Almanca » İngilizce

unantastbar“ kelimesinin çevirisi Almanca » İngilizce sözlüğünde (İngilizce » Almanca e atla)

un·an·tast·bar [ʊnʔanˈtastba:ɐ̯] SıFAT

PONS sözlüğünden örnekler (yazı işleri tarafından onaylanmıştır)

die Person des Königs ist unantastbar

İnternetten örnekler (PONS yazı işleri tarafından onaylanmamıştır)

, nicht gelingen, Hass zu säen.

Der Konsens der westlichen Gesellschaften, dass die Würde des Menschen unantastbar sei, müsse verteidigt werden, fährt der bayerische Landesbischof fort.

Die Religionen sollten noch stärker als bisher ein "Gegenbild zur Gottlosigkeit der Extremisten" sein, indem sie sich begegneten und die "Zerrbilder vom jeweils anderen Glauben" überwänden.

www.ekd.de

must not succeed in sowing hatred.

The consensus of western societies that human dignity is inviolable must be defended, the bishop of Bavaria continued.

Religions should, more forthrightly than before, be a "counter-image to the godlessness of extremists", by encountering each other and overcoming "distorted images of the respective other faith".

www.ekd.de

Welche Arten von anmaßender Gewalt dann erscheinen, wie dann der Mensch den Menschen mißachtet und zertritt, das haben wir in seiner ganzen Grausamkeit im vergangenen Jahrhundert gesehen.

Nur wenn das Licht Gottes über den Menschen und in ihm leuchtet, nur wenn jeder einzelne Mensch von Gott gewollt, gekannt und geliebt ist, nur dann ist seine Würde unantastbar, wie armselig seine Situation auch immer sein mag.

In der Heiligen Nacht ist Gott selbst ein Menschenkind geworden, wie der Prophet Jesaja angekündigt hatte:

www.vatican.va

The kind of arrogant violence that then arises, the way man then despises and tramples upon man : we saw this in all its cruelty in the last century.

Only if God’s light shines over man and within him, only if every single person is desired, known and loved by God is his dignity inviolable, however wretched his situation may be.

On this Holy Night, God himself became man; as Isaiah prophesied, the child born here is “Emmanuel”, God with us (Is 7:14).

www.vatican.va

1 :

Die unantastbare Grundlage der Deutschen Evangelischen Kirche ist das Evangelium von Jesus Christus, wie es uns in der Heiligen Schrift bezeugt und in den Bekenntnissen der Reformation neu ans Licht getreten ist.

Hierdurch werden die Vollmachten, deren die Kirche für ihre Sendung bedarf, bestimmt und begrenzt.

www.ekd.de

Article 1.

The inviolable foundation of the German Evangelical Church is the gospel of Jesus Christ as it is attested for us in holy scripture and brought to light again in the confessions of the Reformation.

The full powers that the church needs for its mission are hereby determined and limited.

www.ekd.de

Gewisse Zweifel kamen dann auf, als sie und ihre Freunde um die 40 waren und anfingen, die Pension herbeizusehnen.

Damals war allerdings Arbeitnehmerschutz noch unantastbarer Standard und auch die Gesamtaausstattung der Galeere 1a.

Aber ein Haupttreffe…aja.

esslinger.servus.at

Certain doubts started to arise when they and their friends were around 40 and started looking forward to retirement.

At that time, however, employee protection was still an inviolable standard and even the furnishings of the galleys were top class.

A winning ticket, though…hardly.

esslinger.servus.at

Es sollte nicht einer Gemeinde zur Ehre gereichen, wieviel selbstgewachsene Natur sie zerstört, sondern es sollte vielmehr für eine Gemeinde Ehrensache sein, soviel wie möglich von ihrer natürlichen Landschaft zu schützen.

Der Bach, der Fluß, der Sumpf, die Aulandschaft in ihrer gottgewollten Beschaffenheit müssen uns heilig und unantastbar sein.

Bachregulierungen bringen nur Böses, was uns teuer zu stehen kommt:

www.hundertwasser.at

it should rather be a point of honour for every community to protect as much of its natural landscape as possible.

The brook, the river, the swamp, the riverside wetlands as they are, the way God created them, must be sacred and inviolable to us.

Correcting a stream only has evil effects, which are expensive in the end:

www.hundertwasser.at

Bauen im Kern von London ist keine einfache Angelegenheit.

Ein Drittel der Bauten der Stadt sind als historisches Erbe klassifiziert, zahlreiche Einzelgebäude als Denkmäler unantastbar.

Allein die weltberühmte St. Paul’s Cathedral wird durch 16 Sichtkorridore geschützt, die kilometerweit durch die Stadt reichen und freigehalten werden müssen.

www.sika.com

Building in the heart of London is no easy matter.

One-third of the city’s urban fabric is listed due to its special historical interest, while countless buildings, as architectural monuments, are sacrosanct.

The world-famous St. Paul’s Cathedral alone boasts 16 protected and unobstructable sightlines stretching for kilometers across the city.

www.sika.com

Um also die potenziell schlimmen Folgen zu verhindern, werden asiatische Regierungen mit politischen Maßnahmen eingreifen müssen.

Sie werden die Erwartungen in gewisse Bahnen lenken und auch stark in die vermeintlich freien Märkte eingreifen müssen; auch dort, wo die individuelle Freiheit des Verbrauchers als unantastbar gilt.

Ihre Hauptanstrengungen werden die Regierungen darauf legen müssen, die Grundbedürfnisse der Mehrheit zu decken.

www.bosch.com

Thus to stop possibly nasty outcomes Asian governments will need to take political actions through intervention.

They will need to shape expectations and intervene quite strongly in supposed free markets, where individual freedom with regard to consumption is viewed as sacrosanct.

Their focus will need to be on meeting the basic needs of the majority.

www.bosch.com

Die ersten Exemplare des legendären Tee-Extraktkännchens MT 49 von Marianne Brandt zeigen die ausdrucksvollen Spuren des Treibwerkzeugs auf der Materialoberfläche, es ist sowohl in Silber als auch in einer Tombak-Ausführung und in Messing – jeweils innen versilbert – aus der Hand der Künstlerin überliefert.

Die unantastbare und unwiederholbare Vollendung der Gestalt als klarer Ausdruck des Gebrauchs ist in diesem Bauhausmodell Marianne Brandts zu einer Legende der Formgebung geworden:

marianne-brandt-wettbewerb.de

The M 49 is available in silver, brass, and in a tombac design, all of which have a silver-plated interior, each one masterfully created by the artist ’s hand.

Marianne Brandt’s sacrosanct and irreproducible concepts emphasise the clear focus on functionality and have evolved into a legend of design. The unity:

marianne-brandt-wettbewerb.de

Heiligen Schriften der „ Hochreligionen “ in ethischer wie auch in intellektueller Hinsicht in vielen Fällen deutlich überlegen waren.

Das Grundproblem der Religionen ist, dass sie dazu neigen, irrtumsbehaftete menschliche Aussagen als „heilig“ und damit „unantastbar“ auszuweisen, was in der Menschheitsgeschichte enormes Elend erzeugt hat.

Auch heute noch stellt die hierauf aufbauende inquisitorische Logik „Du wirst dran glauben – oder du wirst dran glauben!“ eine massive Bedrohung für das friedliche Zusammenleben der Menschen dar.

www.giordano-bruno-stiftung.de

Consequently, religious texts should be regarded in the same critical manner as works of ancient philosophers, especially as the latter were ethically and intellectually superior to the former in many areas.

The basic problem of religions is that they tend to regard imperfect human utterances as “holy” and thus “sacrosanct”, which in the course of human history has led to enormous suffering.

Even today, the resulting inquisitorial logic, “You will believe in it, or we will make you believe in it”, represents a massive threat to the peaceful coexistence of humans.

www.giordano-bruno-stiftung.de

Bir kelime, bir kelime grubu veya bir çeviri mi eklemek istiyorsunuz?

Bize yeni bir kelime gönderebilir.

"unantastbar" tek dilli Almanca sözlüklerinde


Sayfayı aç Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文