Oktober 2008 werden Refinanzierungsgeschäfte mit Fixzinssatz und voller Zuteilung durchgeführt.

Dies gibt den Geschäftspartnern die Sicherheit, sich gegen ausreichende Sicherheiten jederzeit unbegrenzt refinanzieren zu können.

www.oenb.at

Extension of the maturity of liquidity-providing operations Maturities of up to three years ease banks ’ refinancing concerns and support longer-term planning and lending.

Changes in the allotment of liquidity In October 2008, a fixed rate full allotment procedure was introduced for all refinancing operations.

This ensured that, subject to adequate collateral, counterparties had unlimited access to central bank liquidity.

www.oenb.at

§ 17 ( 3 ) Masterarbeit

"Der Prüfling muss spätestens zwei Wochen nach Ablegen der mündlichen Abschlussprüfung die Masterarbeit beginnen oder einen Antrag auf Zuteilung des Themas der Masterarbeit bei dem oder der Vorsitzenden des Prüfungsausschusses stellen.

www.sai.uni-heidelberg.de

s thesis

"Within two weeks after having taken the oral examination, the candidate must begin the master's thesis or make an application for the assignment of a thesis topic to the chairperson of the examination board.

www.sai.uni-heidelberg.de

§ 16 ( 3 ) Bachelorarbeit

"Der Prüfling muss spätestens innerhalb einer Woche nach Bestehen der letzten studienbegleitenden Prüfungsleistung die Bachelorarbeit beginnen oder einen Antrag auf Zuteilung eines Themas der Bachelorarbeit bei dem oder der Vorsitzenden des Prüfungsausschusses stellen.

www.sai.uni-heidelberg.de

s thesis

"The candidate must begin the bachelor's thesis within a week after having acquired the last course-related course assessment at the latest or make an application for the assignment of a thesis topic to the chairman of the examination board.

www.sai.uni-heidelberg.de

Information

In untenstehendem Dokument finden Sie die Zuteilung der Lehrveranstaltungen auf Bachelor- und Masterstufe ab SS 2007

Einteilung der Veranstaltungen auf Bachelor- und Masterstufe ( pdf, 82KB )

www.vwi.unibe.ch

Information

Please find below the assignment of courses to bachelor and master level since summer 2007

Assignment of courses to bachelor and master level ( pdf, 82KB, in German only )

www.vwi.unibe.ch

In Anbetracht neuer Bedingungen, die sich aus der Reorganisation der Divisionen ( Verwaltungen ) des ? SÚ und der Abteilungen des ? SÚ in den Bezirken ergeben, wurden aufgrund eines Beschlusses der Leitung des ? SÚ Veränderungen in der Herausgabe der Identifikationsnummer der Organisation ( weiter nur I ? O ) und der Geburtsnummern ( weiter nur R ? ) durch die regionalen statistischen Organe bestätigt.

Die Zuteilung der I?O laut Sitz des Subjektes überging seit dem 1. September 1997 von den Abteilungen des ?SÚ in den Bezirken an die zuständigen regionalen Divisionen (Verwaltungen) des ?SÚ in den Landesstädten (in der Hauptstadt Prag).

Die Abteilungen des ?SÚ in den Bezirken stellen den Subjekten nur Formulare und Informationen über die Zuteilung der I?O auf den Divisionen des ?SÚ zur Verfügung.

www.ckrumlov.cz

Due to new conditions arising from the reorganisation of the divisions CSI and offices of the CSI in different regions, there have been some changes in the system for issuing identification numbers of companies ( INC ) and birth numbers ( BN ) by local statistic offices.

The assignment of INC according to the address of the subject, was transferred from the 1st of September, from the offices of CSI in different regions to the appropriate area division of CSI in the main city of the region (the capital Prague).

The offices of CSI in the regions provide only application forms and information about the assignment of INC.

www.ckrumlov.cz

Die Zuteilung der I ? O laut Sitz des Subjektes überging seit dem 1. September 1997 von den Abteilungen des ? SÚ in den Bezirken an die zuständigen regionalen Divisionen ( Verwaltungen ) des ? SÚ in den Landesstädten ( in der Hauptstadt Prag ).

Die Abteilungen des ?SÚ in den Bezirken stellen den Subjekten nur Formulare und Informationen über die Zuteilung der I?O auf den Divisionen des ?SÚ zur Verfügung.

In Anbetracht dessen, daß die Unterlagen für die Zuteilung der I?O in den Bezirken für die abgelaufene Periode der zuständigen regionalen Division zur Archvierung übergeben wurden, wenden sich die Organisationen (Subjekte) direkt an die zuständige regionale Division in der Landeshauptstadt (in der Hauptstadt Prag).

www.ckrumlov.cz

The assignment of INC according to the address of the subject, was transferred from the 1st of September, from the offices of CSI in different regions to the appropriate area division of CSI in the main city of the region ( the capital Prague ).

The offices of CSI in the regions provide only application forms and information about the assignment of INC.

Due to the fact that the appropriate documents about the assignment of INC in the regions were transferred to the respective divisions for keeping, the organisations (subjects) must contact the area division in the capital of the region (Prague).

www.ckrumlov.cz

Die Bonuspunkte sind nicht an Dritte übertragbar.

Eine Zuteilung von Punkten erfolgt nur für fakturierte Umsätze auf Wareneinkäufe über unseren Webshop ( z.B. nicht für Tauschaktionen oder Geschenkgutscheine und nicht für Einkäufe über externe Portale wie z.B. eBay ).

Für retournierte Ware werden die entsprechenden Punkte wieder abgezogen.

www.space-figuren.de

The bonuspoints are not transferable to third parties.

An assignment of points will only be granted for billed turnovers of purchases of goods through our Webshop ( f.e. not for trades or gift-vouchers and also not for purchases through external portals like Ebay ).

Points for returned items will be subtracted afterwords.

www.space-figuren.de

Die Abteilungen des ? SÚ in den Bezirken stellen den Subjekten nur Formulare und Informationen über die Zuteilung der I ? O auf den Divisionen des ? SÚ zur Verfügung.

In Anbetracht dessen, daß die Unterlagen für die Zuteilung der I?O in den Bezirken für die abgelaufene Periode der zuständigen regionalen Division zur Archvierung übergeben wurden, wenden sich die Organisationen (Subjekte) direkt an die zuständige regionale Division in der Landeshauptstadt (in der Hauptstadt Prag).

Auf dem Gebiet Südböhmens wenden sie sich an die Adresse :

www.ckrumlov.cz

The offices of CSI in the regions provide only application forms and information about the assignment of INC.

Due to the fact that the appropriate documents about the assignment of INC in the regions were transferred to the respective divisions for keeping, the organisations (subjects) must contact the area division in the capital of the region (Prague).

In South Bohemia contact the following address :

www.ckrumlov.cz

diese Maßnahme könnte sich jedoch letztlich als unzureichend erweisen ;

das „reine Vorleistungsmodell“, bei dem die Frequenzen einem einzigen Betreiber zugeteilt werden, kann sich aus Sicht der Wettbewerbsrichtlinie als problematisch erweisen, vor allem wenn die Zuteilung außerhalb offener, fairer und diskriminierungsfreier Verfahren erfolgt;

der „integrierte Ansatz“, der nach Ansicht der Kommission am besten für den Start der Mobilfernsehdienste geeignet zu sein scheint, da er alle betroffenen Marktteilnehmer einbezieht.

europa.eu

however, this might not suffice eventually ;

the “plain wholesale model”, where spectrum is assigned to a single operator may raise concerns under the competition directive, in particular if the assignment is made without an open and fair procedure under non-discriminatory rules;

the “integrated approach”, which in the Commission’s opinion seems to best suit the launch of the mobile TV service since it will involve all relevant market players.

europa.eu

Bir kelime, bir kelime grubu veya bir çeviri mi eklemek istiyorsunuz?

Bize yeni bir kelime gönderebilir.

"Zuteilung" tek dilli Almanca sözlüklerinde


Sayfayı aç Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文