İngilizce » Almanca

I . she [ʃi:, ʃi] ZAMIR

4. she Aus, NZ konuşma diline özgü (it):

she
es

II . she [ʃi:, ʃi] ISIM usu tekil

she- [ʃi:] BIRLEŞIK with animal names

she- (bear, wolf):

she-

she's [ʃi:z, ʃɪz]

she's = she is, she has, be, have

Ayrıca bak: have , be

II . have <has/have, had, had> [hæv, həv] FIIL geçişli fiil

11. have (comprise):

to have [or esp Brit, Aus have got] sth
a week has 7 days
eine Wochen hat [o. yüksek ifade tarzı zählt] 7 Tage

16. have (render):

to have [or esp Brit, Aus have got] the radio/TV on
das Radio/den Fernseher anhaben konuşma diline özgü
to have [or esp Brit, Aus have got] sth ready (finish)
to have [or esp Brit, Aus have got] sth ready (to hand)

19. have (find):

to have [or esp Brit, Aus have got] sb/sth

22. have oldukça konuşma diline özgü (have sex with):

23. have konuşma diline özgü (deceive):

80 Pfund für eine CD? dich hat man ganz schön übern Tisch gezogen! konuşma diline özgü

24. have konuşma diline özgü (confound):

to have [or esp Brit, Aus have got] sb
das BSP von Griechenland? da hab ich nicht den leisesten Schimmer konuşma diline özgü

ifade tarzları:

to not have any [of it] konuşma diline özgü
mit etw -e hali fertig sein
to have had it konuşma diline özgü (be broken)
hinüber sein konuşma diline özgü
to have had it konuşma diline özgü (be broken)
fix und fertig sein konuşma diline özgü
dran konuşma diline özgü [o. argo geliefert] sein
wenn sie es herausfindet, bist du dran [o. ist der Ofen aus] ! konuşma diline özgü
to have had it with sb/sth konuşma diline özgü
von jdm/etw die Nase [gestrichen] voll haben konuşma diline özgü
to have had it with sb/sth konuşma diline özgü
etw ist nicht zu bekommen [o. konuşma diline özgü aufzutreiben]
kommt nicht infrage [o. konuşma diline özgü in die Tüte] !
to have [or esp Brit, Aus have got] nothing on sb konuşma diline özgü (be less able)
to have [or esp Brit, Aus have got] nothing on sb konuşma diline özgü (be less able)
and what have you konuşma diline özgü
und wer weiß was noch konuşma diline özgü

III . have [hæv, həv] ISIM konuşma diline özgü

be <was/were, been> [bi:, bi] FIIL geçişsiz fiil + isim/sıfat

3. be (opinion):

für/gegen etw -i hali sein
ganz [o. sehr] für etw -i hali sein

5. be (timing):

10. be eskimiş dil kullanımı edebi:

be (exist)
be (exist)
be (live)
be (live)

11. be (expresses possibility):

can it [really] be that ...? resmî dil
is it that ...? resmî dil
kann es sein, dass ...?

17. be (expresses imperatives):

be quiet or I'll ...!
sei still oder ich ...!
be seated! resmî dil
be seated! resmî dil
nehmen Sie Platz! yüksek ifade tarzı

ˈshe-dev·il ISIM

İnternetten örnekler (PONS yazı işleri tarafından onaylanmamıştır)

There was a time when Zainab Sulaimanzadah could neither read nor write and she made do with an old video recorder motor to make jewellery from stones.

Today she heads the Qultaq Precious Stone Association and supports her family of 17 with the salary she earns.

The young Afghan woman is one of altogether 880 young career starters who – together with experienced craftspeople – have undergone training in working with precious stones and creating jewellery in Balkh Province in recent years.

www.giz.de

Früher konnte Zainab Sulaimanzadah weder lesen noch schreiben und nutzte den Motor eines alten Videorekorders, um aus Steinen Schmuck zu fertigen.

Heute leitet sie den Edelsteinverband Qultaq und ernährt mit ihrem Gehalt ihre 17-köpfige Familie.

Die Afghanin ist eine von insgesamt 880 jungen Berufsanfängern, aber auch erfahrenen Handwerkern, die in den letzten Jahren an Schulungen zur Edelsteinverarbeitung und Schmuckanfertigung in der Provinz Balkh aus- und fortgebildet wurden.

www.giz.de

Gabriele Rzepka conducted the interview.

She is s a freelance journalist, specialising in development policy and technology.

The interview was first published in the GIZ magazine akzente, issue 04 / 2011.

www.giz.de

Die Fragen stellte Gabriele Rzepka.

Sie ist freie Journalistin mit den Schwerpunkten Entwicklungspolitik und Technik.

Das Interview erschien zuerst im GIZ-Magazin akzente, Ausgabe 04 / 2011.

www.giz.de

She finished bachelor degree in Architecture from Royal University of Fine Arts in 2004.

She then got a job as artist teacher in an NGO called Friend, where she is working now.

Jingle Continue Up TRACK 3 Against busyness with her job, Anochea joined and win the competition, founded by US Embassy and Java Gallery.

www.gwi-boell.de

2004 machte sie ihren Bachelor Abschluss in Architektur an der Royal University of Fine Arts.

Daraufhin nahm sie einen Job als Kunstlehrer in einer NGO namens „ Friend “ an, wo sie noch heute arbeitet.

Jingle Continue Up Track 3 Trotz Auslastung in ihrem Job, nahm Anochea an dem Wettbewerb der US-Botschaft und der Java Gallerie teil und gewann ihn.

www.gwi-boell.de

Her designs can be found in the areas stationery, books, textile designs, home decorating and trend forecasting.

In addition to notebooks She also designed the following products:

calendars, diaries, books for publishers, textiles and household items such as pillows, bedding, curtains, etc. PRODUCT INFORMATION 16 x 22 cm 136 blank pages extra page, lined & squared coloured endpaper personal data page ribbon bookmark keepsake pocket Magnetic closure

www.teneues.com

Ihre Aufträge liegen in den Bereichen Schreibwaren, Bücher, Textilentwürfe, Home Deco und Trendprognose.

Neben Notizbüchern designt sie die folgenden Produkte:

Kalender, Tagebücher, Bücher für Verlage, Textil- und Haushaltswaren wie Kissen, Bettwäsche, Vorhänge, usw. PRODUCT INFORMATION 16 x 22 cm 136 blanko Seiten Einlegeblatt liniert & kariert Farbiges Vorsatzpapier Seite für persönliche Daten Lesebändchen Tasche für lose Notizen Magnetverschluss

www.teneues.com

But now we protect them and their habitat and plant banana trees so they have something to eat when the coffee-growing season is past.

If we look after nature, she will look after us.

What keeps you young?

www.giz.de

Jetzt beschützen wir sie und ihren Lebensraum, pflanzen Bananenbäume, damit sie auch außerhalb der Kaffeesaison etwas zu fressen finden.

Wenn wir uns um die Natur kümmern, kümmert sie sich auch um uns.

Was hält Sie jung?

www.giz.de

A hospital in Mamou - perhaps this is where Aïssatou Cissoko will soon be working.

She would like to stay in her hometown.

In her free time, Aïssatou Cissoko helps do the cooking and looks after her younger brothers and sisters.

www.giz.de

Vielleicht ist das bald der Arbeitsplatz von Aïssatou Cissoko, ein Krankenhaus in Mamou.

Sie möchte in ihrer Heimatstadt bleiben.

In ihrer Freizeit hilft Aïssatou Cissoko beim Kochen und kümmert sich um die jüngeren Geschwister.

www.giz.de

Bir kelime, bir kelime grubu veya bir çeviri mi eklemek istiyorsunuz?

Bize yeni bir kelime gönderebilir.

Sayfayı aç Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文