Bir kelime veya deyimin Almanca çevirisi nedir? Çevirim doğru mu? Lütfen olabildiğince çok kontekst yazın...
1 mesaj • 1. sayfa (Toplam 1 sayfa)
 
21.02.2013 19:14:02

trade hands

 
gönderen roger84
 
 
 
 
 
 
Mesajlar: 9
Kayıt: 04.01.2011 22:10:35
Ich bin auf folgenden Satz gestoßen:
They were back in the alley, trading hands

Sie waren wieder in der Seitenstraße und machten Tauschgeschäfte.

Wäre das eine angemessene Übersetzung?
 
 
1 mesaj • 1. sayfa (Toplam 1 sayfa)
 

Sayfayı aç Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文