İngilizce » Almanca

say·ing [ˈseɪɪŋ] ISIM

1. saying no pl (act):

saying
Sprechen cinssiz
it goes without saying

2. saying (adage):

saying
Sprichwort cinssiz
as the saying goes

3. saying (collected wisdom):

I . say <said, said> [seɪ] FIIL geçişli fiil

ifade tarzları:

Amen zu etw -e hali sagen
ein Hasenfuß sein ironik küçümseyici konuşma diline özgü

IV . say [seɪ] SıFAT niteleyen resmî dil

V . say [seɪ] ÜNLEM

1. say Amerİng konuşma diline özgü (to attract attention):

say
sag mal ... konuşma diline özgü
sag mal, was hältst du davon, wenn wir heute Abend ausgehen? konuşma diline özgü
I say! Brit dated
Donnerwetter! konuşma diline özgü
Donnerwetter, das ist ja ein toller Hut, den du da trägst! konuşma diline özgü

2. say (to show surprise, doubt etc.):

I [mean to [or must]] say!
konuşma diline özgü (for emphasis) I'll say!
und wie!
konuşma diline özgü (for emphasis) I'll say!
das kann man wohl sagen! konuşma diline özgü
argo (to express doubt) says you!
das glaubst aber auch nur du! konuşma diline özgü

3. say Amerİng (expresses positive reaction):

say
sag mal konuşma diline özgü
Mensch, das ist ja echt eine tolle Idee! konuşma diline özgü

ˈsay-so ISIM no pl konuşma diline özgü

Say's law ISIM PAZREKBT

Teknik Kelime Hazinesi

İnternetten örnekler (PONS yazı işleri tarafından onaylanmamıştır)

"

"A small leak can sink a large ship," goes a Swedish saying.

www.pantaenius.at

"

„Ein kleines Leck kann ein großes Schiff versenken“, besagt ein schwedisches Sprichwort.

www.pantaenius.at

During March, April and May, there is a sharp increase in temperatures.

We can get an idea of the character of individual months from the following saying:

“Březen - za kamna vlezem, duben - ještě tam budem, máj - půjdeme v háj“ (“March – we get behind the stove, April – we’ll still be there, May – off we go to the garden”).

www.czech.cz

Im Laufe der Monate März, April und Mai kommt es zu einem schnellen Temperaturanstieg.

Über den Charakter der einzelnen Monate kann man sich mit Hilfe des Sprichworts:

„březen - za kamna vlezem, duben - ještě tam budem, máj - půjdeme v háj“ („März – wir kriechen hinter den Ofen –, April – wir bleiben lieber noch dort –, Mai – wir gehen in den Hain“) ein Bild machen.

www.czech.cz

t occur to us in that particular moment, ” says Schmidt.

The author and journalist wanted to know how much real wisdom is actually behind the proverbs we use, so he took a selection of German sayings and talked with doctors, psychologists, lawyers, teachers, sleep researchers and age experts to find out.

The results of his study are now published in the book Morgenstund is ungesund.

www.goethe.de

„ Wenn wir zum Beispiel bei der Erziehung unserer Kinder nicht weiter wissen, helfen wir uns manchmal mit solchen Stegreifsprüchen, weil wir über weisere Einsichten nicht verfügen oder sie uns gerade nicht einfallen “, sagt Walter Schmidt.

Der Autor und Journalist wollte wissen, wie viel Weisheit tatsächlich hinter unseren Sprichwörtern steckt und hat ausgewählte deutsche Sprichwörter im Gespräch mit Medizinern und Psychologen, Rechtsexperten und Pädagogen, Schlaf- und Alternsforschern auf ihren Wahrheitsgehalt geprüft.

Die Ergebnisse seiner Recherchen wurden jetzt in dem Buch Morgenstund ist ungesund.

www.goethe.de

Daniel Walter drew on practical examples, such as from an important speech by the US president, before asking the participants to formulate their own stories.

It is a well-known saying, but nevertheless true:

“A picture says more than a thousand words.”

www.kas.de

Daniel Walter zeigte im ersten Schritt praktische Beispiele vor, z.B. bei einer wichtigen Rede des US-Präsidenten, bevor er die Teilnehmer in einer Übung aufrief, ihre eigenen Geschichten zu formulieren.

Das Sprichwort ist bekannt, aber nichtsdestotrotz wahr:

„Ein Bild sagt mehr als tausend Worte“.

www.kas.de

Henning Kullak-Ublick, January 2012

“ It takes a village to raise a child, ” is an African saying.

But what happens when there are no longer any proper villages – with a baker, blacksmith, cobbler, carpenter, minister and village policeman – at least not for most children?

www.erziehungskunst.de

Von Henning Kullak-Ublick, Januar 2012

» Es braucht ein ganzes Dorf, um ein Kind zu erziehen «, lautet ein afrikanisches Sprichwort.

Was aber ist, wenn es gar keine richtigen Dörfer – mit Bauer, Bäcker, Schmied, Schuster, Tischler, Zimmermann, Pfarrer und Dorfpolizisten – mehr gibt, für die allermeisten Kinder jedenfalls?

www.erziehungskunst.de

Performance and success ?

Language and conversation, style, figures of speech and sayings Grammar ?

Indirect speech ?

cms.ifa.de

Leistung und Erfolg ?

Sprache und Konversation, Stil, Redewendungen und Sprichwörter

Grammatik ?

cms.ifa.de

Bir kelime, bir kelime grubu veya bir çeviri mi eklemek istiyorsunuz?

Bize yeni bir kelime gönderebilir.

Sayfayı aç Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文