Almanca » İngilizce

zu·sam·men|ar·bei·ten FIIL geçişsiz fiil

Zu·sam·men·ar·beit ISIM dişil kein çoğul

Zusammenarbeit ISIM dişil PAZREKBT

Teknik Kelime Hazinesi

Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung ISIM dişil MILLETLERARASı KURUMLAR

Teknik Kelime Hazinesi

Bundesministerium für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung, BMZ ISIM

Kullanıcı sözlük maddesi

PONS sözlüğünden örnekler (yazı işleri tarafından onaylanmıştır)

produktiv zusammenarbeiten

İnternetten örnekler (PONS yazı işleri tarafından onaylanmamıştır)

Die Fundación Cardioinfantil übernimmt die fachliche Umsetzung und Koordination des Projekts, der Projektfortschritt wird von der Auslandshandelskammer Bolivien überwacht.

Das Projekt wird auch mit der Gesundheitsbehörde SEDES (Servicio Departamental de Salud) und dem bolivianischen Gesundheitsministerium zusammenarbeiten.

Wirkungen Seit Projektstart im August 2013 konnten zwei wichtige Meilensteine des Projekts umgesetzt werden.

www.giz.de

The Fundación Cardioinfantil is responsible for the technical implementation and coordination of the project, while project progress is monitored by the Bolivian Chamber of Commerce.

The project will also work with the health authority SEDES (Servicio Departamental de Salud) and the Bolivian Ministry of Health.

Results achieved so far Since the project’s launch in August 2013, two important project milestones have been achieved.

www.giz.de

„ PUMA ist mehr als ein Werbekunde für uns, es ist eine echte Marken- und Geschäftsbeziehung, die uns verbindet “, sagte Peter Sherman, CEO von JWT New York.

„Es ist uns eine Ehre, mit diesem Team zusammenzuarbeiten.“

PUMA ist neben Google und der Konsolidierung mehrerer Energizer-Marken eine weitere Marke, die JWT New York in den letzten drei Monaten als Neukunde dazugewonnen hat.

about.puma.com

“ PUMA is more than an advertising relationship for us ; it ’s a true brand and business partnership, ” said Peter Sherman, CEO, JWT New York.

“It will be a privilege to work with this team.”

PUMA is the latest in a string of new business wins for JWT New York in the last three months, which includes a consolidation of Energizer brands and a creative assignment from Google.

about.puma.com

die Verbraucher.

Er arbeitet eng mit der ugandischen Zentralbank zusammen, um Kreditnehmer und Sparer zu schützen und stärker zu machen.

Dank seines Engagements profitieren mittlerweile mehr als 4,5 Millionen Kunden von Transparenz und Fairness im Finanzsektor.

www.giz.de

consumers.

He works hand in hand with the Ugandan Central Bank to protect and empower borrowers and savers.

Thanks to this effort, more than 4.5 million clients are now benefiting from transparency and fairness in the financial sector.

www.giz.de

Vom deutschen Unternehmenssitz in Herzogenaurach aus verantwortet Hochstetter künftig das Design und die Entwicklung aller Sport Performance- und Sportlifestyle-Kollektionen in den Produktsegmenten Schuhe, Textilien und Accessoires.

Dabei wird er eng mit PUMAs internationalen Designteams weltweit zusammenarbeiten.

„ Torsten Hochstetter ist ein ausgewiesener Experte in der Sportartikel- und Modebranche “, sagte Björn Gulden, CEO von PUMA.

about.puma.com

Based in Herzogenaurach, Hochstetter will be responsible for designing, creating and developing the Sport Performance and Sport Lifestyle collections of the brand, touching on all product categories including footwear, apparel and accessories.

Hochstetter will work hands-on with all PUMA respective design teams worldwide.

“ Torsten Hochstetter is a proven expert in the sporting goods and fashion design industry, ” said Björn Gulden, CEO of PUMA.

about.puma.com

Im Jahr 2009 stellten Wisssenschaftler der Johannes Gutenberg-Universität Mainz ihre – zum großen Teil patentrechtlich abgesicherten – Forschungsergebnisse auf den Fachmessen didacta, CeBit, Hannover Messe Industrie und Medica aus.

Bei der Verwertung schutzrechtsfähiger wissenschaftlichen Ergebnisse arbeitet die Johannes Gutenberg-Universität eng mit der IMG Innovations Management GmbH zusammen, die die Universität bei Patentierung und Vermarktung von Diensterfindungen unterstützt.

In den Jahren 2008 und 2009 wurden der Johannes Gutenberg-Universität Mainz 60 Erfindungsmeldungen vorgelegt, von denen 30 unbeschränkt in Anspruch genommen und zum Patent angemeldet wurden.

www.uni-mainz.de

In 2009, researchers at JGU presented their largely patent-protected research results at the didacta, CeBit, Hanover Industrial Fair, and Medica.

With regard to the utilization of scientific results that can be legally protected, JGU works closely with IMG Innovations Management GmbH, which supports the university in the patenting and marketing of service inventions.

In 2008 and 2009, JGU received 60 invention disclosures, of which 30 were unlimited claims and for which patent applications were filed.

www.uni-mainz.de

So entfällt beispielsweise der Aufwand für Wartung und Aktualisierung der Software und auftretende Probleme werden vom und beim IT-Dienstleister behoben.

Doch nicht nur weniger Zeit und Kosten bei der Nutzung dieser IT-Anwendungen, sondern auch neue Möglichkeiten, mit Geschäftspartnern und Kunden elektronisch über das Internet zusammenzuarbeiten, spielen in Zukunft eine immer wichtigere Rolle.

Das Projekt CLOUDwerker untersucht weitere innovative Anwendungsbereiche, in denen Handwerker von Dienstleistungen aus der Wolke profitieren.

www.e-business.iao.fraunhofer.de

Effort and expenditures resulting from maintenance and upgrading of the software do no longer apply for instance and issues are handled by the IT service provider.

But not only savings of time and costs, also new possibilities of joint working with business partners and customers via the Internet will play an increasingly important role in the use of these IT-applications.

The project CLOUDwerker investigates further innovative use cases, in which craftspeople profit form services of the cloud.

www.e-business.iao.fraunhofer.de

Doch nicht nur aus China, auch aus anderen alten Kulturen sind Schriftstücke, aber auch Gerätschaften erhalten geblieben, die einwandfrei auf die Anwendung der Aromatherapie hinweisen.

Aber erst gegen Ende der dreißiger Jahre des 20. Jahrhunderts wurde der Begriff " Aromatherapie " von dem französischen Chemiker René Maurice Gattefossé geprägt, der die Chemie der Duftstoffe intensiv erforschte und sehr eng mit Medizinern zusammenarbeitete.

www.beauwell.com

But not only from China also from other old cultures documents but also other equipment has remained which faultlessly points to the application of the aromatherapy.

But first at the end of the thirties of the 20th century the concept " aromatherapy " was coined by the French chemist René Maurice Gattefossé which investigated the chemistry of the scents intensively and cooperated very closely with doctors.

www.beauwell.com

Abschnitt 9.4 der CeCILL verpflichtet den Programmentwickler zu bestimmten Formen der Zusammenarbeit mit den Nutzern, wenn jemand das Programm mit einem Patent angreift.

Dies könnte für den Entwickler als Problem ansehen werden; sind Sie jedoch sicher, dass Sie sowieso mit Nutzern auf diese Weise zusammenarbeiten würden, dann ist CeCILL kein Problem.

www.gnu.org

s developers to certain forms of cooperation with the users, if someone attacks the program with a patent.

You might look at that as a problem for the developer; however, if you are sure you would want to cooperate with the users in those ways anyway, then it isn't a problem for you.

www.gnu.org

Seit dem 21. Dezember 2007 sind nun auch die zehn neuen EU-Mitgliedstaaten ( EU-10 ) beigetreten und somit nutzen 27 europäische Staaten die Vorteile dieses grenzüberschreitenden Netzwerkes ganz oder teilweise.

Auch in der Schweiz gewinnt die Einsicht an Boden, dass das Niveau der inneren Sicherheit nur beibehalten werden kann, wenn die Behörden mit ihren Kollegen im Ausland eng und ohne bürokratische Hürden zusammenarbeiten können.

Die Schweiz hat am 26. Oktober 2004 ein Assoziierungsabkommen zu Schengen / Dublin unterzeichnet.

www.ejpd.admin.ch

After further 10 countries ( EU-10 ) joined the EU on December 21, 2007, a total of 27 European states will benefit from the advantages of this border-crossing network.

There is also a growing realization in Switzerland that the level of internal security can only be maintained if the authorities can cooperate with their colleagues abroad both closely and without any bureaucratic barriers.

On 26 October 2004 Switzerland signed an association agreement to Schengen / Dublin.

www.ejpd.admin.ch

„ Wie in der Spannstahlbranche haben auch die größten Anbieter eines Hauptbestandteils von Tierfuttermitteln einen Großteil des europäischen Marktes nahezu 35 Jahre lang manipuliert “, so der für die Wettbewerbspolitik zuständige Kommissions-Vizepräsident Joaquín Almunia, der seine Überraschung nicht verbergen konnte.

„Unternehmen, die mit der Kommission – beispielsweise im Vergleichsverfahren – zusammenarbeiten, können zwar in den Genuss einer Ermäßigung oder gar eines Erlasses ihrer Geldbuße kommen, aber niemand sollte an der Entschlossenheit der Kommission zweifeln, Kartelle aufzudecken und ihre Mitglieder zu bestrafen.“

europa.eu

said Joaquín Almunia, Commission Vice-President in charge of competition policy, adding :

"while companies that cooperate with the Commission, including under the settlement procedure, can count on immunity or a reduction of the fine, there should be no doubt about our determination to unearth and punish cartel members ".

europa.eu

Die METRO GROUP arbeitet in Asien über die MGB Hongkong mit rund 1200 Fabriken zusammen, von denen die große Mehrheit der Fabriken ( über 900 ) seit vielen Jahren in China liegt.

Für die Textilproduktion in Bangladesch hingegen verfolgt die METRO GROUP von jeher den Ansatz, dort nur sehr selektiv mit Fabriken zusammenarbeiten, da die Arbeitsbedingungen in vielen Fällen nicht den hohen Standards des Unternehmens genügen.

Vor diesem Hintergrund arbeitet die MGB Hongkong aktuell mit 42 Fabriken in Bangladesch zusammen.

www.metrogroup.de

most of these factories ( more than 900 ) are located in China for many years.

As far as textile production in Bangladesh is concerned, METRO GROUP has always pursued the policy of cooperating only very selectively with factories because in many cases the working conditions prevailing there are not coming up to the company’s high standards.

Against this backdrop, MGB Hongkong is currently working with 42 factories in Bangladesh.

www.metrogroup.de

Diese deutlich erweiterte Kapazität sorgt vor allem während der Regenzeit für die dringend benötigte verlässliche Stromversorgung im gesamten Land.

Die deutsche Förderbank KfW hat im Auftrag der deutschen Regierung in den vergangenen Jahren aktiv mit der Namibian Power Utility (NamPower) im Bereich erneuerbare Energien zusammengearbeitet.

Für die Verwirklichung des Ruacana-Projekts hat die Bundesregierung durch die KfW ein subventioniertes Darlehen in Höhe von N$ 350 Mio. bereitgestellt.

www.windhuk.diplo.de

This capacity will ensure - in particular during the rainy season - additional and reliable power supply to the country as a whole and in particular to its industrial sector.

The German Development Bank (KfW) has, on behalf of the German Government, been actively cooperating with the Namibian Power Utility NamPower in the area of renewable energies.

For the realization of the expansion of the Ruacana Power Plant the German Government provided through KfW a subsidized loan of 350 million N$.

www.windhuk.diplo.de

Bir kelime, bir kelime grubu veya bir çeviri mi eklemek istiyorsunuz?

Bize yeni bir kelime gönderebilir.

"zusammenarbeiten" tek dilli Almanca sözlüklerinde


Sayfayı aç Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文