İngilizce » Almanca

paragraph“ kelimesinin çevirisi İngilizce » Almanca sözlüğünde (Almanca » İngilizce e atla)

I . para·graph [ˈpærəgrɑ:f, Amerİng ˈperəgræf] ISIM

1. paragraph (text):

paragraph
Absatz eril
paragraph
Abschnitt eril

2. paragraph (newspaper article):

paragraph

II . para·graph [ˈpærəgrɑ:f, Amerİng ˈperəgræf] FIIL geçişli fiil

to paragraph a text

lead (para·graph) ISIM

PONS sözlüğünden örnekler (yazı işleri tarafından onaylanmıştır)

to paragraph a text
in the above diagram/paragraph
to indent a line/paragraph
by way of exception to the aforementioned paragraph X HUKUK
abweichend vom o.​ g. Absatz X

İnternetten örnekler (PONS yazı işleri tarafından onaylanmamıştır)

Although the authorities do not issue any order, they can evaluate the submitted data.

According to article 17, paragraph 2, ChemO, they can require certain test reports from the notifier, if there is reason to assume that a substance may represent a danger to humans or the environment.

Exemptions to the obligation to register are listed in Article 69 ChemO.

www.bag.admin.ch

Die Behörden erlassen keine Verfügung, können aber die gelieferten Daten beurteilen.

Gemäss Artikel 17 Absatz 2 ChemV können sie von der Anmelderin bestimmte Prüfberichte verlangen, falls Grund zur Annahme besteht, dass ein Stoff eine Gefahr für den Menschen oder die Umwelt darstellen kann.

Ausnahmen von der Meldepflicht sind unter Artikel 69 ChemV gelistet.

www.bag.admin.ch

Somehow this evening was strange.

I lost a digital camera, a paragraph and a button, a club was too full, we did not get into a pure and was empty and only after an odyssey of many hours we landed back at the beginning, and here it was finally good.

Barbie Breakout @ GMF Berlin

zoe-delay.de

Irgendwie war dieser Abend schon strange.

Ich verlor eine Digitalkamera, einen Absatz und einen Knopf, ein Club war zu voll, in einen kamen wir nicht rein und einer war zu leer und erst nach einer Odyssee von vielen Stunden landeten wir wieder am Anfang, und hier war es jetzt endlich gut.

Barbie Breakout @ GMF Berlin

zoe-delay.de

3.

At airports where the number of suppliers is limited to two or more suppliers in accordance with paragraph (2) of this Article, or Article 14 (1) (a) and (c), at least one of the authorised suppliers shall not be directly or indirectly controlled by:

(a) the managing body of the airport,

www.europarl.europa.eu

3.

Auf Flughäfen, auf denen die Zahl der Dienstleister gemäß Absatz 2 dieses Artikels oder gemäß Artikel 14 Absatz 1 Buchstaben a und c auf zwei oder mehr Dienstleister begrenzt ist, unterliegt zumindest einer der befugten Dienstleister nicht der unmittelbaren oder mittelbaren Kontrolle durch

(a) das Leitungsorgan des Flughafens,

www.europarl.europa.eu

Operators may assume that no GMOs or products produced from GMOs have been used in the manufacture of purchased food and feed products when the latter are not labelled, or accompanied by a document, pursuant to those Regulations, unless they have obtained other information indicating that labelling of the products in question is not in conformity with those Regulations.

(3) For the purpose of the prohibition referred to in paragraph 1, with regard to products not being food or feed, or products produced by GMOs, operators using such non-organic products purchased from third parties shall require the vendor to confirm that the products supplied have not been produced from or by GMOs.

Flavour

www.akras.at

Die Unternehmer können davon ausgehen, dass keine GVO oder aus GVO hergestellte Erzeugnisse bei der Herstellung gekaufter Lebensmittel und Futtermittel verwendet wurden, wenn diese nicht gemäß den genannten Verordnungen gekennzeichnet oder mit einem Begleitpapier versehen sind, es sei denn, den Unternehmern liegen Informationen vor, die darauf hindeuten, dass die Kennzeichnung der betreffenden Erzeugnisse nicht mit den genannten Verordnungen im Einklang stehen.

(3) Für die Zwecke des Verbots nach Absatz 1 bezüglich anderer Erzeugnisse als Lebensmittel und Futtermittel oder durch GVO hergestellte Erzeugnisse haben Unternehmer vom Verkäufer eine Bestätigung zu verlangen, dass die gelieferten Erzeugnisse nicht aus oder durch GVO hergestellt wurden, wenn sie solche nichtökologischen/nichtbiol... Erzeugnisse von Dritten beziehen und verwenden.

Aromen:

www.akras.at

As a result, even complex documents can be processed automatically and displayed correctly, making layout errors such as “ widows ” and “ orphans ” ( incorrectly wrapped paragraphs ) a thing of the past.

In addition it supports not just regions, margins and areas but also the width, height and sequence of pages as well as paragraphs, lists, tables, indexes and much more.

www.e-spirit.com

„ Hurenkinder “ und „ Schusterjungen “ ( falsch umgebrochene Absätze ), gehören der Vergangenheit an.

Unterstützt werden zudem Regionen, Ränder und Bereiche, sowie Breite, Höhe und Abfolge von Seiten, Absätze, Listen, Bilder, Tabellen, Verzeichnisse und vieles mehr.

www.e-spirit.com

Validity of this Exclusion of Liability It is valid, that this exclusion of liability is to be considered as being part of the online offer from which reference is made to these pages.

Should individual paragraphs or formulations of this text be no longer commensurate with the valid legal position or are incomplete, all other parts of the document remain unaffected as regards their content or their validity.

KNOEPFEL AG Gaismoos 9428 Walzenhausen AR Schweiz / Switzerland Phone + 41-71-886-5000 Fax + 41-71-886-5011 E-Mail: info @ knoepfel.ch Concept, design and technical realisation of the website DACHCOM Digital AG Bahnhofstrasse 10 CH-9424 Rheineck Phone + 41-71-886-4585 Fax + 41-71-886-4586 www.dachcom.com digital @ dachcomdigital.com

www.knoepfel.ch

5. Rechtswirksamkeit dieses Haftungsausschlusses Es gilt, diesen Haftungsausschluss als einen Teil des Onlineangebotes zu betrachten, von dem aus auf diese Seiten hingewiesen wurde.

Sollten einzelne Abschnitte oder Formulierungen dieses Textes nicht mehr der geltenden Rechtslage entsprechen oder nicht vollständig sein, bleiben alle anderen Teile des Dokumentes hinsichtlich ihres Inhalts und dessen Gültigkeit unberührt.

KNOEPFEL AG Gaismoos 9428 Walzenhausen AR Schweiz / Switzerland Telefon + 41-71-886-5000 Fax + 41-71-886-5011 E-Mail: info @ knoepfel.ch Design und Programmierung DACHCOM Digital AG Bahnhofstrasse 10 CH-9424 Rheineck Telefon + 41-71-886-4585 Fax + 41-71-886-4586 www.dachcom.com digital @ dachcomdigital.com

www.knoepfel.ch

Termination

You may terminate these Terms and in particular the licence granted at paragraph 1 at any time by destroying or removing all copies of the Content from your Site, all hard drives, networks and other storage media.

We may terminate the these Terms and in particular the licence granted at paragraph 1 at any time without liability.

ch.playstation.com

5. Kündigung

Du kannst diese Nutzungsbedingungen und die in Abschnitt 1 gewährte Lizenz jederzeit kündigen, indem du sämtliche Exemplare der Inhalte von deiner Site, deinen Festplatten, deinem Netzwerk und allen sonstigen Speichermedien entfernst.

Wir können diese Nutzungsbedingungen und die in Abschnitt 1 gewährte Lizenz jederzeit kündigen, ohne dass uns dadurch Verpflichtungen entstehen.

ch.playstation.com

1.

The organisation operates purely on a non-profitable basis in accordance with the paragraph Tax-Privileged Uses in the tax regulations.

2.

www.uni-koeln.de

1.

Der Verein verfolgt ausschließlich und unmittelbar gemeinnützige Zwecke im Sinne des Abschnitts Steuerbegünstigte Zwecke der Abgabenordnung.

2.

www.uni-koeln.de

to create a new paragraph.

Place the cursor in the paragraph you want to format as heading and open in the toolbar the menu “Format”.

Choose the level of the desired heading (1-6).

www.cmsimple-xh.org

als Absatz angelegt.

Dann setzen Sie den Coursor in den Abschnitt, der als Überschrift formatiert wird, und öffnen in der Toolbar das Menü „Format“.

Dann wählen Sie den Level der Überschrift (1-6) aus.

www.cmsimple-xh.org

The mercury shall be removed

Taking into account environmental considerations and the desirability of reuse and recycling, paragraphs 1 and 2 shall be applied in such a way that environmentally-sound reuse and recycling of components or whole appliances is not hindered.

Within the procedure referred to in Article 14 ( 2 ), the Commission shall evaluate as a matter of priority whether the entries regarding:

www.ecodesign.at

Entfernung des Quecksilbers.

Unter Berücksichtigung des Umweltschutzes und der Tatsache, dass Wiederverwendung und Recycling wünschenswert sind, sind die Abschnitte 1 und 2 soanzuwenden, dass die umweltgerechte Wiederverwendung und das umweltgerechte Recycling von Bauteilen oder ganzen Geräten nicht behindert wird.

Im Rahmen des Verfahrens nach Artikel 14 Absatz 2 prüft die Kommission vorrangig, ob die Einträge für

www.ecodesign.at

The ON / OFF button controls the audio function.

Once activated, just click the "" logo to hear the selected paragraph.

www.hon.ch

Der ON / OFF-Knopf kontrolliert die Audio-Funktion.

Nach dem Aktivieren klicken Sie einfach auf das ""-Logo um den ausgewählten Abschnitt zu hören.

www.hon.ch

No license to use any of these trademarks is given or implied.

These trademarks may not be copied, downloaded, reproduced, used, modified or distributed in any way (except as an integral part of an authorized copy of material appearing in these web pages, as set forth in the previous section paragraph) without prior written permission.

www.dhl.ch

Lizenzen zur Benutzung dieser Marken werden weder gewährt noch impliziert.

Ohne vorherige schriftliche Erlaubnis dürfen diese Marken weder kopiert, noch in irgendeiner Weise heruntergeladen, vervielfältigt, verwendet, modifiziert oder vertrieben werden (es sei denn, so wie dies im vorhergehenden Absatz in diesem Abschnitt niedergelegt ist, als integraler Teil einer autorisierten Kopie auf diesen Webseiten erscheinenden Materials).

www.dhl.ch

wortundtat helps in many various ways : complicated diseases can be treated at the hospital, whilst the students of the nursing school assist in the medical wards in the villages.

* Source for all figure in this paragraph:

CIA World Factbook / UNAIDS

www.wortundtat.de

Im Krankenhaus können komplizierte Krankheiten behandelt werden während die Schülerinnen und Schüler der Krankenpflegeschule in den Krankenstationen in den Dörfern mithelfen.

* Quelle für alle Zahlen in diesem Abschnitt:

CIA World Factbook / UNAIDS

www.wortundtat.de

Bir kelime, bir kelime grubu veya bir çeviri mi eklemek istiyorsunuz?

Bize yeni bir kelime gönderebilir.

Sayfayı aç Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文