Bir kelime veya deyimin Almanca çevirisi nedir? Çevirim doğru mu? Lütfen olabildiğince çok kontekst yazın...
3 mesaj • 1. sayfa (Toplam 1 sayfa)
 
09.06.2014 22:41:53

Metabolome

 
gönderen dino5
 
 
 
 
 
 
Mesajlar: 1
Kayıt: 08.06.2014 11:04:53
In 'Economist' gefunden, heisst wohl Metabolischer Mix..... any idea?
 
10.06.2014 16:51:59

Re: Metabolome

 
gönderen Laura77
 
 
 
 
 
 
Mesajlar: 291
Kayıt: 17.10.2011 15:37:18
Hi dino5
"Metabolom" wurde in Analogie zu den Begriffen Genom, Transkriptom und Proteom geprägt und leitet sich von Metabolismus (= Stoffwechsel) ab;
http://de.wikipedia.org/wiki/Metabolom

Regards,
Laura77
 
11.06.2014 13:47:33

Re: Metabolome

 
gönderen Fishnchips
 
 
 
 
 
 
Mesajlar: 230
Kayıt: 20.10.2011 14:00:13
Hi@all,

"metabolic mix" and "metabolome" are defined as follows:

"Metabolic mix" -
This is a term in sport/fitness training and means the mixture of energy sources that’s used for a particular intensity of exercise i.e. most commonly sugar (glycogen) and fats:

http://www.swiftmomentumsports.com/trainingblog/physiology/the-metabolic-mix-the-fuel-for-endurance-sport/

"metabolome"
The total number of metabolites present within an organism, cell, or tissue:
http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/metabolome
"metabolite"
A substance formed in or necessary for metabolism.

HTH
Fishnchips
 
 

3 mesaj • 1. sayfa (Toplam 1 sayfa)
 

Sayfayı aç Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文