İngilizce » Almanca

prose“ kelimesinin çevirisi İngilizce » Almanca sözlüğünde (Almanca » İngilizce e atla)

I . prose [prəʊz, Amerİng proʊz] ISIM no pl

II . prose [prəʊz, Amerİng proʊz] ISIM modifier

prose (passage, poem, writer):

prose
Prosa-
prose comedy/story
prose style
Stil eril

PONS sözlüğünden örnekler (yazı işleri tarafından onaylanmıştır)

prose style
Stil eril
prose comedy/story

İnternetten örnekler (PONS yazı işleri tarafından onaylanmamıştır)

The four language modules offered by the English Department at the Freie Universität Berlin for the English Studies Master guide and support students on the practical rather than the theoretical level.

In this part of their studies, students will learn to use English as a powerful tool of communication and develop essential skills such as how to analyse English language texts, compose their own original writing, translate prose and poetry into and out of English, and deliver persuasive public speeches.

Our aim, unlike that of the Party in George Orwell's 1984, is the construction of language.

www.geisteswissenschaften.fu-berlin.de

Die vier Sprachmodule, die vom Institut für Englische Philologie an der Freien Universität Berlin für den Masterstudiengang angeboten werden, geben den Studierenden weniger auf einer theoretischen, als vielmehr einer praktischen Ebene Anleitung und Unterstützung im Umgang mit der englischen Sprache.

In diesem Teil ihres Studiums lernen die Studierenden, wie sie Englisch als starkes Kommunikationsmittel einsetzen und grundlegende Kompetenzen entwickeln, wie z.B. das Analysieren englischer Texte, die Ausformung eines eigenen Schreibstils, das Übersetzen von Prosa und Lyrik ins und aus dem Englischen und das Halten von überzeugenden öffentlichen Reden.

Unser Ziel ist, anders als das der Partei in George Orwells 1984, der Auf- und Ausbau der Sprache.

www.geisteswissenschaften.fu-berlin.de

lamenting and yearning in equal measure for reconciliation with one ’s own father, who had never paid attention and was a member of a minority group that had to contend with prejudices.

Although this minority is never mentioned by name, an intense feeling of otherness pervades the film – a singular interfusion of acting and authenticity, prose, poetry and music with elements of rap.

Open / CloseCredits

www.swissfilms.ch

Eine Klage und gleichzeitig Sehnsucht nach Versöhnung mit dem eigenen Vater, der sich nie gekümmert hat und der einer Minderheit angehört, die mit Vorurteilen zu kämpfen hat.

Obwohl diese Minderheit nie beim Namen genannt wird, durchdringt ein intensives Gefühl des Andersseins den Film – eine eigentümliche Mischung aus Schauspielerei und Authentizität, Prosa, Dichtung und Musik mit Rap-Elementen.

Open / CloseCredits

www.swissfilms.ch

She writes stories and novels and for the online CulturMag and is a columnist for the show LiteraturEN for SWR 2.

Together with Jan Karsten, she directs the E-book publishing company CULTurBOOKS, specialized on the publication of unusual formats of contemporary prose, out-of-print works, and texts between and outside genres.

Marc Degens, publisher (SuKuLTuR, minimore.de), Berlin, writes novels, short stories, essays, poetry, and works as a cultural journalist.

hkw.de

Sie schreibt Erzählungen und Romane sowie journalistische Texte unter anderem für das Online-Feuilleton CulturMag und ist Kolumnistin für die Sendung LiteraturEN beim SWR2.

Zusammen mit Jan Karsten leitet sie den E-Book-Verlag CULTurBOOKS, der sich auf Veröffentlichung außergewöhnlicher Formate zeitgenössischer Prosa, vergriffene Werke und Texte zwischen und außerhalb der Genres spezialisiert hat.

Marc Degens, Verleger (SuKuLTur, minimore.de), Berlin, schreibt Romane, Erzählungen, Aufsätze, Gedichte und Feuilletons.

hkw.de

Leila Chammaa ( Translator, Expert in Islamic Studies ) Leila Chammaa, born in 1965, read Islamic studies, Arabic language and literature and political science at the Freie Universität Berlin.

Since 1990, she has been translating Arabic prose and poetry into German and has served as an advisor and consultant to publishers and other institutions in the field of Arabic literature.

In 2004 she was responsible for the coordination and dramaturgical organization of the literary readings in the Arabic honorary guest program at the Frankfurt Book Fair.

hkw.de

Leila Chammaa ( Übersetzerin, Islamwissenschaftlerin ) Leila Chammaa, geb. 1965, studierte Islamwissenschaften, Arabistik und Politologie an der Freien Universität Berlin.

Seit 1990 ist sie als Übersetzerin arabischer Prosa und Lyrik ins Deutsche und Beraterin und Gutachterin für Verlage und Institutionen im Bereich arabischer Literatur tätig.

2004 war sie Koordination und dramaturgische Organisation der literarischen Lesungen im arabischen Ehrengastprogramm auf der Frankfurter Buchmesse.

hkw.de

In Dierk Maass photographs, which do not function as singuar images but as serial studies, the blur becomes the stylistic device of the viewing confrontation with the foreign.

It removes the children from the prose of their everyday lives and lets them immerse into a delicate prose of light, color and form.

Excerpts:

www.hrobsky.at

In den Fotografien von Dierk Maass, die nicht als Einzelbilder, sondern als serielle Studie betrachtet werden dürfen, wird die Unschärfe zum Stilmittel der beobachtenden Auseinandersetzung mit dem Fremden.

Sie erlöst die Kinder aus der Prosa ihres alltäglichen Lebensraumes und lässt sie eintauchen in eine zarte Poesie aus Lichtern, Farben und Formen.

Auszüge:

www.hrobsky.at

s part of my poetic strategy.

It owes something to haibun, but also to aspects of various oral traditions where songs are woven into the storytelling (and such oral performance is not "prose.")

www.haiku-heute.de

Es ist Teil meiner poetischen Strategie.

Es ist dem Haibun geschuldet, aber auch Aspekten verschiedener oraler Traditionen, in denen Lieder in das Geschichtenerzählen verwoben werden (und diese mündlichen Aufführungen sind keine ?Prosa“).

www.haiku-heute.de

They invite us to participate in this flush of urban life.

Photography mixed with painting, poetry, prose and graphics, leading us to new, old, familiar places and things never seen before in this city of constant change

Ein Magazin über Orte – Nr. 9

blog.sonicsites.de

Sie laden uns ein, an diesem Rausch des Urbanen teilzunehmen.

Fotografie mischt sich mit Malerei, Lyrik, Prosa sowie Grafik und führt uns an neue, alte, wohlbekannte und nie zuvor gesehene Orte dieser Stadt im stetigen Wandel.

Ein Magazin über Orte – Nr. 9

blog.sonicsites.de

Responsibilities

Dr. Susanne Schaffrath studied German and English studies in Mannheim and obtained her doctorate with a thesis on "Modern prose in former eastern Germany at the end of the eighties".

www.cas.uni-muenchen.de

Aufgabengebiet

Dr. Susanne Schaffrath studierte Germanistik und Anglistik in Mannheim und promovierte mit einer Arbeit über Moderne Prosa in der DDR am Ende der achtziger Jahre.

www.cas.uni-muenchen.de

Bir kelime, bir kelime grubu veya bir çeviri mi eklemek istiyorsunuz?

Bize yeni bir kelime gönderebilir.

Sayfayı aç Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文