Almanca » İngilizce

Fahr-Ausbildung

Teknik Kelime Hazinesi

I . fah·ren [ˈfa:rən] FIIL geçişsiz fiil

7. fahren <fährt, fuhr, gefahren> +sein (bestimmtes Fahrverhalten haben):

this car is a real goer konuşma diline özgü

9. fahren <fährt, fuhr, gefahren> +sein o haben (streichen, wischen):

II . fah·ren [ˈfa:rən] FIIL geçişli fiil

6. fahren <fährt, fuhr, gefahren> +sein (mit bestimmter Geschwindigkeit):

8. fahren <fährt, fuhr, gefahren> +haben TEKNIK:

9. fahren <fährt, fuhr, gefahren> +haben meslek dili argo (ablaufen lassen):

to start [or launch] a new programme [or Amerİng -gram]

10. fahren <fährt, fuhr, gefahren> +haben argo (arbeiten):

11. fahren <fährt, fuhr, gefahren> +haben RADYO:

12. fahren <fährt, fuhr, gefahren> +haben (kaputt machen):

eine Beule in etw -i hali fahren

ifade tarzları:

einen fahren lassen konuşma diline özgü
to let [one] off konuşma diline özgü

Ayrıca bak: Teufel , Mund , Haut

Teu·fel <-s, -> [tɔyfl̩] ISIM eril

ifade tarzları:

armer Teufel konuşma diline özgü
Teufel auch! konuşma diline özgü
damn [it all]! konuşma diline özgü
well I'll be damned! konuşma diline özgü
des Teufels Gebetbuch [o. Gesangbuch] mizahi konuşma diline özgü
a pack Brit [or Amerİng deck] of cards
geh [o. scher dich] zum Teufel! konuşma diline özgü
go to hell! konuşma diline özgü
zum Teufel gehen konuşma diline özgü (kaputtgehen)
in dich ist wohl der Teufel gefahren! konuşma diline özgü (du bist frech)
she's a money-grubber konuşma diline özgü
soll jdn/etw [doch] der Teufel holen konuşma diline özgü
to hell with sb/sth konuşma diline özgü
hol dich der Teufel! konuşma diline özgü
go to hell! konuşma diline özgü
hol dich der Teufel! konuşma diline özgü
to hell with you! konuşma diline özgü
hol's der Teufel! konuşma diline özgü
damn it! konuşma diline özgü
hol's der Teufel! konuşma diline özgü
to hell with it! konuşma diline özgü
jdn zum Teufel jagen [o. schicken] konuşma diline özgü
to send sb packing konuşma diline özgü
auf Teufel komm raus konuşma diline özgü
auf Teufel komm raus konuşma diline özgü
jdn/sich in Teufels Küche bringen konuşma diline özgü
to get sb/oneself into a hell of a mess konuşma diline özgü
in Teufels Küche kommen konuşma diline özgü
to get into a hell of a mess konuşma diline özgü
sich -i hali den Teufel um etw -i hali kümmern [o. scheren] konuşma diline özgü
to not give a damn about sth konuşma diline özgü
irgendwo ist der Teufel los konuşma diline özgü
all hell is breaking loose somewhere konuşma diline özgü
Teufel noch mal [o. aber auch]! konuşma diline özgü
well, I'll be damned! konuşma diline özgü
Teufel noch mal [o. aber auch]! konuşma diline özgü
damn it [all]! konuşma diline özgü
jdn reitet der Teufel! konuşma diline özgü dich reitet wohl der Teufel!
des Teufels sein konuşma diline özgü
des Teufels sein konuşma diline özgü
zum Teufel sein konuşma diline özgü (kaputt)
to have had it konuşma diline özgü
zum Teufel sein konuşma diline özgü (kaputt)
to have gone west konuşma diline özgü
speak [or talk] of the devil [and he appears] atasöz
den Teufel tun werden, etw zu tun konuşma diline özgü
to be damned konuşma diline özgü if one does sth
den Teufel werde ich [tun]! konuşma diline özgü
like hell I will! konuşma diline özgü
den Teufel werde ich [tun]! konuşma diline özgü
I'll be damned if I will! konuşma diline özgü
jdn/etw wie der Teufel das Weihwasser fürchten mizahi konuşma diline özgü
to avoid sb/sth like the plague konuşma diline özgü
weiß der Teufel konuşma diline özgü
who the hell knows konuşma diline özgü
wie der Teufel konuşma diline özgü
like hell [or the devil] konuşma diline özgü
jdn zum Teufel wünschen konuşma diline özgü
es müsste mit dem Teufel zugehen, wenn ... konuşma diline özgü
zum Teufel! konuşma diline özgü
damn [it]! konuşma diline özgü
zum Teufel! konuşma diline özgü
blast [it]! konuşma diline özgü dated
... zum Teufel ...? konuşma diline özgü
... the devil [or hell] ...?
who the hell is Mr Müller? konuşma diline özgü

Mund <-[e]s, Münder> [mʊnt, çoğul ˈmʏndɐ] ISIM eril

2. Mund ZOOLOJI (Maul):

ifade tarzları:

jdm über den Mund fahren konuşma diline özgü
nicht auf den Mund gefallen sein konuşma diline özgü
to be all talk [or mouth] [or Brit konuşma diline özgü all mouth and trousers]
halt den Mund! konuşma diline özgü
shut up! konuşma diline özgü
halt den Mund! konuşma diline özgü
shut your mouth! [or face!] [or Brit argo gob!]
den/seinen Mund nicht halten können konuşma diline özgü
to not be able to keep one's mouth [or konuşma diline özgü trap] shut
Mund und Nase aufsperren konuşma diline özgü
jdm den Mund stopfen konuşma diline özgü
to tell sb to be quiet [or konuşma diline özgü shut up]
den Mund [zu] voll nehmen konuşma diline özgü

Haut <-, Häute> [haut, çoğul ˈhɔytə] ISIM dişil

2. Haut (gegerbtes Fell):

3. Haut BOTANIK, BAHÇECILIK (dünne Schale):

4. Haut (Außenhaut):

5. Haut (erstarrte Schicht):

ifade tarzları:

eine ehrliche Haut sein konuşma diline özgü
aus der Haut fahren konuşma diline özgü
to hit the roof konuşma diline özgü
sich -i hali auf die faule Haut legen konuşma diline özgü, auf der faulen Haut liegen konuşma diline özgü
to laze around [or Brit about]
sich -i hali auf die faule Haut legen konuşma diline özgü, auf der faulen Haut liegen konuşma diline özgü
etw geht [jdm] unter die Haut konuşma diline özgü
sth gets under one's skin konuşma diline özgü
mit Haut und Haar[en] konuşma diline özgü
mit Haut und Haar[en] konuşma diline özgü
mit heiler Haut davonkommen konuşma diline özgü
jd kann nicht aus seiner Haut heraus konuşma diline özgü
nur Haut und Knochen sein konuşma diline özgü, nur noch aus Haut und Knochen bestehen konuşma diline özgü
seine [eigene] Haut retten konuşma diline özgü
seine Haut so teuer wie möglich verkaufen konuşma diline özgü
sich -i hali seiner Haut wehren konuşma diline özgü
to stick up for oneself konuşma diline özgü
sich -i hali nicht wohl in seiner Haut fühlen konuşma diline özgü
jdm ist nicht wohl in seiner Haut konuşma diline özgü

Rad fah·ren, rad|fah·reneski Alman yazımı FIIL geçişsiz fiil

to cycle [or ride a bicycle] [or konuşma diline özgü bike]
[bei jdm/irgendwo] Rad fahren küçümseyici konuşma diline özgü
to crawl [or küçümseyici konuşma diline özgü suck up] [to sb]/to grovel [somewhere]

PONS sözlüğünden örnekler (yazı işleri tarafından onaylanmıştır)

fahr zur Hölle! yüksek ifade tarzı
go to hell [or the devil] ! konuşma diline özgü
bring another round in! konuşma diline özgü
Daha fazla göster

İnternetten örnekler (PONS yazı işleri tarafından onaylanmamıştır)

Die Alcantara-Schlucht ist sehr gut mit öffentlichen Verkehrsmitteln zu erreichen.

Von April bis Oktober fährt täglich ein Linienbus von Taormina über Giardini Naxos in 50 Minuten für 4,30 € / Person zur Schlucht.

Die Temperatur des Wassers in der Schlucht übersteigt nie 14 ° C.

www.ronny-pannasch.de

The Alcantara Gorge can be reached by public means of transport without any problem.

From April to October a public bus goes daily from Taormina via Giardini Naxos to the the gorge in 50 minutes for 4,30 €.

The temperature of the water in the gorge never exceeds 14 ° C.

www.ronny-pannasch.de

Das gehört zum Programm dazu.

Ich fahre oft nach Bonn zu Netzwerktreffen mit Alumni und Stipendiaten von „Afrika kommt!“.

Auch in Kenia nehme ich immer wieder an Treffen des Programms teil.

www.giz.de

That ’s all part of the programme.

I often go to Bonn to meet up with fellow alumni and scholarship holders from the ‘Afrika kommt!’ network.

I frequently take part in these meetings in Kenya, too.

www.giz.de

Aber nicht umsonst ist mein Zweitgrößtes Stichwort in meiner Tagcloud mittlerweile “ Berlin ”.

Da blogge ich mir seit 2004 die Seele aus dem Leib, da schlage mir die Nächte vor meinem Laptop um die Ohren, da fahre jedes zweite Wochenende nach Berlin um über das dortige Nachtleben zu berichten, da schockiere ich meinen Chef mit meiner Kündigung um gänzlich nach Berlin ziehen zu können – und was ist?

zoe-delay.de

But not for nothing is my second largest word in my Tagcloud meanwhile “ Berlin ”.

Since I've been blogging since I 2004 the soul from the body, suggest me the night before because my laptop around the ears, go there every other weekend to Berlin to report on the local nightlife, I schockiere my head with my Notice to draw entirely to Berlin can – and what is?

zoe-delay.de

Ich wollte das ja nicht . ”

Trotz dieses Erlebnisses fährt Elisabeth noch weitere Male in das sauerländer Kleinstädtchen und beschreibt den Abschluss eines Heidenreich-Auftrittes so:

www.immanuel.at

It wasn ’ t me . ”

In spite of this experience Elisabeth kept on going to the Sauerland hamlet, and describes the conclusion of a Heidenreich appearance as follows:

www.immanuel.at

An der Stelle wo ich lang fahren wollte war zwar eine vollständige Straße, dazwischen war aber ein großer Zaun, der erklärte, dass dort das Hafengebiet sei und Normalsterbliche dort nicht durch dürfen ….

Daher fuhr ich auf gut Glück in Richtung Hafen ich fand Stellen, von denen ich zu Träumen bisher nicht gewagt habe (und von denen ich ansonsten auch nur Albträume bekäme), und stand einmal auf einer kleinen Straße, auf der mich nur ein Schlagbaum vor der Autobahn stoppte.

Ich fuhr insgesamt 5 Mal über die Elbbrücken und 4 Mal über die Köhlbrandbrücke – Kurzum, ich habe mich heillos verfahren.

zoe-delay.de

At the point where I wanted to go was a long road full, but in between was a large fence, the declared, that there is the harbor area and not by mere mortals there may ….

So I went to good luck for the port I found places, of which I have not yet dared to dream (and of which I otherwise would get even nightmares), and once stood on a small road, I stopped on the turnpike just before the highway.

I drove a total of 5 Times over the Elbe bridges and 4 Times over the Köhlbrandbrücke – In short, I got lost hopelessly.

zoe-delay.de

Aber die Fähre nach Malta wartete und so parkten wir den Mietwagen und setzten 18.00 Uhr über.

Auf Malta angekommen, war es schon dunkel und wir stellten fest, dass nicht mehr alle Busse vom Fährhafen fuhren.

Wir nahmen schließlich die Nr. 45 bis zum Ortsrand von Bugibba und liefen den Rest zum Hotel zu Fuß.

www.ronny-pannasch.de

Thus we parked the rental car and ferried over at 6 p.m.

Having arrived on Malta, it was already dark and we noticed, that not all busses were going from the quay at that time.

Finally we took the bus No.

www.ronny-pannasch.de

Bir kelime, bir kelime grubu veya bir çeviri mi eklemek istiyorsunuz?

Bize yeni bir kelime gönderebilir.

Sayfayı aç Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文