Forum ana sayfa Almanca - Fransızca Fransızca ile ilgili çeviriyi ara Ausstausschülerin für die schöne Zeit danken
Bir kelime veya deyimin Fransızca çevirisi nedir? Çevirim doğru mu? Lütfen olabildiğince çok kontekst yazın...
3 mesaj • 1. sayfa (Toplam 1 sayfa)
 
13.08.2015 11:01:46

Ausstausschülerin für die schöne Zeit danken

 
gönderen smilily1998
 
 
 
 
 
 
Mesajlar: 1
Kayıt: 13.08.2015 10:53:22
Hallo :) ich würde gerne meiner Austauschschülerin aus Frankreich, die vor zwei Wochen da War, so was sagen wie:
Schön, dass du da warst! / Es war eine schöne Zeit mit dir!
Wie sagt man das auf Französisch?
 
14.08.2015 11:59:01

Re: Ausstausschülerin für die schöne Zeit danken

 
gönderen bab1
 
 
 
 
 
 
Mesajlar: 787
Kayıt: 29.06.2011 11:20:09
smilily1998 yazdı:Hallo :) ich würde gerne meiner Austauschschülerin aus Frankreich, die vor zwei Wochen da War, so was sagen wie:
Schön, dass du da warst! / Es war eine schöne Zeit mit dir!
Wie sagt man das auf Französisch?

Ich spreche nicht wie die Jugendlichen,aber sie wird trotzdem verstehen.Du kannst sowas schreiben: "C'était super quand tu étais là!Nous avons passé de bons moments. " Tschüss!
 
01.10.2015 11:03:43

Re: Ausstausschülerin für die schöne Zeit danken

 
gönderen todike
 
 
 
 
 
 
Mesajlar: 7
Kayıt: 01.10.2015 10:10:14
smilily1998 yazdı:Hallo :) ich würde gerne meiner Austauschschülerin aus Frankreich, die vor zwei Wochen da War, so was sagen wie:
Schön, dass du da warst! / Es war eine schöne Zeit mit dir!
Wie sagt man das auf Französisch?

Das ist sowieso eine sehr nette Absicht. Jugendliche würden vielleicht sagen : "c'était sympa de t'avoir chez nous." (= es war nett, Dich bei uns zu haben)
 
 

3 mesaj • 1. sayfa (Toplam 1 sayfa)
 

Sayfayı aç Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文