Almanca » İngilizce

ver·rüh·ren* FIIL geçişli fiil

II . ver·wah·ren* [fɛɐ̯ˈva:rən] FIIL dönüşlü fiil yüksek ifade tarzı

PONS sözlüğünden örnekler (yazı işleri tarafından onaylanmıştır)

İnternetten örnekler (PONS yazı işleri tarafından onaylanmamıştır)

Lassen Sie doch einfach Ihr Skiequipment nach der Piste in unserem Skidepot.

Ihre Wertsachen sind so nicht nur sicher verwahrt, sondern Ihre Schuhe warten am nächsten Morgen auch warm und trocken auf Sie.

Öffnungszeiten:

www.skirentals.at

Simply leave your ski equipment in our ski depot after you have finishing skiing !

Thus, your valuables are not only kept safe, but your shoes are waiting for you the next morning all warm and dry.

Opening times:

www.skirentals.at

Die ASTM-Deluxe Schutzabdeckung schützt Ihren Spa.

Sie können sich entspannen, denn Sie wissen, Ihr Pool wird sicher verwahrt und isoliert.

Full foam insulation is used between the cabinet and the shell for optimum heat retention and unparalleled plumbing security.

www.amadewhirlpools.at

Standard Spa Cover The ASTM Deluxe safety cover ads insulation value and protects your spa.

Relax knowing your spa is being kept safe and insulated.

Full foam insulation is used between the cabinet and the shell for optimum heat retention and unparalleled plumbing security.

www.amadewhirlpools.at

Das Stadtarchiv Lingen ist das Gedächtnis der Stadt.

Auf ca. 800 Regalmetern verwahrt und pflegt das Stadtarchiv historische Überlieferungen vom Mittelalter bis zur Neuzeit.

Laufend werden die von der Verwaltung nicht mehr benötigten Akten, Urkunden, Protokolle oder Pläne dem Archiv zugeführt.

www.lingen.de

The municipal archives are the memory of a city.

Historical written records from the Middle Ages to Modern Times are kept safe and maintained on approximately 800 shelf meters.

Files, documents, protocols or plans no longer required are continuously added to the archives.

www.lingen.de

Dem kulturhistorischen Panorama gegenüber befindet sich der Bereich der Studiensammlung.

Hier werden in acht Großvitrinen sowie mehreren Sammlungsschränken die Bestände des Museums für den akademischen Unterricht verwahrt und der Besucher ist eingeladen, selbst auf Entdeckungsreise zu gehen.

Nach Objektgruppen geordnet, können hier u.a. hervorragende Leistungen der Töpferkunst von der Frühgeschichte ( 4. / 3. Jahrtausend v.u.Z. ) bis in die Spätzeit ( 1. Jahrtausend v.u.Z. ) bewundert werden.

www.aegyptisches-museum.uni-bonn.de

Across from the historico-cultural panorama is the area of the studie collection.

Here, in eight large vitrines as well as multiple collection cabinet, the inventory of the museum for academic lessons are kept and the visitor is invited, to go on their own expedition.

Sorted into groups according to object, one can admire for example the astounding accomplishments in ceramic art from the prehistoric ( 4th / 3rd century BCE ) to the Late period ( first century BCE ).

www.aegyptisches-museum.uni-bonn.de

DE811 189 307 ( 2 ) Wird die von uns beigestellte Sache mit anderen, uns nicht gehörenden Gegenständen untrennbar vermischt, so erwerben wir das Miteigentum an der neuen Sache im Verhältnis des Wertes der Vorbehaltssache ( Einkaufspreis zuzüglich MwSt. ) zu den anderen vermischten Gegenständen zum Zeitpunkt der Vermischung.

Erfolgt die Vermischung in der Weise, dass die Sache des Lieferanten als Hauptsache anzusehen ist, so gilt als vereinbart, dass der Lieferant uns anteilmäßig Miteigentum überträgt; der Lieferant verwahrt das Alleineigentum oder das Miteigentum für uns.

(3) An Werkzeugen behalten wir uns das Eigentum vor; der Lieferant ist verpflichtet, die Werkzeuge ausschließlich für die Herstellung der von uns bestellten Waren einzusetzen.

www.fritsch-sizing.de

( 2 ) If the item supplied by us is inseparably mixed with other items not belonging to us, we shall obtain the co-ownership of the new item in the proportion of the value of the goods to which title has been retained ( purchase price plus VAT ) to the other mixed items at the time of the mixing.

If the mixing takes place in such a way that the item of the Supplier must be seen as the main item, the parties agree that the Supplier shall transfer a proportionate share in the co-ownership to us; the Supplier shall keep the resulting sole ownership or co-ownership in safe custody for us.

(3) We shall retain title to tools; the Supplier is obliged to use the tools exclusively for the manufacture of the goods ordered from us.

www.fritsch-sizing.de

Ist nach der Verbindung die Sache des Käufers als Hauptsache anzusehen, so verpflichtet sich der Käufer, dem Verkäufer das anteilige Miteigentum zu übertragen.

In jedem Fall verwahrt der Käufer das Alleineigentum und / oder Miteigentum des Verkäufers für diesen.

3.

www.isst-gmbh.de

If after the connection the object of the buyer is to be seen as a main object then the buyer undertakes to assign the pro rata co-ownership to the seller.

In each case the buyer shall keep the sole ownership and / or co-ownership of the seller in safekeeping for it.

3.

www.isst-gmbh.de

Zwei Jahrzehnte später, verschwanden unter mysteriösen Umständen einige Originalrezepte.

Von da an wurden die wertvollen Dokumente in einem Safe verwahrt.

Bis zum Jahre 1967 hatten die kleinen unwiderstehlichen Gaumenfreuden von DU RHÔNE die Welt erobert.

www.du-rhone.ch

Two decades later, some manuscripts of famous original recipes mysteriously disappeared.

From then on, the precious documents have been kept in a secret safe.

By 1967, DU RHÔNE ’ s irresistible little treats had conquered the world.

www.du-rhone.ch

Anschließend muss diese finale Version zum einen in einer bearbeitbaren Fassung abgelegt werden, damit spätere inhaltliche Prüfungen durch Textsuchen vereinfacht werden und damit der Vertrag als Vorlage für zukünftige Verträge genutzt werden kann.

Zum anderen muss die rechtsgültige, unterschriebene Version in einem zentralen Ordner verwahrt werden, auf den schnell zugegriffen werden kann, und sei es nur, um Kopien zu erstellen.

All diese Prozessschritte unterstützt VM365, Ihnen stehen sämtliche Dokumentenmanagementfunktionen der Office365-Plattform SharePoint Online zur Verfügung.

www.locatech-it.com

Then this final version must be filed on one in an editable version, facilitate subsequent substantive tests by text searches, and so that the Treaty can be used as a template for future contracts.

On the other hand, must the legal, signed version in a central folder are kept, can be accessed quickly in the, even if it only, to make copies.

VM365 supports all of these process steps, All document management features of the Office365 platform SharePoint online are available.

www.locatech-it.com

Möglich ist mehr :

Unternehmen müssen das Wissen über ihre Leistungen, Prozesse und Geschäftspartner, das sie in ihren Dokumenten verwahren, nutzen können.

Das klingt selbstverständlich, ist aber allein mit dem Einsatz einer Enterprise Content Management Plattform zu erreichen.

www.cenit.com

More is possible :

Companies must be able to use the knowledge about their performance, processes and business partners that they keep in their documents.

This sounds obvious, but is only to be achieved with the use of an Enterprise Content Management platform.

www.cenit.com

Bir kelime, bir kelime grubu veya bir çeviri mi eklemek istiyorsunuz?

Bize yeni bir kelime gönderebilir.

Sayfayı aç Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文