Bir kelime veya deyimin Almanca çevirisi nedir? Çevirim doğru mu? Lütfen olabildiğince çok kontekst yazın...
2 mesaj • 1. sayfa (Toplam 1 sayfa)
 
23.06.2015 19:02:59

Chances

 
gönderen TLD
 
 
 
 
 
 
Mesajlar: 1
Kayıt: 23.06.2015 18:54:20
Guten Tag,
ist die Formulierung "sth. is full of chances" im Sinne von "etwas ist voller Chancen und Möglichkeiten" zu verstehen oder wäre das zu verdeutscht und missverständlich interpretierbar? Vielen Dank in die Runde!
 
29.06.2015 16:45:43

Re: Chances

 
gönderen Laura77
 
 
 
 
 
 
Mesajlar: 291
Kayıt: 17.10.2011 15:37:18
Hi TLD,

That sounds perfectly ok to me (native speaker)

HTH
Laura77
 
 

2 mesaj • 1. sayfa (Toplam 1 sayfa)
 

Sayfayı aç Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文