İngilizce » Almanca

sing·er [ˈsɪŋəʳ, Amerİng -ɚ] ISIM

singer
Sänger(in) eril (dişil)
pop singer
Popsänger(in) eril (dişil)

ˈback·up sing·er ISIM Amerİng

backup singer
Backgroundsänger(in) eril (dişil)

ˈgos·pel sing·er ISIM

lead sing·er [li:dˈ-] ISIM

ˈop·era sing·er ISIM

ˈpop sing·er ISIM

pop singer
Popsänger(in) eril (dişil)

ˈscat sing·er ISIM MÜZIK

scat singer
Scatsänger(in) eril (dişil)

sing·er-ˈsong·writ·er ISIM

ˈcar·ol sing·er ISIM

jazz singer ISIM

Kullanıcı sözlük maddesi
jazz singer
Jazzsänger(in) eril ve dişil

İnternetten örnekler (PONS yazı işleri tarafından onaylanmamıştır)

Angola.

The four dancers and the singer of the kuduro band OS K. Baila, dressed as bricklayers, with their kuduro ‘ O Pedreiro ’ ( ‘ The Bricklayer ’ ).

( Photo:

www.giz.de

Angola.

Die 4 Tänzer und der Sänger der Kuduro-Band OS K. Baila, gekleidet als Maurer, mit ihrem Kuduro „ O Pedreiro “ ( der Maurer ).

( Foto:

www.giz.de

His studies ultimately led him to Germany, where he was a guest student for choral conducting with Prof. Grün at the Hochschule für Musik und Darstellende Kunst Mannheim.

He is active both as a conductor and as a singer in numerous ensembles in the Rhein-Neckar region and beyond, for example as a musical assistant with Konzertchor Darmstadt and Universitätsorchester Mannheim or as a singer with the Staatsphilharmonie Rheinland-Pfalz and KammerChor Saarbrücken.

Among others, he conducts the JSB Chor Mannheim, which he founded, and since 2006 the Anglistenchor of Heidelberg University.

www.rzuser.uni-heidelberg.de

Grün an der Hochschule für Musik und Darstellende Kunst Mannheim war.

Bowman ist als Dirigent und Sänger in zahlreichen Ensembles der Rhein-Necker-Region aber auch darüber hinaus aktiv, beispielsweise als musikalischer Assistent beim Konzertchor Darmstadt und dem Universitätsorchester Mannheim oder als Sänger im Chor der Staatsphilharmonie Rheinland-Pfalz und im KammerChor Saarbrücken.

Darüber hinaus leitet er unter anderem den von ihm gegründeten JSB Chor Mannheim und seit 2006 den Anglistenchor der Universität Heidelberg.

www.rzuser.uni-heidelberg.de

( Sydsvenska Dagbladet, 13.01.2004 )

A … musically very impressive reproduction of the most striking part of the tetra-logy … with a general s overview and never failing observance of detail Patrik Ringborg pilots the singers as well as the orchestra through the intricate shades of the giant score between violent sound eruptions and almost chamber-musical transparency.

www.ringborg.de

( Sydsvenska Dagbladet, 13.01.2004 )

Eine … musikalisch sehr beeindruckende Wiedergabe des publikumswirksamsten Teiles der Tetralogi … mit feldherrischem Überblick und nie fehlender Detailobservanz lotst Patrik Ringborg sowohl Sänger als auch Orchester durch die verwickelten Veränderungen der Riesenpartitur zwischen gewaltigen Klangeruptionen und fast kammermusikalischer Transparenz.

www.ringborg.de

But meeting Sidi Gouja, a musicologist who offered us an afternoon of stories and a history of North African music, was amazing.

He offered us some CDs, from unknown folkloric stuff to all-time classic stuff, like this version of the infamous hit by a grand Tunisian 70s singer."

www.redbull.com

Fantastisch war vor allem die Begegnung mit dem Musikwissenschaftler Sidi Gouja, der uns die Geschichte der nordafrikanischen Musik erklärt hat.

Zudem hat er uns einige CDs mitgegeben, darunter unbekannte, folkloristische Sachen, aber auch zeitlose Klassiker wie diese Version des berühmt-berüchtigten Hits eines großen tunesischen Sängers aus den 70er-Jahren.“

www.redbull.com

Omar Mollo is the winner of Premio Carlos Gardel 2013 with his album Barrio Sur.

He won the prize for "Best album of a male singer" and he interprets classic titles like Naranjo en flor, Cuando me entres a fallar and Afiches as well as contemporary compositions by for example Luis Alberto Spinetta and Andrés Ciro Martínez.

www.danzaymovimiento.de

Omar Mollo ist mit dem Album Barrio Sur Gewinner des Premio Carlos Gardel 2013.

Er gewann den Preis für das beste Album eines männlichen Sängers und interpretiert hier meisterhaft klassische Stücke wie Naranjo en flor, Cuando me entres a fallar und Afiches sowie zeitgenössische Kompositionen von beispielsweise Luis Alberto Spinetta und Andrés Ciro Martínez.

www.danzaymovimiento.de

It was started by Sebastian Wieser from AUDI AG and Professor Martin Steidler and has developed into a showcase project in the encouraging of young talent in the arts.

The Young Persons ’ Choral Academy offers young singers of both sexes high quality musical work in the chorus, professional individual singing lessons, and the possibility of garnering on-stage experience before large audiences alongside renowned artists.

Participants must be between 16 and 27 years of age and must audition in front of a jury.

www.farao-classics.de

Sie wurde 2007 von Audi-Mitarbeiter Sebastian Wieser und Professor Martin Steidler initiiert und hat sich mittlerweile zu einem Vorzeigeprojekt im Bereich der kulturellen Nachwuchsförderung entwickelt.

Die Jugendchorakademie bietet jungen Sängerinnen und Sängern anspruchsvolle musikalische Arbeit im Chor, professionelle Einzelstimmbildung und die Möglichkeit, Bühnenerfahrung vor großem Publikum an der Seite namhafter Künstler zu sammeln.

Wer teilnehmen möchte, muss zwischen 16 und 27 Jahre alt sein und sich zunächst einer Jury beim Vorsingen stellen.

www.farao-classics.de

Following Prim ’ s last films Mademoiselle Else ( 2010 ) and La Rouge et la Noire ( 2011, Forum Expanded 2012 ), Lunch with Gertrude Stein is yet another confrontation, at once playful and warlike, between a young filmmaker and her elders.

With appearances by the filmmaker ’ s sister, Camille Prim, activist and writer Isabelle Saint-Seans, Olivier Cardot, and the pop singer Christophe, famous for his 1970s hits “ Aline ” and “ Les mots bleus. ”

Isabelle Prim, born in Paris in 1984, lives and works in Paris.

www.arsenal-berlin.de

Wie bereits in Prims früheren Filmen, Mademoiselle Else ( 2010 ) und La Rouge et la Noire ( 2011, Forum Expanded 2012 ), ist Lunch with Gertrude Stein erneut eine teils spielerische, teils gewalttätige Konfrontation zwischen einer jungen Filmemacherin und ihren ‚ Vorfahren ‘.

Es treten auf: die Schwester der Filmemacherin, Camille Prim, die Aktivistin und Autorin Isabelle Saint-Seans, Olivier Cardot sowie der Popsänger Christophe, der in den 1970ern mit Hits wie „ Aline “ und „ Les mots bleus “ berühmt wurde.

Isabelle Prim, 1984 in Paris geboren, lebt und arbeitet in Paris.

www.arsenal-berlin.de

Baschi

Baschi , born in Gelterkinden in 1986, is registered under the name of Sebastian Bürgi and is one of Switzerland’s best-known pop singers.

He launched his career in the first round of the casting show “Music Star,” broadcast on Swiss Television from November 2003 to March 2004.

www.swisscommunity.org

Baschi

Baschi, geboren 1986 in Gelterkinden, heisst mit bürgerlichem Namen Sebastian Bürgin und ist einer der bekanntesten Schweizer Popsänger.

Seine Karriere startete er im Rahmen der ersten Staffel der Castingshow «MusicStar», die zwischen November 2003 und März 2004 im Programm des Schweizer Fernsehens ausgestrahlt wurde.

www.swisscommunity.org

s.

After the study he first worked as an accompanist for French pop singer.

One of the highlights of his career was in 1955 when he was engaged as the musical leader by Maurice Chevalier.

www.cyranos.ch

Wie viele andere namhafte Komponisten führte auch sein Studiumsweg über die berühmte Musik-Lehrerin Nadia Boulanger, bei der er in den frühen 50er Jahren lernte.

Nach dem Studium arbeitete er vorerst als musikalischer Begleiter französischer Popsänger.

Einer seiner Höhepunkte war, als er 1955 von Maurice Chevalier als musikalischer Leiter engagiert wurde und diesen auf der Tour durch die USA begleitete.

www.cyranos.ch

Wolfgang Rihm reveals how in the way it is developing it appears possible for music once again to become more comprehensible.

With his sense of the zeitgeist and the sensitivities of his fans, at the other end of the musical spectrum the pop singer Herbert Grönemeyer has been enjoying success with songs in German for years now.

The Punk rockers “ Die Toten Hosen “, the heavy-metal band Rammstein and the teenage fan group “ Tokio Hotel ” also come in the category of German superstars.

www.tatsachen-ueber-deutschland.de

Wolfgang Rihms Beispiel zeigt, dass die Entwicklung der Musik hin zu größerer Fasslichkeit wieder möglich scheint.

Auf der anderen Seite des musikalischen Spektrums ist der Popsänger Herbert Grönemeyer mit seinem Gespür für den Zeitgeist und die Befindlichkeiten seiner Fans seit Jahren mit deutschen Texten erfolgreich.

Die Punkrock-Band „ Die Toten Hosen “, die Heavy-Metal-Formation „ Rammstein “ sowie die Teenie-Gruppe „ Tokio Hotel “ gehören ebenfalls in die Kategorie der deutschen Superstars.

www.tatsachen-ueber-deutschland.de

With camera and microphone, Rolf Lyssy observed this distinctive, multitalented Swiss veteran in the search, creation, and design of his works and interviewed him to gain more insight into his career shaped by fiery emotions.

The result is a cinematic journey by means of images, colours, notes, and sound forms taken from Hardy s creative work and his musical career – as the first Swiss pop singer – which began in the ‘ 60s.

www.artfilm.ch

Dieses multitalentierte, unverwechselbar schweizerische Urgestein, hat Rolf Lyssy mit Kamera und Mikrofon beim Suchen, Erfinden und Gestalten seiner Kreationen beobachtet und ihn über seine von leidenschaftlichen Emotionen geprägten Laufbahn befragt.

Entstanden ist eine filmische Reise durch Bilder, Farben, Noten und Klangformen aus Hardys schöpferischer Tätigkeit, dessen musikalische Karriere – als erster Schweizer Popsänger – in den 60er Jahren ihren Anfang nahm.

www.artfilm.ch

As the star guest at the Night of the Proms, Sir Cliff Richard has been immortalised in the Olympic Park.

The Indian-born British singer Cliff Richard was the first pop singer to be knighted by Queen Elizabeth II (in 1995).

Although he's actually the second knight of the pop world to place his hands in Munich cement.

www.olympiapark.de

Als Stargast bei den Night of the Proms verewigte sich Sir Cliff Richard im Olympiapark.

Der in Indien geboren Brite Cliff Richard war der erste Popsänger, der von Königin Elisabeth II. zum Ritter geschlagen wurde (1995).

Und doch ist er bereits der zweite Pop-Sir, der seine Händen in den Münchner Zement drückt.

www.olympiapark.de

Bir kelime, bir kelime grubu veya bir çeviri mi eklemek istiyorsunuz?

Bize yeni bir kelime gönderebilir.

Sayfayı aç Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文