İngilizce » Almanca

gilded“ kelimesinin çevirisi İngilizce » Almanca sözlüğünde (Almanca » İngilizce e atla)

gild·ed [ˈgɪldɪd] SıFAT değişmz

1. gilded (coated):

gilded

2. gilded (rich):

gilded
gilded youth
Jeunesse dorée dişil veraltend yüksek ifade tarzı

gild <gilded [or eskimiş dil kullanımı gilt], gilded [or eskimiş dil kullanımı gilt] > [gɪld] FIIL geçişli fiil

ifade tarzları:

to gild the lily küçümseyici

PONS sözlüğünden örnekler (yazı işleri tarafından onaylanmıştır)

gilded youth
Jeunesse dorée dişil veraltend yüksek ifade tarzı
to be a bird in a gilded cage

İnternetten örnekler (PONS yazı işleri tarafından onaylanmamıştır)

Our investigations have produced various interesting findings :

one particularly surprising one was that most of the objects which had previously been thought to be gold were actually made of silver or bronze, and merely gilded.

For the gilding, the goldsmiths of Alacahöyük used gold leaf which was in some cases just 1 micrometre thick.

www.bergbaumuseum.de

Unsere Untersuchungen haben vielfältige interessante Ergebnisse erzielt ;

besonders überraschend war, dass die meisten der bisher für Gold gehaltenen Objekte eigentlich aus Silber oder Bronze bestehen und nur vergoldet sind.

Für die Vergoldung benutzten die Goldschmiede von Alacahöyük Goldfolien, die teilweise bis zu 1 Mikrometer dünn sind.

www.bergbaumuseum.de

The king allegedly gave this building to the astronomer Tycho Brahe as a gift, who really dwelt there while he was engaged at the imperial court.

A legend has it that the astronomer encountered an apparition of the Virgin Mary and had new timbering made and some parts of the well gilded in honour of this event.

Nowadays, the ancient well is only commemorated by the old cast-steel house sign by Josef Malínský from 1820.

www.czech.cz

Es heißt, der Kaiser habe es dem berühmten Astronomen Tycho Brahe geschenkt, der hier während seiner Tätigkeit am kaiserlichen Hof tatsächlich wohnte.

Die Legende erzählt, dass dem Astronomen hier die Jungfrau Maria erschienen sei und er daraufhin den Brunnen ausbauen und einige Teile vergolden ließ – daher der Name „U Zlaté Studně (Am Goldenen Brunnen)“.

An den damaligen Brunnen erinnert heute nur noch das alte, gusseiserne Hauszeichen von Josef Malínský aus dem Jahr 1820.

www.czech.cz

A good print of one of my photographs on baryta paper must be protected and correctly presented . ”

He can wait as long as a month and a half for a hand-made frame of rare wood, sometimes with delicate gilding on the inside.

{ field: header }

www.villeroy-boch.com

Ein guter Barytpapier-Abzug einer meiner Fotografien muss geschützt und richtig präsentiert werden “, sagt Michel von Boch.

Auf einen handgearbeiteten Rahmen aus edlem Holz, der innen zart vergoldet sein darf, wartet er geduldig manchmal eineinhalb Monate.

{ field: header }

www.villeroy-boch.com

Pearls from the Lombardian burial fields by the Mariahilfer Gürtel, 2nd half of the 6th century A.D., glass, rock-crystal, stone, silicate ceramic

Lombardian bow fibulae from a grave at the Mariahilfer Gürtel, 2nd half of 6th century A.D., silver, gilded

The Migration Period (until 568 A.D.) and Early History, which end with the conquest by Charlemagne following his victories over the Avars around 800, are still relatively unexplored in the Vienna region.

www.wienmuseum.at

Perlen aus dem langobardischen Gräberfeld beim Mariahilfer Gürtel, 2. Hälfte 6. Jahrhundert n. Chr., Glas, Bergkristall, Stein, Kieselkeramik

Langobardische Bügelfibeln aus einem Grab beim Mariahilfer Gürtel, 2. Hälfte 6. Jahrhundert n. Chr., Silber, vergoldet

Die Völkerwanderungszeit (bis 568 n. Chr.) und die Frühgeschichte, die mit der Landnahme Karls des Großen nach seinen Siegen über Awaren um 800 endet, sind für den Wiener Raum noch wenig erforscht.

www.wienmuseum.at

Within the town only very modest industrial enterprises with an undemanding manufacture programme based on local conditions and tradition or local raw material sources were developed.

Towards the 19th century there were only a few small firms - a cabinetmaker´s belonging to Václav Schink (34 employees), 2 frame gilding factories belonging to K. Schönbauer and František Knechtel (98 and 45 employees) and three industrial plants - the paper mill belonging to

Ignác Spiro

www.encyklopedie.ckrumlov.cz

Auf dem Territorium der Stadt wurden nur sehr bescheidene Unternehmen mit einem unkomplizierten Produktionsprogramm erbaut, die meistens von den hiesigen Bedingungen oder der Tradition sowie auch von den hiesigen Rohstoffvorkommen ausgegangen sind.

Am Ende des 19. Jahrhunderts bestanden nur einige kleinere Firmen - die Möbeltischlerei von Václav Schinko (34 Arbeitnehmer), 2 Fabriken zum Vergolden von Bilderrahmen von K. Schönbauer und František Knechtel (98 und 45 Arbeitnehmer) sowie auch drei Industriebetriebe - das Papierwerk von

Ignác Spiro

www.encyklopedie.ckrumlov.cz

Leave a Trackback ( URL ).

Olga gilded an old exhaust and made a lamp out of it.

Olga says:

www.weupcycle.com

Leave a Trackback ( URL ).

Olga hat einen alten Auspuff vergoldet und daraus eine Lampe gemacht.

Olga schreibt:

www.weupcycle.com

Knitting, crochet work and embroidery find modern interpretations for this trend – be it coarse-knit seat cushions, delicate table mats in XXS yarn – or three-dimensional embroidered patterns on a light background – the centrally important thing is the new form of expression.

The gilding of items that one has found oneself, such as twigs, branches and stones, as well as bags made of plain wrapping paper, cardboard boxes and recycled paper puts an elegant and personal stamp on them.

The technique of embossing comes into its own on gold foil and shiny surfaces particularly.

creativeworld.messefrankfurt.com

Stricken, Häkeln und Sticken werden bei diesem Trend modern umgesetzt – ob grobmaschig gestrickte Sitzkissen, filigrane Untersetzer aus XXS-Garn oder plastische Stickmotive auf leichtem Untergrund – die neue Ausdrucksweise steht im Mittelpunkt.

Das Vergolden persönlicher Fundstücke wie Äste und Steine sowie Tüten aus Packpapier, Kartons und recycelte Papiere setzt eine edle und persönliche Note.

Die Technik des Embossings kommt auf Goldfolie und schimmernden Oberflächen besonders zur Geltung.

creativeworld.messefrankfurt.com

warmluftoefen-trocknungsofen

Hot air furnace and drying kiln fired with woodchips for heating and drying.Dry with your own renewable resources and gild your products.

scheitholzofen-fuer-menu

www.lasco.at

warmluftoefen-trocknungsofen

Warmluftofen und Trocknungsofen mit Hackschnitzel für Trocknung und Heizung.Trocknen Sie mit eigenen nachwachsenden Rohstoffen und vergolden Sie Ihre Produkte.

scheitholzofen-fuer-menu

www.lasco.at

For I am torn Between the sheets that keep me borne And the teeth af a storm That reap then rape my stanzas Click your heels Three times six The stars are fixed May I climb and get you one ?

The palace at Versailles never held your tongue Nor did heaven ever weather The crosses that you came upon Dirty litlle soul frigger Dirty litlle soul frigger Dirty litlle soul frigger Dirty litlle soul frigger Dirty litlle soul frigger Dirty litlle soul frigger Cunt Gilded cunt Oh, you gilded cunt Cunt Cunt

Gilded cunt Übersetzung

www.golyr.de

Für mich wird heftig gerissen Zwischen den Blättern, die mich geboren halten Und die Zähne eines Sturms Sie ernten dann Raub meiner Stropfen Deine Fersen anklicken Drei mal sechs Die Sterne sind örtlich festgelegt Mag ich dir ein klettern und erhalten ?

Der Palast in Versailles hielt nie deine Zunge Noch der Himmel Wetter überhauptet Die Kreuze, denen du nach kamst Schmutziges kleines Seelending Schmutziges kleines Seelending Schmutziges kleines Seelending Schmutziges kleines Seelending Schmutziges kleines Seelending Schmutziges kleines Seelending Fotze (Fotze) Vergoldete Fotze Oh, du vergoldete Fotze Fotze Fotze

Gilded cunt Lyrics

www.golyr.de

Bir kelime, bir kelime grubu veya bir çeviri mi eklemek istiyorsunuz?

Bize yeni bir kelime gönderebilir.

Sayfayı aç Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文