Almanca » İngilizce

Laib“ kelimesinin çevirisi Almanca » İngilizce sözlüğünde (İngilizce » Almanca e atla)

Laib <-[e]s, -e> [laip, çoğul ˈlaibə] ISIM eril bes Gün. Alm.

İnternetten örnekler (PONS yazı işleri tarafından onaylanmamıştır)

Je nachdem, wie die Halterung eingehängt wird, variiert die Backhöhe und damit der Platz zum Backen :

Kleine Brötchen werden in der Feuerbox ebenso knusprig gebacken wie ein Laib Brot.

Technische Daten Gewicht:

www.pelam.de

Depending on how the Oven Bracket is hung, the height of the oven, and with that the space for the baking, varies :

Small bread rolls are as crustily baked as a loaf of bread.

Specifications Weight:

www.pelam.de

Ich abgestaubt dem Buch auf meinem Nachttisch und begann, ein Rezept zum Backen am kommenden Wochenende holen die Woche.

Nicht jeder Laib war perfekt, es gab eine Menge von Feuerprobe, sagen wir mal, aber ich gebacken meinen Weg durch das gesamte Buch.

weekendloafer.com

I dusted off the book sitting on my nightstand and proceeded to pick one recipe a week for baking on the upcoming weekend.

Not every loaf was perfect, there was a lot of trial by fire, shall we say, but I baked my way through the entire book.

weekendloafer.com

OÖ Tourismus :

Pärchen in der Abenddämmerung bei einem Picknick, im Vordergrund ein Picknickkorb mit einem Laib Brot und einer Brettljause, die Dame schenkt aus einer Flasche Most ein Glas ein, der Herr im Hintergrund hat einen Strohhut auf und hält ein Glas in der Hand

Foto:

www.oberoesterreich.at

OÖ Tourism :

Couple at a sunset picknick with picknick basket and a loaf of bread and cold meats, the lady pouring cidre from a bottle into a glass, the man in the background wearing a straw hat and holding a glass

Photo:

www.oberoesterreich.at

OÖ Tourismus :

Gedeckter Ostertisch mit einem Strauss Schneeglöckchen in einer Glasvase, dahinter ein Laib Schwarzbrot und eine Butterkugel mit Schnitzerei auf einem weißen Teller im Genussland Oberösterreich

Foto:

www.oberoesterreich.at

OÖ Tourism :

Easter table set with bouquet of snowdrops in a glass vase, behind it a loaf of dark bread and a scoop of carved butter on a white plate - all in the culinary delight region Upper Austria

Photo:

www.oberoesterreich.at

8.

Für einen ganzen Laib beträgt die Backzeit etwa 35 Minuten.

Hinweis:

www.pacojet.com

8.

Baking time for one loaf approx. 35 minutes.

Note:

www.pacojet.com

Er machte sich Sorgen, dass sein Frosch nicht die Aufgaben des Zaren für die Bräute erfüllen könnte.

Sie mussten einen Laib Brot backen und einen Teppich weben.

Wie sollte ein Frosch das schaffen?

www.weltkindertheaterfest.de

He worried his frog wouldn ´ t be able to fulfil the tasks the brides were asked for by the tsar.

They had to bake a loaf of bread and weave a carpet.

How could a frog manage it?

www.weltkindertheaterfest.de

Auf die Frage aus den Reihen der Gäste, was solch eine unmenschliche Mutter wohl verdiene, antwortete die Schlossherrin :

"Diese sollte bei einem Laib Brot und einem Krug Wasser lebendig eingemauert werden."

www.schwarzwaldhochstrasse.de

To the question he put to his guests, what sort of punishment should such an inhumane mother deserve, the lady of the castle indignently replied :

"She should be given a loaf of bread and a jug of water and be entombed alive!"

www.schwarzwaldhochstrasse.de

Gekocht wurde mit Fernwärme aus dem I.G.-Kraftwerk.

Morgens bekamen die Häftlinge ein wenig „Ersatzkaffee“, dazu war 1/5 Laib Brot gedacht, der bereits am Abend vorher ausgeteilt wurde.

Viele Häftlinge hatten ihn bis zum Morgen schon gegessen.

www.wollheim-memorial.de

District heat from the I.G. Farben power plant was used for cooking.

In the morning, the prisoners were given a small amount of “imitation coffee.” It was meant to be drunk with 1/5 of a loaf of bread, which was distributed the previous evening.

Many inmates had already eaten it before morning.

www.wollheim-memorial.de

Der Dachsteiner ist von rahmig-weicher Konsistenz und würzig-kräftigem Aroma und eignet sich nicht nur für Käseplatten und zur Jause, sondern auch für warme Käsegerichte ( Fondue, Käsespätzle, Gratins ).

Der Dachsteiner ist in 150g Scheiben im SB Regal und im Stück vom ca. 4kg Laib an der Feinkost-Bedienungstheke erhältlich.

Dachsteiner

www.schaerdinger.at

Dachsteiner has a soft, creamy consistency and a robust, piquant aroma, making it not only suitable for cheese platters and snacks, but also for warm cheese dishes ( fondue, cheese spaetzle, au gratins ).

Dachsteiner is available in 150 g slices on the self-service dairy shelf and can be cut to order from the 4 kg blocks at the delicatessen counter.

Dachsteiner

www.schaerdinger.at

Der Bergfex vereint würzig-kräftigen Geschmack mit geschmeidigem, zart -schmelzendem Teig.

Schärdinger Bergfex ist als Stück vom ca. 6 kg Laib an der Feinkostbedienungstheke erhältlich.

Bergfex

www.schaerdinger.at

Bergfex unites a tangy and powerful flavour with a smooth, soft-melting texture.

Schärdinger Bergfex is available cut whole from approx. 6 kg blocks from the delicatessen counter.

Bergfex

www.schaerdinger.at

Der Bio-Bergfex vereint würzig-kräftigen Geschmack mit geschmeidigem, zart schmelzendem Teig.

Schärdinger Bio-Bergfex ist als Stück vom ca. 6 kg Laib an der Feinkostbedienungstheke erhältlich.

Bio Bergfex

www.schaerdinger.at

Bio Bergfex unites a tangy and powerful flavour with a smooth, soft-melting texture.

Schärdinger Bio Bergfex is available cut whole from approx. 6 kg blocks from the delicatessen counter.

Bio Bergfex

www.schaerdinger.at

Der Dachsteiner ist von rahmig-weicher Konsistenz und würzig-kräftigem Aroma und eignet sich nicht nur für Käseplatten und zur Jause, sondern auch für warme Käsegerichte ( Fondue, Käsespätzle, Gratins ).

Der Dachsteiner ist in 150g Scheiben im SB Regal und im Stück vom ca. 4kg Laib an der Feinkost-Bedienungstheke erhältlich. Text schließen

Alle Angaben sind Durchschnittswerte für 100g essbaren Anteil des Produktes:

www.schaerdinger.at

Dachsteiner has a soft, creamy consistency and a robust, piquant aroma, making it not only suitable for cheese platters and snacks, but also for warm cheese dishes ( fondue, cheese spaetzle, au gratins ).

Dachsteiner is available in 150 g slices on the self-service dairy shelf and can be cut to order from the 4 kg blocks at the delicatessen counter. close

Average nutritional values for 100g of edible product:

www.schaerdinger.at

Der Bergfex vereint würzig-kräftigen Geschmack mit geschmeidigem, zart -schmelzendem Teig.

Schärdinger Bergfex ist als Stück vom ca. 6 kg Laib an der Feinkostbedienungstheke erhältlich. Text schließen

Alle Angaben sind Durchschnittswerte für 100g essbaren Anteil des Produktes:

www.schaerdinger.at

Bergfex unites a tangy and powerful flavour with a smooth, soft-melting texture.

Schärdinger Bergfex is available cut whole from approx. 6 kg blocks from the delicatessen counter. close

Average nutritional values for 100g of edible product:

www.schaerdinger.at

Der Bio-Bergfex vereint würzig-kräftigen Geschmack mit geschmeidigem, zart schmelzendem Teig.

Schärdinger Bio-Bergfex ist als Stück vom ca. 6 kg Laib an der Feinkostbedienungstheke erhältlich. Text schließen

Alle Angaben sind Durchschnittswerte für 100g essbaren Anteil des Produktes:

www.schaerdinger.at

Bio Bergfex unites a tangy and powerful flavour with a smooth, soft-melting texture.

Schärdinger Bio Bergfex is available cut whole from approx. 6 kg blocks from the delicatessen counter. close

Average nutritional values for 100g of edible product:

www.schaerdinger.at

Der Chorherrenkäse mit der gleichmäßig feinen Bruchlochung ist ein Klassiker österreichischer Käsekultur.

Den Chorherrenkäse gibt es als Stück vom ca. 3,5 kg Laib an der Feinkost-Bedienungstheke. Text schließen

Alle Angaben sind Durchschnittswerte für 100g essbaren Anteil des Produktes:

www.schaerdinger.at

Chorherrenkäse is peppered with fine, regular eyes and is a masterpiece of Austrian cheese tradition.

Chorherrenkäse is available from the 3,5 kg blocks at the delicatessen counter. close

Average nutritional values for 100g of edible product:

www.schaerdinger.at

Ob für traditionelle Käsegerichte ( Suppen, Saucen, Gratins ) als Bestandteil einer Käseplatte, Liebhaber von mildem, aber sorgfältig gereiftem Käse werden am Amadeus ihre Gaumenfreude haben.

Den Amadeus gibt es im Stück vom ca. 4kg Laib an der Feinkost-Bedienungstheke. Amadeus wurde bei der Käse-Weltmeisterschaft 2008 in den USA mit einer Goldmedaille in seiner Klasse ausgezeichnet. Text schließen

Alle Angaben sind Durchschnittswerte für 100g essbaren Anteil des Produktes:

www.schaerdinger.at

Whether for traditional cheese dishes ( soups, sauces, au gratin dishes ) or on cheese platters, those who appreciate mild yet painstakingly aged cheese will delight in Amadeus.

Amadeus is available from the 4 kg blocks at the delicatessen counter. Amadeus was awarded the gold medal in its class at the 2008 Cheese World Championship in the USA. close

Average nutritional values for 100g of edible product:

www.schaerdinger.at

Bir kelime, bir kelime grubu veya bir çeviri mi eklemek istiyorsunuz?

Bize yeni bir kelime gönderebilir.

"Laib" tek dilli Almanca sözlüklerinde


Sayfayı aç Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文