Forum ana sayfa Almanca - Fransızca Fransızca ile ilgili çeviriyi ara einen Versuch ist es wert oder ein Versuch ist es wert?
Bir kelime veya deyimin Fransızca çevirisi nedir? Çevirim doğru mu? Lütfen olabildiğince çok kontekst yazın...
2 mesaj • 1. sayfa (Toplam 1 sayfa)
 
24.04.2013 19:24:46

einen Versuch ist es wert oder ein Versuch ist es wert?

 
gönderen Babeth4U
 
 
 
 
 
 
Mesajlar: 1
Kayıt: 24.04.2013 19:22:21
Bonjour,

ich tendiere zu "ein Versuch ist es wert" da nach sein nochmalerweise im Nominativ dekliniert wird,
finde aber sehr oft "einen Versuch ist es wert".

Kann mir jemand erklären, welche Form richtig ist und warum?

Vielen Dank

Babeth
 
24.04.2013 20:18:15

Re: einen Versuch ist es wert oder ein Versuch ist es wert?

 
gönderen bab1
 
 
 
 
 
 
Mesajlar: 787
Kayıt: 29.06.2011 11:20:09
hallo,
es hängt nicht von "sein" , sondern von "wert" ab. Du kannst den Akkusativ oder den Genitiv gebrauchen.Aber ich glaube,dass der Genitiv immer seltener gebraucht wird. Ich würde schreiben : einen Versuch ist es wert. Bonsoir!
 
 

2 mesaj • 1. sayfa (Toplam 1 sayfa)
 

Sayfayı aç Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文