Spanisch » Deutsch

caló [kaˈlo] SUBST m Esp

I . calar [kaˈlar] VERB intr

1. calar (líquido):

4. calar NAUT:

II . calar [kaˈlar] VERB trans

2. calar (atravesar con una punta):

5. calar (bayoneta):

8. calar NAUT (artes de pesca):

9. calar (motor):

abwürgen ugs

10. calar (gorra):

III . calar [kaˈlar] VERB refl calarse

1. calar (mojarse):

3. calar (ponerse):

se caló la gorra

Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Spanisch
Ay la caló, la caló... que malísimamente me sienta.
patchworkdeideas.blogspot.com
Por ejemplo, en nuestro caló tenemos la frase: la merza.
www.fcpolit.unr.edu.ar
Sin embargo, precisamente por no parecerme nada de eso, me caló tanto.
elblojdeneojin.blogspot.com
Vaya caló que hace, y no me voy a quejar porque el invierno ha sido muy largo.
cronicasdelapaca.blogspot.com
No me lo calo, yo no me voy a poner con eso.
opuscrisis.blogspot.com
Canguelo (miedo breve) procede del caló y significa originariamente apestar, y se relaciona con el aflojamiento de esfínteres que produce el miedo.
www.juevesfilosofico.com
Ahora el apartamento se filtra por las nervaduras del papel de techo y el fino que no caló sobre el resano trasluce una mancha gigantesca de humedad.
www.cubaliteraria.cu
Hoy aplaudo que repitas dos veces el verbo currelar como trabajar, así lo he entendido siempre como expresión caló, hoy adaptada al diccionario.
blogs.elcorreoweb.es
Una absoluta americanada que caló fuerte entre los niños de la época.
formacion.universiablogs.net
La diferencia entre intellectus y ratio caló muy profundo en mi interior.
puntodevistaeconomico.wordpress.com

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina