Bir cümleyi mi çevirmek istiyorsunuz? O zaman metin çevirimizi kullanın
Bir kelime, bir kelime grubu veya bir çeviri mi eklemek istiyorsunuz?
Bize yeni bir kelime gönderebilir.Karte Tadschikistan
Die GIZ unterstützt in Tadschikistan seit 1995 den wirtschaftlichen und sozialen Wiederaufbau des Landes.
Seit 1996 gibt es ein Landesbüro in Duschanbe.
www.giz.deKarte Tadschikistan
Since 1995 GIZ has been supporting the economic and social rebuilding of Tajikistan.
Since 1996 we have run a country office in Dushanbe.
www.giz.deKarte Senegal
Die GIZ ist seit 1977 im Senegal vertreten, seit 1989 mit einem Büro in der Hauptstadt Dakar.
14 entsandte Mitarbeiter, davon 3 CIM-Fachkräfte, und 104 nationale Mitarbeiter arbeiten gegenwärtig in 8 von 14 Regionen des Landes.
www.giz.deMap Senegal
GIZ has been represented in Senegal since 1977, and opened its own office in 1989 in the capital city Dakar.
A total of 14 seconded staff members, including 3 CIM experts, and 104 national personnel are currently working in 8 of Senegal ’ s 14 regions.
www.giz.deKarte Paraguay
Die Bundesrepublik Deutschland kooperiert seit 1967 mit Paraguay.
Derzeit sind für die GIZ eine entsandte Mitarbeiterin, vier CIM-Fachkräfte und insgesamt 19 nationale Mitarbeiter im Land tätig.
www.giz.deMap Paraguay
The Federal Republic of Germany has been cooperating with Paraguay since 1967.
At present GIZ has one seconded staff member, four CIM experts and a total of 19 national personnel on site.
www.giz.deDarüber hinaus hat sich aus einem Netzwerk ein Verband für Solarenergie ( SEDA ) gegründet.
Die Green Star Hotel Initiative ( GSHI ) wird seit Dezember 2010 als strategische Allianz weitergeführt.
Im Rahmen der Initiative haben bislang 46 Hotels in sieben Destinationen Maßnahmen zur Steigerung ihrer Ressourceneffizienz umgesetzt und wurden mit dem „ Green Star “ zertifiziert.
www.giz.deMoreover, an association for solar energy ( SEDA ) has been set up from of the networks.
Since December 2010, the Green Star Hotel Initiative ( GSHI ) has been continued as a strategic alliance.
Within the framework of the initiative, 46 hotels in seven locations have implemented measures to increase their resource efficiency and have been certified with the ‘ Green Star ’.
www.giz.deAusgangssituation
Die Dezentralisierung staatlicher Aufgaben ist in Kamerun seit 1996 in der Verfassung verankert.
Die Verabschiedung der Dezentralisierungsgesetze ( 2004 ), die Einrichtung nationaler Koordinierungsorgane ( 2008 ) und die seit 2010 verstärkte formelle Übergabe von Aufgabenbereichen an die Kommunen waren die wichtigsten Schritte.
www.giz.deContext
The decentralisation of government tasks has been enshrined in Cameroon ’ s constitution since 1996.
The adoption of the decentralisation laws ( 2004 ), the establishment of national coordinating bodies ( 2008 ) and the increased formal handover of task areas to the municipalities since 2010 have been the most important steps.
www.giz.deFür rund 40.000 Hektar Wald wurden Waldmanagementpläne erstellt und die rechtlichen Grundlagen für die Bewirtschaftung durch Gemeinden geschaffen.
Seit 2009 werden diese Waldflächen von der lokalen Bevölkerung nachhaltig bewirtschaftet.
Mehr als 500 Menschen können inzwischen ein attraktives Zusatzeinkommen außerhalb der Landwirtschaftssaison erwirtschaften.
www.giz.deForestry resource management plans have been drawn up for around 40,000 hectares of forest, and the legal basis has been established for their management by local communities.
Since 2009, the local populations have been exploiting these forest areas sustainably.
Now, more than 500 people find it possible to earn an attractive extra income outside the agricultural growing season.
www.giz.deBaumwolle ist momentan die einzige bedeutende Cash Crop ( Feldfrucht für Verkauf und Export ), die ein Einkommen über die Selbstversorgung hinaus ermöglicht.
Der Baumwollsektor hat sich seit 1994 bedeutend entwickelt, ist jedoch seit der Anbausaison 2004 / 2005 in einer nie da gewesenen finanziellen Krise.
Seit 2007 verfolgt die burkinische Regierung deshalb eine Politik der Diversifizierung der landwirtschaftlichen Produktion und der Stärkung des Verarbeitungssektors von landwirtschaftlichen Produkten.
www.giz.deCotton is currently the only significant cash crop that allows farmers to generate an income above subsistence level.
Since 1994, the cotton sector has developed significantly, but has been suffering an unprecedented financial crisis since the cropping season of 2004 / 2005.
Since 2007, the Government of Burkina Faso has therefore been pursuing a policy of diversifying agricultural production and strengthening the agricultural product processing sector.
www.giz.deFür Erosionsschutzmaßnahmen in Wassereinzugsgebieten wurden mehr als 5.000 Personen, die Hälfte von ihnen Frauen, in Techniken des Erosionsschutzes und im Management der Gebiete geschult.
Seit 2004 wurde eine Fläche von fast 1.000 Hektar geschützt.
Insgesamt ist bisher einerseits die Ernährungssicherung der Bevölkerung verbessert worden ( Reduzierung der nahrungsmittelknappen Periode um 30 Prozent ).
www.giz.deMore than 5,000 people, half of them women, have received training in erosion prevention techniques in water catchment areas and land management.
Since 2004, an area of nearly 1,000 hectares has been placed under protection.
On the one hand, overall food security for the population has improved ( a 30 % reduction in periods of food shortage ).
www.giz.deKarte El Salvador
Die GIZ unterstützt seit den 1960er-Jahren in El Salvador die nachhaltige Entwicklung des Landes.
Kompetenzen, Ressourcen und Leistungsfähigkeit von Personen und Institutionen sind seither durch mehr als 110 Programme und Projekte gestärkt worden.
www.giz.deMap El Salvador
GIZ has supported sustainable development in El Salvador since the 1960s.
Since then, more than 110 projects and programmes have strengthened human and institutional capacities, resources and performance in El Salvador.
www.giz.deLandesweit ist die GIZ an mehr als zehn Standorten im Einsatz.
Seit 1992 steuert das GIZ-Büro diese Aktivitäten zentral aus Cotonou.
Für den Erfolg der Programme und Projekte im Land setzen sich rund 170 Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter ein, darunter mehr als 120 nationale Kräfte, 23 entsandte Fachkräfte, 25 Entwicklungshelfer sowie ein CIM-Experte.
www.giz.deWe operate in more than 10 locations throughout Benin.
Since 1992, our activities have been managed centrally from our office in Cotonou.
Around 170 staff in total, including more than 120 national staff, 23 seconded experts, 25 development workers and one CIM expert, are working to ensure the success of our projects and programmes in Benin.
www.giz.deSo unterzeichneten die 14 Mitgliedsstaaten der Southern African Development Community ( SADC ) im Jahr 2000 ein Protokoll, auf dessen Grundlage Kommissionen für alle grenzüberschreitenden Flussbecken gegründet werden.
Die Kommission für das Orange-Senqu Becken arbeitet bereits seit drei Jahren.
Das Komitee für das Limpopo Becken hat sich 2004 zu einer internationalen Institution entwickelt.
www.giz.deTherefore, in 2000, the 14 member states of the Southern African Development Community ( SADC ) signed a protocol, on the basis of which commissions for all transboundary river basins will be set up.
The commission for the Orange-Senqu Basin has been working for three years.
In 2004, the committee for the Limpopo Basin developed into an international institution.
www.giz.deWeibliche Genitalverstümmelung, Zwangsheirat und häusliche Gewalt sind weit verbreitet.
Die Praxis der weiblichen Genitalverstümmelung geht nur langsam zurück, obwohl sie seit 15 Jahren verboten ist.
2003 waren mehr als drei Viertel der Frauen über 15 Jahren beschnitten.
www.giz.deFemale genital mutilation, forced marriage and domestic violence are widespread.
The practice of female genital mutilation is declining only slowly, although it has been prohibited for 15 years.
In 2003, more than three-quarters of women over 15 years of age were circumcised.
www.giz.deKünstliche Intelligenz ( KI ) und Robotik zählen derzeit zu den Forschungsgebieten mit der schnellsten Entwicklung.
Die Vorstellung, ein künstliches mechanisches Wesen zu konstruieren, ist seit Jahrhunderten lebendig:
Ein Fernziel der aktuellen Forschung ist es, eine Roboter-Fußballmannschaft zu erschaffen, die 2050 den menschlichen Fußballweltmeister besiegen soll.
www.hnf.deArtificial intelligence ( AI ) and robotics are currently two of the fastest developing fields of research.
The idea of constructing an artificial mechanical being has been actively pursued for centuries.
One of the long-term aims of current research is to create a robot football team capable of beating the human football world champions by the year 2050.
www.hnf.deInternationale Konferenz
Mangelhafter Zugang zu Medikamenten in Entwicklungsländern stellt seit Jahrzehnten ein globales Gesundheitsproblem dar.
Die Weltgesundheits organisation ( WHO ) schätzte 2004, dass etwa ein Drittel der Weltbevölkerung keinen ausreichenden und regelmäßigen Zugang zu Medikamenten hat.
www.giz.deInternational conference
A lack of access to medication in developing countries has been a global health problem for decades.
In 2004 the World Health Organization ( WHO ) estimated that roughly a third of the world ’ s population did not have sufficient and regular access to medication.
www.giz.de2011 bis 2015
Ausgangssituation Die Arbeitslosigkeit in Ägypten erreichte Anfang 2012 den höchsten Stand seit zehn Jahren.
Besonders stark sind Jugendliche zwischen 15 und 30 Jahren betroffen, die rund 90 Prozent der ägyptischen Arbeitslosen ausmachen.
www.giz.de2011 to 2015
Context In 2012, Egypt’s unemployment rate reached its highest level for ten years.
Young people between the ages of 15 and 30 are particularly affected, making up around 90% of the country’s unemployed.
www.giz.deVietnam ist heute einer der wichtigsten Partner der deutschen Internationalen Zusammenarbeit in Asien.
Seit mehr als 20 Jahren ist die GIZ bereits in Vietnam aktiv.
Landesweit sind circa 250 Experten für die GIZ tätig, darunter nationale und internationale Mitarbeiter sowie Entwicklungshelfer und CIM-Fachkräfte.
www.giz.deViet Nam enjoys a strong and solid partnership with Germany and is now one of Germany ’s most important partners for international cooperation in Asia.
GIZ has been working in Viet Nam for more than 20 years.
It currently has around 250 specialist staff deployed across the country, including national and international personnel, development workers and CIM experts.
www.giz.deDer Luxusmarkt boomt
Seit einigen Jahren erleben Luxusmarken in China ein rasantes Wachstum.
So erwarten die Roland Berger-Experten, dass der chinesische Anteil am globalen Luxusmarkt bis 2015 auf 40 Prozent steigen wird – für internationale Luxusgüterhersteller eine hervorragende Chance.
www.rolandberger.deThe luxury market is booming
Luxury brands have been growing rapidly in China for several years now.
Roland Berger experts predict that the Chinese share of the global luxury market will rise to 40 % by 2015 – an excellent opportunity for international luxury goods manufacturers.
www.rolandberger.deAusgangssituation
Die Arbeitslosigkeit in Ägypten erreichte Anfang 2012 den höchsten Stand seit zehn Jahren.
Besonders stark sind Jugendliche zwischen 15 und 30 Jahren betroffen, die rund 90 Prozent der ägyptischen Arbeitslosen ausmachen.
www.giz.deContext
In 2012, Egypt ’ s unemployment rate reached its highest level for ten years.
Young people between the ages of 15 and 30 are particularly affected, and make up almost 90 per cent of the country ’ s unemployed.
www.giz.deSchätzungen beziffern diese Schäden auf sechs bis acht Prozent des BIP.
Seit geraumer Zeit gibt es zahlreiche Bestrebungen, das Katastrophenrisikomanagement in China zu reformieren.
Die Verfassung wurde an die neuen Herausforderungen angepasst und in der Folge wurde im Jahr 2007 ein allgemeines Katastrophenhilfegesetz ( „ Emergency Response Law “ ) verabschiedet.
www.giz.deThese losses are estimated at between 6 % and 8 % of the country ’ s gross domestic product.
China has been trying to reform its disaster risk management for quite some time.
The nation ’ s constitution was amended to meet these new challenges and the Emergency Response Law was subsequently adopted in 2007.
www.giz.deSaneh, geboren 1966, war seine Mitschülerin, und zu ihrer erste Kooperation kam es 1991 bei einer Bühnenadaption von Elias Khourys Roman Die Reise des kleinen Gandhi ( 1989 ), wobei es um einen in den Straßen Beiruts erschossenen Schuhputzerjungen geht, dessen Geschichte von einer alternden Prostituierten namens Alice erzählt wird.
Seit damals haben Mroué und Saneh sowohl formell als auch informell bei einer sich ständig erweiterenden Serie von Werken zusammengearbeitet, die dem Theater zutiefst verpflichtet sind, aber gleichzeitig auch mit anderen Formen, Konzepten, Disziplinen, Medien und Ideen flirten.
Es wird häufig angenommen, dass das kulturelle Leben im Libanon während des Bürgerkriegs zum Stillstand gekommen war und dass die Künstler der Generation von Mroué and Saneh - wie Walid Raad, Akram Zaatari, Marwan Rechmaoui und Walid Sadek, die alle Aspekte einer gewissen Sensibilität teilen - in den 1990er Jahre eine zeitgenössische Kunstszene aus dem Nichts aufbauen mussten.
universes-in-universe.orgSaneh, born in 1966, was his classmate, and they collaborated for the first time in 1991, on a stage adaptation of Elias Khoury ’s novel The Journey of Little Gandhi ( 1989 ), about a shoe-shine boy, shot dead in the streets of Beirut, whose story is narrated by an aging prostitute named Alice.
Since then, Mroué and Saneh, have worked together both formally and informally on an ever-expanding series of works that are deeply committed to theater but, at the same time, flirt with other forms, concepts, disciplines, media and ideas.
It is often assumed that cultural life in Lebanon ground to a halt during the civil war, and that the artists of Mroué and Saneh’s generation – such as Walid Raad, Akram Zaatari, Marwan Rechmaoui and Walid Sadek, all of whom share aspects of a certain sensibility – were responsible for constructing a contemporary art scene from scratch in the 1990s.
universes-in-universe.org>
Seit damals hat die Stadt viele Namen getragen; sie überlebte die Invasion der mongolischen Horden im 13. Jahrhundert, die große Hungersnot von 1933, den Großen Vaterländischen Krieg von 1941-1945, und dann starb sie langsam an der tödlichen Strahlungsdosis, die in der Nacht des 26. April 1986 aus Tschernobyl kam.
Die Bewohner kämpften um das Leben ihres Heimatortes, und im Jahre 1991 lebten noch zwölftausend Menschen hier.
www.angelfire.comIt because the Grand Duke of Kiev Ihor was killed and buried here in 945 AD.
Since then town beared many names, it survived the invasion of the Mongol hordes in the 13th century, the great famine of 1933, the Great Patriotic War of 1941-1945, and then slowly died from the lethal dose of poisoning it received on the Chernobyl night of April 26, 1986.
The town s residents struggled to keep it alive, and in 1991 twelve thousand people still lived here.
www.angelfire.comDies war der Beginn einer stets wachsenden Begeisterung für diese Musik in Österreich und Deutschland und beeinflusste eine ganze weitere Generation junger Pianisten.
Mehr als 2000 Auftritte und Konzerte, über 100 Eigenkompositionen, zahlreiche Tourneen (wie z.B. "Stars of Boogie Woogie") in ganz Mitteleuropa und den USA prägen seit damals Pyrkers musikalische Laufbahn.
www.martinpyrker.atThis was the beginning of a growing enthusiasm for this music in Austria and Germany, and influenced a whole other generation of young pianists.
More than 1500 performances and concerts, numerous tours (such as "Stars of Boogie Woogie") throughout Central Europe and the U.S. influence since then Pyrker musical career.
www.martinpyrker.at) in ganz Mitteleuropa und den USA.
Mehr als 2000 Auftritte und Konzerte im In- und Ausland prägen seit damals Pyrkers musikalische Laufbahn.
Aus einem Repertoire von über 100 Eigenkompositionen und allen wesentlichen Piano-Blues und Boogie Woogie Standards entstanden zahlreiche Plattenaufnahmen, sowohl als Solist als auch gemeinsam mit internationalen Stars des Blues, aufgenommen in Wien, Wels, Paris und Fort Worth.
www.martinpyrker.atand others ).
More than 1500 performances and concerts at home and abroad have left their mark on Pyrkers career since then.
Also a lot of records were produced, out from a repertoire of more than 100 own compositions and the most important blues and boogie woogie standards, solo and together with international stars of the blues, recorded in Vienna, Wels, Paris and Fort Worth.
www.martinpyrker.at1997 zog er auf die Dauer nach Brasilien und begann eine Karriere als Regisseur von Werbesendungen, Videoclips und mehreren Episoden der Fernsehserie „ City of Men “, bei denen er ausserdem auch das Drehbuch schrieb.
Seit damals arbeitet er abwechslungsweise als Regisseur und Kameramann.
2001 war er für die Photographie in Fernando Meirelles' „City of God“ verantwortlich, wofür er mehrere Auszeichnungen erhielt, unter anderem den „Golden Frog“ am Festival in Lodz und eine Oscarnominierung.
www.trigon-film.orgwhose scripts he also wrote.
Since then, he has been working alternately as a director and cinematographer.
In 2001 he was responsible for the photography in Fernando Meirelles's "City of God," for which he received several awards including the "Golden Frog" at the Festival of Lodz and an Oscar nomination.
www.trigon-film.orgAm Morgen des 11. Septembers 2001 griffen Terroristen unsere Nation an.
Seit damals hat Präsident Bush beispiellose Schritte zum Schutz unserer Heimat und der Ermöglichung einer Welt frei von Terror unternommen.
Er ist dankbar für den Dienst und die Opfer unserer mutigen Frauen und Männer in Uniform und ihrer Familien.
www.g-8.deOn the morning of September 11, 2001, terrorists attacked our Nation.
Since then, President Bush has taken unprecedented steps to protect our homeland and create a world free from terror.
He is grateful for the service and sacrifice of our brave men and women in uniform and their families.
www.g-8.dezum Beitrag von meinem Sommer-Urlaub am Gardasee
Seit damals ist viel Zeit vergangen und genauso wie die bösen Jungs sind auch die Hosenröcke völlig in Vergessenheit geraten.
Erst in meinem diesjährigen Sommer-Urlaub in Italien entdeckte ich wieder einen Hosenrock, doch mit knapp € 70,- war er mir dann doch zu teuer.
fashion.onblog.atAnyway I continued with biting, hitting and scratching, though not for me but for my girlfriends who also wore skirts.
Since then, much time has passed and completely forgotten were the bad guys as well as the divided skirts.
Only in my summer holiday in Italy, I discovered once again a divided skirt, but with just under € 70, – he was too expensive to me.
fashion.onblog.atDas Wiener Konzerthaus wurde 1913 nach einer nur zweijährigen Bauzeit eröffnet.
Es zählt seit damals zu den größten und künstlerisch avanciertesten Musikveranstaltern Europas.
In einer Saison finden in vier Sälen an die 700 Veranstaltungen statt.
www.fcp.atVienna ’s Konzerthaus was opened in 1913 after only two years of construction.
Since then it has been one of the biggest and artistically most promoted organizers for musical events in Europe.
In one season there are approximately 700 performances in four halls.
www.fcp.at1993
seit damals Tätigkeit als Musiker, Schriftsteller und Kolumnist für diverse österreichische Printmedien
Veröffentlichung von Kurzgeschichten, Feuilletons, Romanen, Theaterstücken und zahlreichen CDs
db.musicaustria.at1993
since then working as a musician, writer and columnist for various Austrian print media
publication of short stories, feature articles, novels, plays and numerous CDs
db.musicaustria.atZu Spitzenzeiten waren 220 Personen angestellt.
Seit damals wurde die Firma in mehrere kleine Firmen aufgeteilt und die totale Beschäfitgungsanzahl ist heute weitaus weniger.
Grenzregelungen 1964 Vangsnes, das zu Balestrand gehörte wurde an Vik überschrieben und Kvamsøy wurde Balestrand überschrieben.
vikjavev.noAt the most, 220 persons were employed.
Since then, the company has been split into several minor companies, and the total employment is a lot less today.
Border regulations In 1964 Vangsnes subparish that had belonged to Balestrand was transfered to Vik, and Kvamsøy was transfered to Balestrand.
vikjavev.noDie Realität und ihre Repräsentation, das Triviale und seine Überhöhung existieren gleichzeitig.
Seit Mitte der 1970er Jahre haben Closed-Circuit-Installationen das Alltagsleben erobert mit Überwachungskameras in Banken, Kaufhäusern, U-Bahnen und seit neuestem auch in Kneipen und Restaurants, deren intime Atmosphäre zwar Privatheit suggeriert, doch Sicherheitskontrollen nicht ausschließt.
Das Gespenst der totalen Überwachung geht um.
www.alexandersteig.comReality and its representation, the trivial and its exaltation exist simultaneously.
Closed-circuit installations have conquered everyday life since the mid nineteen seventies with surveillance camera in banks, department stores, subways and most recently also bars and restaurants whose intimate atmospheres suggests privacy, but does not exclude security checks.
The specter of total observation haunts.
www.alexandersteig.comPo-Lifting Chirurgie
In solchen Fällen können wir seit neuestem eine schöne Hebung des Gesäßes durchführen, wobei die quere Falte schön gerundet und gleichmäßig wird und das Gesäß voller.
Natürlich ist auch hier jeder Fall ein bisschen verschieden, aber die Hebung hilft wirklich und fast 100 Prozent der Patientinnen sind zufrieden.
www.metka.atPo-Lifting
In such cases, we have recently been able to do a nice elevation of the buttocks, were the transverse fold is smooth and rounded and the buttocks become fuller.
Of course every patient is different, but the elevation really helps and almost 100 percent of the patients are satisfied.
www.metka.atDeswegen haben wir uns mit Maria von marylicious.de unterhalten.
Auf ihrem Blog veröffentlicht sie regelmäßig leckere Back- und Kochrezepte und seit neuestem auch Videos.
Im Interview verrät sie euch ihre Geheimtipps für ein erfolgreiches Video.
magazine.magix.comThat ’s why we are having a chat with Maria.
On her blog marylicious.de she regularly publishes delicious cooking and baking recipes and more recently videos.
In this interview she reveals you her secrets for a successful video.
magazine.magix.comMobiles Auftragsmanagement
Das Deep Map™ WorkBook ist ein effizientes, mobiles Auftragsmanagement, das seit neuestem erfolgreich bei der Messe München International zum Einsatz kommt.
www.heidelberg-mobil.comCase study from the business world : mobile order management
The Deep Map™ WorkBook is an efficient, mobile order management, which is recently, successfully used by Messe München International.
www.heidelberg-mobil.comHeute, Jahrzehnte später, gibt es ein breites Schuhangebot von Bloch, entworfen von dem australischen Jungtalent Jozette Hazzouri.
Darunter modische Wedges und seit neuestem auch eine Heels-Kollektion mit Absatzhöhen von drei, fünf und sieben Zentimetern, zum Beispiel in Snake-Optik, Lack oder mit Animal Print.
Nach wie vor ein Bestseller der Marke bleibt der Luxury Ballet Flat, der sich in der Herbst-Winterkollektion in herbstlichen Farbtönen wie zum Beispiel Deep Forest Green, Braunnuancen und modischem Nude besonders variantenreich präsentiert.
www.gds-online.comToday, decades later, there is a wide range of Bloch styles designed by the young Australian talent Jozette Hazzouri.
These include high-fashion wedges and recently even a line with heel heights of three, five and seven centimetres featuring snake looks, patent leather or animal skin prints.
A brand bestseller has always been and still is the Luxury Ballet Flat presented in a particularly wide range of colours for the Autumn/Winter collection such as Deep Forest Green, brown nuances and high-fashion nude.
www.gds-online.comIhre Vertreibung, aber auch die Aufnahme der Flüchtlinge in der Bundesrepublik und der DDR, ist ein wichtiger, zum Teil auch sehr kontrovers diskutierter Teil der deutschen Nachkriegsgeschichte.
Bis heute ist das Thema Vertreibungen von großer Aktualität und Brisanz, nicht zuletzt auch für das Verhältnis zu unseren östlichen Nachbarstaaten, die seit neuestem auch unsere Partner in der erweiterten EU sind.
Durch unbedachte Äußerungen kann hier viel Porzellan zerschlagen werden.
library.fes.deTheir expulsion, but also the reception of refugees in the Federal Republic of Germany and the German Democratic Republic, is an important, albeit quite controversially discussed, part of German post-war history.
Until today, the issue of expulsions has remained highly topical and explosive, not least in regards to the relationship with our Eastern neighbour states, which recently became our partners in the expanded European Union.
Thoughtless remarks can cause a lot of trouble in this context.
library.fes.dePONS'un bu kaydında bir hata olduğunu düşünüyorsanız burada bir not bırakabilir veya düzeltmek için bir öneride bulunabilirsiniz:
Çevirileri nasıl kelime antrenörüne aktarabilirim?
Kelime listesindeki kelimelere sadece bu tarayıcıda erişilebileceğine dikkat edin. Kelime antrenörüne aktarıldıkları anda her yerde erişilir hale gelirler.
Unique: The editorially approved PONS Online Dictionary with text translation tool now includes a database with hundreds of millions of real translations from the Internet. See how foreign-language expressions are used in real life. Real language usage will help your translations to gain in accuracy and idiomaticity!
Enter a word (“newspaper”), a word combination (“exciting trip”) or a phrase (“with all good wishes”) into the search box. The search engine displays hits in the dictionary entries plus translation examples, which contain the exact or a similar word or phrase.
This new feature displays references to sentence pairs from translated texts, which we have found for you on the Internet, directly within many of our PONS dictionary entries.
A click on the tab “Usage Examples” displays a full inventory of translations to all of the senses of the headword. Usage examples present in the PONS Dictionary will be displayed first.
These are then followed by relevant examples from the Internet.
The PONS Dictionary delivers the reliability of a dictionary which has been editorially reviewed and expanded over the course of decades. In addition, the Dictionary is now supplemented with millions of real-life translation examples from external sources. So, now you can see how a concept is translated in specific contexts. You can find the answers to questions like “Can you really say … in German?” And so, you will produce more stylistically sophisticated translations.
The “Examples from the Internet” do, in fact, come from the Internet. We are able to identify trustworthy translations with the aid of automated processes. The main sources we used are professionally translated company, and academic, websites. In addition, we have included websites of international organizations such as the European Union. Because of the overwhelming data volume, it has not been possible to carry out a manual editorial check on all of these documents. So, we logically cannot guarantee the quality of each and every translation. This is why they are marked “not verified by PONS editors”.
We are working on continually optimizing the quality of our usage examples by improving their relevance as well as the translations. In addition, we have begun to apply this technology to further languages in order to build up usage-example databases for other language pairs. We also aim to integrate these usage examples into our mobile applications (mobile website, apps) as quickly as possible.