celle-ci Oxford-Hachette Fransızca Sözlüğünde

celle-ci kelimesinin çevirisi Fransızca»İngilizce sözlüğünde (İngilizce»Fransızca e atla)

celle-ci → celui-ci

Ayrıca bak: celui-ci

celui-ci [səlɥisi], celle-ci [sɛlsi] <mpl ceux-ci [søsi] pl celles-ci [sɛlsi] > ZAMIR dém

celui-ci [səlɥisi], celle-ci [sɛlsi] <mpl ceux-ci [søsi] pl celles-ci [sɛlsi] > ZAMIR dém

entre [ɑ̃tʀ] İLGEÇ Entre se traduit par between sauf lorsqu'il signifie parmi ( 4) auquel cas il se traduit généralement par among.
Exemples et exceptions sont présentés dans l'article ci-dessous.
Les expressions telles que entre parenthèses, entre deux portes, lire entre les lignes sont traitées respectivement sous parenthèse, porte, lire; de même entre ciel et terre se trouve sous ciel, entre la vie et la mort sous vie etc.

4. entre (parmi):

Ayrıca bak: vie, quatre, porte, parenthèse, lire, ciel

1. vie (gén) BIO:

2. vie (période):

life attr

3. vie (activité):

Deyimler:

to live it up inf
à la vie, à la mort!

quatre <pl quatre> [katʀ] SIFAT inv ZAMIR İSİM m

II.porte [pɔʀt] İSİM f

1. porte (entrée):

to sack Brit inf
open day Brit

parenthèse [paʀɑ̃tɛz] İSİM f

1. lire (déchiffrer):

lire qc à qn

ciel [sjɛl, sjø] İSİM m

2. ciel < pl cieux> (firmament):

ciel liter

celle-ci kelimesinin çevirisi İngilizce»Fransızca sözlüğünde (Fransızca»İngilizce e atla)

2. such → suchlike

1. such (of kind previously mentioned):

pareil/-eille

IV.such [Brit sʌtʃ, Am sətʃ] ZARF (to a great degree)

Ayrıca bak: suchlike, as

I.suchlike [Brit ˈsʌtʃlʌɪk, Am ˈsətʃˌlaɪk] inf ZAMIR

II.suchlike [Brit ˈsʌtʃlʌɪk, Am ˈsətʃˌlaɪk] inf SIFAT

1. as (in the manner that):

as I see it
as you were! MILIT

2. as (showing function, status):

with Lauren Bacall as Vivien CINE, THEAT

1. as (expressing degree, extent):