Bir kelime veya deyimin Almanca çevirisi nedir? Çevirim doğru mu? Lütfen olabildiğince çok kontekst yazın...
4 mesaj • 1. sayfa (Toplam 1 sayfa)
 
16.12.2015 13:49:29

obstructionism

 
gönderen FrazzledTranslator
 
 
 
 
 
 
Mesajlar: 7
Kayıt: 14.05.2014 14:02:29
Hallo Englisch-Forum,

ich suche gerade eine griffige Übersetzung für die folgenden Begriffe:

"Unprecedented congressional obstructionism"
http://www.theatlantic.com/business/archive/2011/10/unprecedented-congressional-obstructionism-is-actually-quite-precedented/246513/

TIA
FrazzledTranslator
 
17.12.2015 00:09:45

Re: obstructionism

 
gönderen Barbara55
 
 
 
 
 
 
Mesajlar: 67
Kayıt: 12.02.2015 17:23:39
Hallo,

wie wäre es mit:

präzedenzlose/beispiellose
Obstruktions-/Hürden-/Behinderungspolitik
des Kongresses

Grüße,
 
17.12.2015 17:06:16

Re: obstructionism

 
gönderen Fishnchips
 
 
 
 
 
 
Mesajlar: 230
Kayıt: 20.10.2011 14:00:13
Hi@all,

spontan fällt mir gerade ein - etwas freier übersetzt:

noch nie dagewesene bürokratische Verhinderungstaktik -

Regards,
Fishnchips
 
17.12.2015 17:10:39

Re: obstructionism

 
gönderen FrazzledTranslator
 
 
 
 
 
 
Mesajlar: 7
Kayıt: 14.05.2014 14:02:29
Hallo Barbara, Fischnchips,

ja, das passt!
vielen Dank und Grüße,

FrazzledTranslator
 
 

4 mesaj • 1. sayfa (Toplam 1 sayfa)
 

Sayfayı aç Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文