İngilizce » Almanca

curious“ kelimesinin çevirisi İngilizce » Almanca sözlüğünde (Almanca » İngilizce e atla)

cu·ri·ous [ˈkjʊəriəs, Amerİng ˈkjʊri-] SıFAT

2. curious (peculiar):

curious
curious
curious
how curious!

İnternetten örnekler (PONS yazı işleri tarafından onaylanmamıştır)

Elisabeth visited a charismatically oriented Tabernacle Festival in Jerusalem eight times, and was present at numerous events led by Walter Heidenreich, Christoph Häselbarth, Benny Hinn, Garry and Lilo Keller and Mahesh Chavda.

It was particularly through books that Elisabeth came to be curious about the Charismatic movement, and she wanted to have the opportunity of getting to know personally “ the many shining stars in the great expansive Pentecostal heavens ”, for as she says, “ Our congregation just seemed to me too small. ”

www.immanuel.at

Elisabeth besuchte acht Mal ein charismatisch geprägtes Laubhüttenfest in Jerusalem und erlebte zahlreiche Veranstaltungen mit Walter Heidenreich, Christoph Häselbarth, Benny Hinn, Garry und Lilo Keller oder Mahesh Chavda.

Besonders Bücher machten Elisabeth neugierig auf die Charismatik, und sie wollte die „ vielen schimmernden Sterne am grossen weiten Pfingsthimmel ” dann auch einmal persönlich kennen lernen: „ Unsere Gemeinde wurde mir einfach zu klein. ”

www.immanuel.at

The fact that Elisabeth became aware of the Charismatic movement for the most part through books shows that she is a person who is open-minded and interested in self-development.

It shows, too, that she was curious, and this is also a sign of intelligence.

www.immanuel.at

Der Umstand, dass Elisabeth besonders durch Bücher auf die Charismatik aufmerksam wurde zeigt nun, dass sie eine aufgeschlossene und an Weiterentwicklung interessierte Person ist.

Es heißt auch, dass sie neugierig war und dies ist nun auch ein Zeichen für Intelligenz.

www.immanuel.at

assistants.

They experiment with technology and science, alone or with others, are simply curious, learn self-confidence; can tell others what they have made; or what they later want to do with it, maybe.

Wissens°raum - die Werkstatt für Neugierige

sozialmarie.org

.

Sie experimentieren mit Technik und Wissenschaft, allein oder mit anderen, sind einfach neugierig, lernen Selbstvertrauen, können anderen erzählen, was sie damit gemacht haben, oder was sie später damit machen wollen, vielleicht.

Wissens°raum - die Werkstatt für Neugierige

sozialmarie.org

The outside is there, please, voice, come out !

It can always come out, but only through this small device, which lays bare the vocal labia, lapped around by saliva, by juices - a woman's only means of representation - something fluid, which otherwise you rarely get to see (therefore the more curious we are!

www.sixpackfilm.com

Das Außen ist doch da, bitte, Stimme, komm !

Sie kann ja immer kommen, aber nur durch dieses kleine Gerät, das die Stimm-Schamlippen entblößt, umtost von Speichel, von Säften, die das einzige Repräsentationsmittel der Frau sind, etwas Flüssiges, das man sonst kaum je zu sehen kriegt (umso neugieriger ist man drauf!

www.sixpackfilm.com

He maintains close relations to his environment, is in connection with the elements and components of his surroundings, and incorporates their qualities in his work.

He is a curious observer of processes of change, reflecting and contemplating until he has solved the riddles hidden in events and modes of behavior.

Together with the Group of Five (Hassan Sharif, Hussain Sharif, Abdullah Al Saadi, Mohammed Ahmed Ibrahim, Mohammed Kazem), Kazem is one of the first artists in the region to take a conceptual approach.

universes-in-universe.org

Er unterhält enge Beziehungen zu seiner Umwelt, ist mit den Elementen und Bestandteilen seines Umfelds in Verbindung und bezieht deren Wesenszüge in sein Werk ein.

Er ist ein neugieriger Beobachter von Veränderungsprozessen, reflektiert und denkt tiefgründig bis er die Rätsel entschlüsselt hat, die sich in Ereignissen und Verhaltensweise verbergen.

Zusammen mit der Gruppe der Fünf (Hassan Sharif, Hussain Sharif, Abdullah Al Saadi, Mohammed Ahmed Ibrahim, Mohammed Kazem) gehört Kazem zu den ersten Künstlern der Region, die sich einem konzeptuellen Ansatz zuwandten.

universes-in-universe.org

What makes Mohali an excellent location for your research ?

The same level of administrative support, vibrancy, atmosphere of intellectual excellence that I experienced at the Max Planck Institute for Chemistry in Mainz and, as add-on, the presence of more than five hundred curious undergraduates who never get tired of asking fundamental questions!

www.mpg.de

Was macht Mohali zu einem ausgezeichneten Ort für Ihre Forschungstätigkeiten ?

Das gleiche Maß an administrativer Unterstützung, Dynamik und intellektueller Exzellenz, wie ich es am Max-Planck-Institut für Chemie in Mainz kennengelernt habe, und darüber hinaus die über 500 wissbegierigen Studenten, die nie müde werden, fundamentale Fragen zu stellen!

www.mpg.de

( + 31 ) 43 321 73 16 Open Fridays and Saturdays from 1:00 pm to 5.00 pm.

The Industrion Seeing, hearing, touching, feeling …. this museum that traces the history of industrial development in Holland, is a must meeting place for the curious, both young and old.

Many interactive experiences await you through the 27 worlds featured in this unique museum that takes you on a marvellous journey of 150 years through time.

www.novotel.com

+ 31 ( 0 ) 43 321 73 16 Freitag und Samstag von 13.00 bis 17.00 Uhr.

Industrion Sehen, hören, berühren und fühlen – dieses Museum zeichnet die Geschichte der industriellen Entwicklung in den Niederlanden nach und ist für alle wissbegierigen Besucher, ob groß oder klein, ein Muss.

Zahlreiche interaktive Attraktionen erwarten die Besucher in den 27 verschiedenen Themenbereichen dieses ungewöhnlichen Museums und lassen sie 150 Jahre Industriegeschichte aktiv erleben.

www.novotel.com

Target Audience

for curious children from 5 to 11 years

What we offer

www.hephy.at

Zielgruppe

für neugierige und wissbegierige Kinder von 5 bis 11 Jahren

Angebot

www.hephy.at

Members of the rectorate, the management of the DLR and representatives from politics, media and local schools will be present.

In the new student’s laboratories, curious and inquisitive classes from junior high schools as well as from senior grades will be able to spend a varied day in the lab with introduction into the topics and unusual experiments from the areas of artificial intelligence and robotics.

Application areas are aerospace, energy and transport research.

www.ifu.rwth-aachen.de

An der Eröffnung nehmen Mitglieder des Rektorats der RWTH, des DLR-Vorstands, Vertreter aus Politik und Presse sowie Schulen teil.

Im neuen Schülerlabor können künftig wissbegierige Schulklassen sowohl der Mittel- als auch der Oberstufe einen abwechslungsreichen Tag im Labor mit Themeneinführungen und ungewöhnlichen Experimenten aus den Bereichen der Künstlichen Intelligenz und der Robotik erleben.

Anwendungsgebiete sind Luft- und Raumfahrt, Energie- und Verkehrsforschung.

www.ifu.rwth-aachen.de

Opens external link in new window Opens external link in new window

In the students’ laboratory DLR_School_Lab RWTH Aachen, curious and inquisitive classes can spend a varied day in the lab with unusual experiments from the areas of artificial intelligence and robotics.

The German Aerospace Center (DLR) together with the RWTH Aachen University developed a fascinating offer for pupils from middle and senior classes:

www.ifu.rwth-aachen.de

Erkundung des Mars auf dem Holodeck

Im Schülerlabor DLR_School_Lab RWTH Aachen erleben wissbegierige Schulklassen einen abwechslungsreichen Tag im Labor mit ungewöhnlichen Experimenten aus den Bereichen der Künstlichen Intelligenz und der Robotik.

Gemeinsam haben das Deutsche Zentrum für Luft- und Raumfahrt und die RWTH Aachen ein spannendes Angebot für Schülerinnen und Schüler sowohl der Mittel- als auch der Oberstufe entwickelt:

www.ifu.rwth-aachen.de

He is the son of the master carpenter and later forester Christoph Maisch and Marie, née Zimmermann.

He is a talented and curious boy who brings his mother with questions nearly to desperation - so, that she threatened to run away when her husband will not take sure that little Wilhelm can start earlier than usually with school.

That s the reason why Jakob Maisch starts with five years of age with school.

www.johannes-rebmann-stiftung.de

Wilhelm Maisch wird am 13. Januar 1878 in Gerlingen als Sohn des Schreinermeisters und späteren Waldmeisters Christoph Maisch und der Marie, geb. Zimmermann, geboren.

Er ist ein begabter und wissbegieriger Bub, der seine Mutter mit Fragen fast zur Verzweiflung bringt - so, dass diese ihrem Mann droht, davonzulaufen, wenn er nicht dafür sorge, den kleinen Wilhelm vorzeitig in die Schule zu schicken.

So kommt Jakob Maisch mit fünf Jahren zur Schule, ist der jüngste und bald der beste Schüler.

www.johannes-rebmann-stiftung.de

Immerse yourself in the Alentejo ’s medieval past and visit the imposing, walled village of Marvão – home to one of Portugal ’s most historic castles.

On the outskirts of this age-old village lies an impressive excavated Roman site, a fascinating attraction curious travellers will certainly enjoy.

The pastoral town of Castelo de Vide is regarded as one of the most romantic areas in the Alentejo and is primarily visited for its Jewish quarter – a captivating part of the district where the country’s oldest synagogue, Gothic-inspired buildings and storytelling streets can all be seen.

www.portugal-live.net

Tauchen Sie in die mittelalterliche Vergangenheit der Alentejo-Region ein und besichtigen Sie die eindrucksvolle, ummauerte Kleinstadt Marvão – hier befinden sich die historisch wertvollsten Burgen Portugals.

Am Rande dieser jahrhundertealten Kleinstadt liegt eine beeindruckende römische Ausgrabungsstätte, eine faszinierende Sehenswürdigkeit, an der wissbegierige Reisende ihre Freude haben werden.

Die idyllische Stadt Castelo de Vide gilt als eine der romantischsten Gegenden in der Alentejo-Region und wird vorwiegend wegen ihres jüdischen Viertels besucht – ein bezaubernder Teil des Distrikts, in dem Sie sich die älteste Synagoge des Landes, gotisch inspirierte Gebäude und Straßen voller Geschichte ansehen können.

www.portugal-live.net

Bir kelime, bir kelime grubu veya bir çeviri mi eklemek istiyorsunuz?

Bize yeni bir kelime gönderebilir.

Sayfayı aç Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文