Bir kelime veya deyimin Almanca çevirisi nedir? Çevirim doğru mu? Lütfen olabildiğince çok kontekst yazın...
2 mesaj • 1. sayfa (Toplam 1 sayfa)
 
01.11.2014 09:31:27

bang for the buck

 
gönderen karl-heinz
 
 
 
 
 
 
Mesajlar: 94
Kayıt: 16.08.2011 19:25:29
in terms of bang for the buck
 
03.12.2014 14:27:57

Re: bang for the buck

 
gönderen Fishnchips
 
 
 
 
 
 
Mesajlar: 230
Kayıt: 20.10.2011 14:00:13
karl-heinz yazdı:in terms of bang for the buck


Hi Karl-Heinz,

Der Ausdruck "bang for the buck"/"bang for your buck" bedeutet gute Ware/gute Leistung fürs Geld (d. h. ein gutes Preis-/Leistungsverhältnis).
Hier wird beschrieben, wie der Ausdruck entstand: "buck" = dollar, "bang" war ursprünglich im wortwörtlichen Sinne als Schlagkraft von Waffen gemeint: http://en.wikipedia.org/wiki/Bang_for_the_buck
 
 

2 mesaj • 1. sayfa (Toplam 1 sayfa)
 

Sayfayı aç Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文