İngilizce » Almanca

defy“ kelimesinin çevirisi İngilizce » Almanca sözlüğünde (Almanca » İngilizce e atla)

defy <-ie-> [dɪˈfaɪ] FIIL geçişli fiil

1. defy (disobey):

to defy sb/sth
to defy sth mecazi (resist, withstand)
sich -i hali etw -e hali entziehen

2. defy (challenge, dare):

İnternetten örnekler (PONS yazı işleri tarafından onaylanmamıştır)

+ 49 ( 0 ) 30 259 93 409 info [ at ] jmberlin.de

An orange in a coconut shell, a snake as the inner tube of a bicycle tire, or a fried egg in an oyster - this publicity campaign defies expectations, thus rousing the curiosity of future visitors to find out what really lies behind the zinc façade of the Jewish Museum Berlin.

1 2

www.jmberlin.de

+ 49 ( 0 ) 30 259 93 409 info [ at ] jmberlin.de

Eine Orange in einer Kokosnuss, eine Schlange als Fahrradschlauch oder das Spiegelei in der Muschel – die Imagekampagne » Nicht das, was Sie erwarten « widersetzt sich überraschend und produktiv irritierend den Erwartungen des Betrachters.

1 2

www.jmberlin.de

6 by Philip Glass – a poem published by Allen Ginsberg in 1984 set to music – will have its European premiere in Linz.

The work defies resignation, the omnipresence of violence and terror in our world, and encourages one to believe in the goodness of humankind.

In supporting the Klangwolke, Telekom Austria shares this vision of art that we all have the innate power within us to create a positive future.

www.a1.net

Nach der Uraufführung am 3. Februar 2002 in New York erlebt die Symphonie Nr. 6 von Philip Glass – eine Vertonung des 1984 von Allen Ginsberg veröffentlichten Gedichts – in Linz ihre Europa-Premiere.

Das Werk widersetzt sich der Resignation, der Allgegenwart von Gewalt und Terror in unserer Welt und macht Mut, noch an das Gute im Menschen zu glauben.

Telekom Austria teilt mit der Unterstützung der Klangwolke diese Vision der Kunst, dass wir alle die Kraft zur positiven, lebensbejahenden Zukunftsgestaltung in uns tragen.

www.a1.net

The cold, wet spaces acquire a certain warmth through the measurements that Zaugg carries out with an umbrella and swing.

The playful nature of the activities carried out with the white props rob this deserted building of its threatening character and defy its functionality.

VIDEO

www.mkp-marl.de

Eine gewisse Wärme erhalten die nasskalten Räume durch die Ausmessungen, die Zaugg mit Regenschirm und Schaukel vornimmt.

Die Aktionen mit den weißen Requisiten nehmen dem menschenleeren Bau durch ihren spielerischen Charakter die Bedrohlichkeit und widersetzen sich seiner Funktionalität. (skh)

VIDEO

www.mkp-marl.de

s cinematic language has developed a new facet in ER DONG.

The film shows us an incorrigible individualist, a ' er-do-well ' who defies ' nationalization ' vehemently.

www.filmfest-muenchen.de

Chinas sozialrealistische Filmsprache gewinnt in ER DONG eine neue Facette.

Der Film wirft das Licht auf einen unverbesserlichen Individualisten, einen " Taugenichts ", der sich konsequent der " Verstaatlichung " widersetzt.

www.filmfest-muenchen.de

- takes us back to the year 304, when the Emperor Diocletian forbade Christians, on pain of death, from possessing the Scriptures, from gathering on Sundays to celebrate the Eucharist and from building places in which to hold their assemblies.

In Abitene, a small village in present-day Tunisia, 49 Christians were taken by surprise one Sunday while they were celebrating the Eucharist, gathered in the house of Octavius Felix, thereby defying the imperial prohibitions.

They were arrested and taken to Carthage to be interrogated by the Proconsul Anulinus.

www.vatican.va

» Ohne den Sonntag können wir nicht leben « ? führt uns zurück in das Jahr 304, als Kaiser Diokletian den Christen unter Todesstrafe verbot, die Heilige Schrift zu besitzen, am Sonntag zur Feier der Eucharistie zusammenzukommen und Räume für ihre Versammlungen zu errichten.

In Abitene, einem kleinen Dorf im heutigen Tunesien, wurden eines Sonntags 49 Christen, die im Haus des Octavius Felix zusammengekommen waren, überrascht, als sie die Eucharistie feierten und sich damit den kaiserlichen Verboten widersetzten.

Sie wurden festgenommen und nach Karthago gebracht, um von Prokonsul Anulinus verhört zu werden.

www.vatican.va

Here, well-known DJs such as Justus Köhncke could be found at the turntables.

Although the band defied the prevalent work description and predominantly produced shows, performances, and multiple events, it also had an eclectic visual output (covers, clothing, video clips, posters, etc.).

The history of the band began with the production of this kind of object.

www.see-this-sound.at

Hier legten bekannte DJs wie Justus Köhncke auf.

Auch wenn sich die Gruppe dem gängigen Werkbegriff widersetzte und in erster Linie Shows, Performances und Multiples produzierte, gab es daneben einen vielseitigen visuellen Output (Cover, Kleidung, Videoclips, Plakate etc.).

Mit der Herstellung von Objekten dieser Art begann auch die Bandgeschichte.

www.see-this-sound.at

Since the early 1970s she has worked across artistic forms, producing sculpture, photographs, artist books, and drawings.

Because she chooses not to privilege any one medium, her art defies easy categorization.

Materials – used with remarkable virtuosity and sensitivity – take on metaphorical qualities and relate key themes with great visual power.

www.kunsthaus-bregenz.at

Seit den frühen 1970er-Jahren bedient sie sich verschiedener künstlerischer Formen und hat Skulpturen, Fotografien, Künstlerbücher und Zeichnungen geschaffen.

Da sie keinem bestimmten Medium den Vorzug gibt, widersetzen sich ihre Werke jeder simplen Kategorisierung.

Die mit bemerkenswerter Virtuosität und Sensibilität verwendeten Materialien gewinnen metaphorische Qualität und vermitteln die zentralen Themen der Künstlerin mit großer visueller Eindringlichkeit.

www.kunsthaus-bregenz.at

Memory, 2008 In the edition to his commissioned work for the Deutsche Guggenheim, Anish Kapoor encased the negative form of his sculpture in a massive block made of yellowish transparent acrylic.

Due to the inversion of the space and the transparency of the material, the Memory edition defies a rational overview, just like Kapoor ’ s monumental work in the exhibition hall.

Description cast made of colored PU Limited Edition of 40 with 10 A.P. signed and numbered ( engraving on the bottom of the sculpture ) Issued by Deutsche Guggenheim, Berlin order number 2002197 price 3.700 Euro sold out 3.300 Euro ( Club ) sold out Edition 45 Anish Kapoor:

www.deutsche-guggenheim.de

Memory, 2008 In der Edition zu seiner Auftragsarbeit für das Deutsche Guggenheim hat Anish Kapoor die Negativform seiner Skulptur in einen massiven Block aus gelblich transparenten Acrylat eingeschlossen.

Durch die Umkehrung des Raumes und die Durchsichtigkeit des Materials entzieht sich die Edition Memory ebenso dem rationalen Blick wie Kapoors monumentales Werk in der Ausstellungshalle.

Beschreibung Guß aus gefärbtem PU-Harz Limitierte Auflage von 40 Exemplaren plus 10 A.P. signiert und nummeriert ( Gravur auf der Unterseite der Skulptur ) Herausgegeben vom Deutsche Guggenheim, Berlin Bestellnummer 2002197 Preis 3.700 Euro ausverkauft 3.300 Euro ( Club ) ausverkauft Edition 45 Anish Kapoor:

www.deutsche-guggenheim.de

Literary snippets and extracts from artistic biographies are so inextricably combined with stylistic quotes and cited motifs that they are hard to disentangle.

To this inexhaustible reservoir of existing forms Henning Bohl adds that minimal touch of his own, generating new, surprising elements and consciously defying any overhasty decoding or clear-cut attributions.

The paintings, collages and staged objects in this exhibition were made between 2003 and 2006.

www.berlinischegalerie.de

In ihnen vermischen sich literarische Fundstücke und Verweise auf Künstlerbiografien mit Stil- und Motivzitaten, deren Verflechtung nur schwer wieder aufzulösen ist.

Aus dem unerschöpflichen Fundus bereits existierender Formen stellt Henning Bohl mit minimalem Aufwand neue und überraschende Bezüge her, die sich dem vorschnellen Entschlüsseln oder einer eindeutigen Zuordnung bewusst entziehen.

Die in der Ausstellung gezeigten Gemälde, Collagen und inszenierten Objekte entstanden zwischen 2003 und 2006.

www.berlinischegalerie.de

Characteristic of the work of Georg Herold ( b.1947 in Jena ) is a conscious disregard for technical perfectionism in favour of heterogeneous materials ( e.g. brick, caviar, wire, roof slats ).

His installations, pictures and sculptures therefore defy categorisation in terms of any established artistic tradition.

With his political, social and art-historical references to topical political headlines or scientific discoveries, Herold not only positions his own work, but - in an ironic manner that is typical for him - questions the art(market) system.

skulpturenparkkoeln.de

Charakteristisch für das Œuvre von Georg Herold ( * 1947 in Jena ) ist der bewusste Verzicht auf perfektionistische Herstellungstechniken zugunsten heterogener Materialien ( z.B. Backsteine, Kaviar, Draht, Dachlatten ).

Seine Installationen, Bilder und Skulpturen entziehen sich damit jeder Kategorisierung im Sinne einer etablierten, künstlerischen Tradition.

Mit seinen politischen, gesellschaftlichen und kunsthistorischen Verweisen auf tagespolitische Schlagzeilen oder wissenschaftliche Erkenntnisse positioniert Herold nicht nur sein eigenes Werk, sondern hinterfragt – in einer für ihn typischen ironischen Manier – das Kunst(markt)system.

skulpturenparkkoeln.de

Lüstraeten positions the different collectibles and finds in relation to one another in a multi-media collage, provoking a game of meanings.

The video work KC contrasts among other things ten framed product photographs of large format flat-screen television sets with a street scene at night that seems to refer to the riots but on closer inspection defies any form of classification.

www.lorisberlin.de

In einer multimedialen Collage setzt Lüstraeten die verschieden Sammel- und Fundstücke in Beziehung und provoziert ein Spiel der Bedeutungen.

So steht die Videoarbeit KC u. a. zehn gerahmten Produktfotografien von großformatigen Flachbildfernsehern sowie einer nächtlichen Straßenszene gegenüber, die auf die Ausschreitungen verweist, sich bei genauer Betrachtung jedoch jeglicher Zuordnung entzieht.

www.lorisberlin.de

Millions of years are compacted into a single instant and rocks become fluid.

Friedman strives to present a moment that defies human intervention in the landscape, and pays homage to the potential in the inexplicable.

All images © Adam Friedman

www.ignant.de

Räume werden zu Objekten, Steine werden flüssig, Millionen von Jahren werden auf einen winzigen Augenblick verkürzt.

Friedman malt Szenen, die sich der menschlichen Kontrolle entziehen und zollt dem Potenzial im Unerklärlichen Tribut.

All images © Adam Friedman

www.ignant.de

press release

The paintings and pottery by French artist Bénédicte Peyrat defy common temporal classification attempts.

The painting style is lush, in broad brushstrokes, with powerful colors - and in many of her paintings in old-fashioned-looking grisaille shades.

www.schultzberlin.com

press release

Die Gemälde und Fayencen der französischen Künstlerin Bénédicte Peyrat entziehen sich gängigen zeitlichen Einordnungsversuchen.

Die Malerei ist in üppigen, breiten Pinselstrichen angelegt, mit kraftvollen Farbtönen - und in vielen ihrer Bilder auch in altmodisch anmutenden Grisaille-Schattierungen.

www.schultzberlin.com

2 sculpture is this idea made visible.

It consciously defies the shackles of the limited context of ergonomics, technical feasibility, formal constraints and, not least, the exterior of the vehicle, in order to impress the observer with its pure sensory-aesthetic appeal.

In addition, the sculpture offers a preview of the clear-cut yet emotionally-appealing sculptural form language in the Mercedes-Benz interior design of the future.

technicity.daimler.com

Die Skulptur Mercedes-Benz Aesthetics No. 2 ist eine sichtbar gewordene Idee.

Sie entzieht sich bewusst dem limitierten Kontext von Ergonomie, technischer Machbarkeit, formalen Zwängen und nicht zuletzt auch dem Exterieur, um mit einem rein ästhetisch-sinnlichen Anspruch den Betrachter zu beeindrucken.

Ferner gibt die Skulptur einen Ausblick über die zukünftige klare und dennoch emotionale skulpturale Formensprache der Zukunft im Mercedes-Benz Interieur Design.

technicity.daimler.com

product and furniture designer, born 1928, office in Berlin

Although his career biography is closely intertwined with the Academy of Design in Ulm, where he taught as visiting professor in the early 1960s, he defies all the stereotypes associated with that school.

He has always proceeded in a pragmatic and often unorthodox manner, placing a great deal of importance on an extended concept of functionality that takes into consideration the cultural and human context.

www.formguide.de

Produkt- und Möbeldesigner, Berlin

Obwohl seine Arbeitsbiografie direkt mit der Hochschule für Gestaltung verbunden ist, an der er Anfang der 60er Jahre als Gastprofessor lehrte, entzieht er sich den damit einhergehenden Stereotypen.

Sein Vorgehen war stets pragmatisch und oft unorthodox, wobei er größten Wert auf einen erweiterten Begriff der Funktionalität legte, der den kulturellen und humanen Kontext mit einbezieht.

www.formguide.de

Bir kelime, bir kelime grubu veya bir çeviri mi eklemek istiyorsunuz?

Bize yeni bir kelime gönderebilir.

Sayfayı aç Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文