one Oxford-Hachette Fransızca Sözlüğünde

one kelimesinin çevirisi İngilizce»Fransızca sözlüğünde [Brit wʌn, Am wən] TANIMLIK When one is used as a personal pronoun it is translated by on when it is the subject of the verb: one never knows = on ne sait jamais. When one is the object of the verb or comes after a preposition it is usually translated by vous: it can make one ill = cela peut vous rendre malade.
For more examples and all other uses, see the entry below.

3. one (same):

1. one (indefinite):

2. one (impersonal):

3. one (referring to a specific person):

4. one (demonstrative):

Ayrıca bak: road, never, hell, any

1. road (between places):

3. road (way):

never [Brit ˈnɛvə, Am ˈnɛvər] ZARF When never is used to modify a verb ( she never wears a hat, I've never seen him) it is translated ne…jamais in French; ne comes before the verb, and before the auxiliary in compound tenses, and jamais comes after the verb or auxiliary: elle ne porte jamais de chapeau, je ne l'ai jamais vu.
When never is used without a verb, it is translated by jamais alone: ‘admit it!’—‘never!’ = ‘avoue-le!’—‘jamais’.
For examples and particular usages, see the entry below.

1. never (not ever):

2. hell (unpleasant experience):

3. hell (as intensifier) inf:

I.any [ˈenɪ] TANIMLIK When any is used as a determiner in negative sentences it is not usually translated in French: we don't have any money = nous n'avons pas d'argent.
When any is used as a determiner in questions it is translated by du, de l', de la or des according to the gender and number of the noun that follows: is there any soap? = y a-t-il du savon?; is there any flour? = y a-t-il de la farine?; are there any questions? = est-ce qu'il y a des questions?
For examples and other determiner uses see I. in the entry below.
When any is used as a pronoun in negative sentences and in questions it is translated by en: we don't have any = nous n'en avons pas; have you got any? = est-ce que vous en avez?
For more examples and other pronoun uses see II. below.
For adverbial uses such as any more, any longer, any better etc. see III. below.

1. any (with negative, implied negative):

3. any (no matter which):

1. any (with comparatives):'s [Brit wʌnz, Am wənz] In French determiners agree in gender and number with the noun they qualify. So when one's is used as a determiner it is translated by son + masculine singular noun ( son argent), by sa + feminine noun ( sa voiture) BUT by son + feminine noun beginning with a vowel or mute h ( son assiette) and by ses + plural noun ( ses enfants).
When one's is stressed, à soi is added after the noun.
When one’s is used in expressions such as to brush one’s teeth where an indirect reflexive verb is used in French, it is translated by le/la/les: to brush one’s teeth = se laver les dents; .
For examples and particular usages see the entry one’s.

one's → one is, → one has

Ayrıca bak: one-to-one

Ayrıca bak: one-to-one

one-sided [Brit wʌnˈsʌɪdɪd, Am ˈwən ˈˌsaɪdɪd] SIFAT

one-upmanship [Brit wʌnˈʌpmənʃɪp, Am wənˈəpmənˌʃɪp] İSİM

one PONS sözlüğünde

one kelimesinin çevirisi İngilizce»Fransızca sözlüğünde

2. one indef pron (particular thing, person):

3. one dem pron:

Ayrıca bak: eight

Ayrıca bak: nobody

I.nobody [ˈnəʊbədi, Am ˈnoʊbɑ:di] ZAMIR indef pron, sing

one PONS sözlüğünden örnekler (yazı işleri tarafından onaylanmıştır)