Almanca » İngilizce

kluge“ kelimesinin çevirisi Almanca » İngilizce sözlüğünde (İngilizce » Almanca e atla)

I . klug <klüger, klügste> [klu:k] SıFAT

II . klug <klüger, klügste> [klu:k] ZARF

PONS sözlüğünden örnekler (yazı işleri tarafından onaylanmıştır)

der kluge Mann baut vor atasöz

İnternetten örnekler (PONS yazı işleri tarafından onaylanmamıştır)

Wunschlosigkeit führt zu Innerer Ruhe.

Wer andere kennt ist klug, Wer sich selbst kennt ist erleuchtet Wer andere besiegt ist stark, Wer sich selbst besiegt ist ein Held Wer genug hat ist reich, Wer Milde will dessen Wille geschieht Wer seinen Platz nicht leichtsinnig verlässt wird überall seinen Platz finden Wer sich vom Tod nicht töten lässt lebt ewig.

Der Weise ruft nicht und trotzdem kommt man zu ihm.

www.hpwt.de

Desiring nothing leads to inner harmony.

Who knows others is wise, Who knows himself is enlightend Who defeats others is strong, Who defeats himself is a hero Who has got enough is rich, Who wants mildness his will happens Who does not leave his place careless will find his place anywhere Who do not let kill himself by the death lives forever.

The wise man do not call, but nevertheless he is found.

www.hpwt.de

Insofern hat die Armut in Angola nicht das Geringste zu tun mit seinem verborgenen Reichtum, sondern :

Angola war nie eine Demokratie, und Diktaturen bringen nur selten stabile, kluge und gerechte Regierungen hervor.

Eine der Lehren, die aus den jüngsten demokratischen Revolutionen in Nordafrika gezogen werden sollten, ist, dass Demokratien stabiler sind und verlässlicher als Diktaturen.

www.giz.de

s overt poverty has nothing to do with its hidden wealth.

Angola never had democracy, and dictatorships rarely result in stable, wise and just government.

One of the lessons to learn from the recent democratic revolutions in North Africa is that democracies tend to be more stable and trustworthy than dictatorships.

www.giz.de

Danach belegte die Präsentation ihrer Serie inszenierter Fotografien und Mixed-Media-Collagen Unknown Sports ( 2009, Unbekannter Sport ) während der Biennale, dass die lokalen Auftritte davor nur einen kleinen Teil ihrer großen Verheißung ausmachten :

Die kluge, humorvolle und Tabus brechende Weise, in der sie das, was sie an ihrem Körper als Frau und in ihrem Leben unter Frauen erfahren und mitbekommen hatte, in ein Œuvre übersetzte, dessen starke Basis der Wille zu kämpfen und zu überleben ist.

universes-in-universe.org

Later, her Unknown Sports ( 2009 ) series presentation of staged photographs and mixed media collages during the Biennial proved that the local presentations she had had before constituted only a small part of her big promise :

the wise, humorous and taboo-breaching way she translates what she has experienced and witnessed in her body as a woman and in her life around women into an oeuvre that has a strong base in the will to struggle and survive.

universes-in-universe.org

Hamburger Hochbahn besticht durch ein realistisch gesättigtes Erzählen und einen scharfen Blick für die Codes und Verhaltensnormen eines spezifischen künstlerisch-intellektuellen Milieus.

Der Roman ist so anspielungsreich, so genau beobachtend und weiß seine klugen Reflexionen in eine sinnliche Bildsprache ebenso wie in treffende Aphorismen zu kleiden, daß er als Liebes- und Adoleszenzgeschichte ebenso überzeugt und Vergnügen bereitet wie als Gesellschafts- und Zeitroman.

www.litrix.de

The Hamburg Elevated captivates with its densely realistic voice and its sharp eye for the codes and behavioral norms of a specific artistic and intellectual milieu.

The novel is so allusive, so precisely observed, clothing its wise reflections in such sensual imagery and such apt aphorisms, that it is just as convincing and enjoyable as a tale of love and adolescence as a novel of society and of its time.

www.litrix.de

Aber die geistige Unabhängigkeit und die Überzeugungstreue müssen nicht in jedem Falle dadurch dokumentiert werden, dass man zum Extremen greift.

Meistens ist es klüger, sich wachen Geistes und konsequent im Glauben zurückzuziehen und abzuwarten.

Das Verhalten in Verfolgungs- und Bekenntnissituationen kann man aber nicht generell im voraus festlegen und kann im Ernstfall u.

www.immanuel.at

But we do not have to testify in all cases to our mental independence and the firmness of our convictions by resorting to extreme measures.

More often than not it is the wiser course to withdraw in faith, while remaining consistent and alert in spirit, and wait upon events.

But it is not possible, generally speaking, to determine in advance one ‘ s behavior in situations where one may be persecuted or where one may be called on to confess one ‘ s faith; and when things become critical, this may issue in unusual reactions.

www.immanuel.at

3. Oktober bis 15. November 2003

ANTONIO CALDERARA ( 1903-1978 ), Zum 100. Geburtstag Die vielen Erinnerungen, die sich mit dem klugen, witzigen und temperamentvollen Maestro verbinden, bleiben unvergesslich.

1969 die erste Visite im Wohnatelier in Mailand, anlässlich der Vorbereitungen der ersten Ausstellung in der Galerie.

www.annemarie-verna.ch

October 3 to November 15, 2003

ANTONIO CALDERARA ( 1903-1978 ), On the 100th anniversary of his birth The many memories associated with this wise, witty and spirited maestro remain unforgettable.

In 1969, the first visit to the artist s studio residence in Milan for preparations of the first exhibition in the gallery.

www.annemarie-verna.ch

Die Kritik war nach der Premiere im August 2008 großteils schwer begeistert :

"Salzburg hat ein neues Meisterstück", stand da zu lesen, "hinreißende Protagonisten, ein toller Dirigent und eine kluge Regie."

www.siemens.at

The majority of critics was wildly enthusiastic after the premiere in August 2008 :

"Salzburg has a new masterpiece," one could read there, "ravishing protagonists, a wonderful conductor and a wise director."

www.siemens.at

242 Nobelpreisträger gehören inzwischen der Stifterversammlung an.

Das bestätigt die kluge Entscheidung für eine Stiftung und für den Tagungsort Lindau.

Das Netzwerk der Memoranda of Understanding mit Akademien, Ministerien, Forschungsorganisationen und Stiftungen auf allen Kontinenten, ein neues Nominations- und Auswahlverfahren und die Anpassung der Tagung an die Standards interdisziplinärer Forschung sowie die Modalitäten des Internetzeitalters – all das waren die Voraussetzungen, um die Lindauer Tagungen auch für eine internationale Förderung zu empfehlen.

www.bmbf.de

Meanwhile, around 250 Nobel Laureates are members of the Founders Assembly.

This confirms the wise decision in favour of a foundation and in favour of Lindau as the conference ’ s venue.

The network of Memoranda of Understanding with academies, ministries, research organizations and foundations on all continents, the new nomination and selection procedure and the

www.bmbf.de

CRM mit PiSA sales :

Der kluge Weg zum Kunden

einfach, flexibel, leistungsstark

www.psipenta.de

CRM with PiSA sales :

The wise way to the customer

simple, flexible, powerful

www.psipenta.de

Gerade dass es sich um Situationen handelt, die erst durch den Künstler Realität annehmen, die inszeniert sind und eben nicht real, ohne jedoch die Idee der Inszenierung überzustrapazieren :

dieses kluge Spiel mit Realität und Inszenierung, Wirklichkeit und Imitation, mit Präsenz und Absenz, macht die Qualität dieser Arbeiten aus.

Menü

galerie-stock.net

It is because we are faced with situations that only acquire concreteness and reality through the artist, that are staged and therefore not real, without, however, overworking the notion of staging :

This highly intelligent play on reality and staging, reality and imitation, presence and absence accounts for the quality of these artworks.

Menu

galerie-stock.net

vor diese Herausforderung stehen, wie in allen Revolutionen, derzeit vor allem die Bürger der arabischen Umbruchsländer.

Wie Künstler und Intellektuelle sich ihr stellen, zeigt dieser kluge, informative Band auf eindrückliche Weise.

Kersten Knipp

de.qantara.de

s ideas, to go to extremes for any ideology.

In a very impressive manner, this intelligent and informative volume shows how artists and intellectuals are facing up to this challenge.

Kersten Knipp

de.qantara.de

Diese Prämissen sind entwurfsprägend und bestimmen die Herangehensweise an eine Bauaufgabe.

Durch kluge, nutzerorientierte Planung und angemessenes Agieren im Rahmen der Gegebenheiten wollen wir Qualitäten und Synergien schaffen, die im Interesse aller Beteiligten liegen und der ordnenden und strukturierenden Aufgabe verantwortungsvoller Architektur entsprechen.

Unser Interesse liegt in der intensiven Auseinandersetzung mit den Bauherren und in der möglichst genauen Erarbeitung einer optimalen räumlichen Umsetzung individueller Bedürfnisse.

www.hohensinn-architektur.at

These premises are crucial for our designs and determine how we tackle a building task.

By means of intelligent, user-oriented planning and appropriate measures tailored to specific conditions, we aim to create qualities and synergies in the interest of all those involved and in the spirit of the ordering, structuring task of responsible architecture.

We are interested in an intensive co-operation with the building developers and in optimal implementation of individual needs in architecture.

www.hohensinn-architektur.at

In dieser vernetzen sich seit diesem Herbst rund 100 Nachwuchswissenschaftler der Metropole Ruhr und arbeiten gemeinsam an den zentralen Forschungsfragen der Themenbereiche Klima, Technologie, Wirtschaft, Gesundheit und Kultur sowie Gesellschaft.

Außerdem stellt Susanna Krüger, Gründerin der gemeinnützigen Beratungsplattform good root, Erfolgsfaktoren für Netzwerke im Stiftungsbereich vor und zeigt, warum kluge Netzwerkarbeit von zentraler Bedeutung für die Wirkungsmacht einer Stiftung ist.

Öffnet PDF-Datei in neuem Fenster.

www.stiftung-mercator.de

We also offer an insight into our “ Global Young Faculty ” initiative, which began this autumn and creates a network of some 100 young academics from the Ruhr Metropolis, allowing them to work together on key research questions in the areas of climate, technology, economics, health, culture and society.

Furthermore, Susanna Krüger, founder of the non-profit consulting platform “ good root ”, presents factors which determine the success of networks in the area of foundations, and shows why intelligent networking is of crucial importance for a foundation ’ s sphere of influence.

Öffnet PDF-Datei in neuem Fenster.

www.stiftung-mercator.de

Es folgen nun Weisheiten von Konfuzius.

Der Mensch hat dreierlei Wege klug zu handeln Erstens durch Nachdenken, das ist der edelste Zweitens durch Nachahmen, das ist der leichteste und Drittens durch Erfahrung, das ist der bitterste.

Wer das Alte pflegt und das Neue kennt, der kann als Lehrer gelten.

www.hpwt.de

Here are some wisdoms of Confucius.

Man has got three ways to act intelligent Firstly through thinking, this is the noblest Secondly though copying, this is the easiest and Thirdly though experience, this is the bitterest.

Who cares for the Old and knows the New, can be a teacher.

www.hpwt.de

Dazu angeregt hatte mich sein Entwurf, ein afrikanisches Hüttendorf vor dem wiedererrichteten Stadtschloß, dann Humboldt-Forum, als Kunst im öffentlichen Raum zu errichten.

Sehr gerne hätte ich mit diesem so klugen, fantasievollen und rastlosen Künstler gearbeitet.

Die für einige Wochen exakt bis zum Einläuten des Neuen Jahres zu hörende TONSPUR 37 ist Christoph Schlingensief gewidmet.

berlin.tonspur.at

I had been inspired by Schlingensief ’s own proposal to construct a village of African huts in front of the future Humboldt Forum as a form of public art.

I would have loved to have worked with this incredibly intelligent, imaginative, and untiring artist.

TONSPUR 37, which will run for several weeks precisely up to the new year, is dedicated to Christoph Schlingensief.

berlin.tonspur.at

( binnenmarktzwingend, binnenmarktplausibel, binnenmarktfern ), nach der organisationellen Ansiedlung der Differenzierung ( innerhalb oder außerhalb der EG / EU ) und nach der Mitgliederkonfiguration.

Insgesamt zeigt sich vor dem Hintergrund der bisherigen Erfahrung, dass eine kluge Handhabung des Mittels differenzierter Integration zugunsten des homogenen Integrationssockels wirken und unitarisierende Neuerungen anstoßen kann.

www.iep-berlin.de

( either obligatory, plausible or unrelated to the single market ), the organisational location of the differentiation ( inside or outside the EC / EU ) and the configuration of member states.

Against the backdrop of previous experience, it is clear that intelligent management of the means of differentiated integration can work in favour of a homogenous base for integration and bring about improvements that further unify the EC/EU.

www.iep-berlin.de

„ 100-Prozent-Kommunen sind keine seltenen Orchideen mehr “, sagt Jörg Mayer, Geschäftsführer der Agentur für Erneuerbare Energien.

„Mit dem heute verfügbaren Wissen und den gleichermaßen günstigen geographischen wie politischen Rahmenbedingungen bieten Erneuerbare Energien allen deutschen Kommunen und Regionen ein ertragreiches Geschäftsmodell, das kein kluger Kämmerer mehr ignorieren darf.“

Bundesumweltminister Sigmar Gabriel (SPD) lobt die „Tatkraft vor Ort“ nicht nur mit Blick auf die Bewältigung der globalen Herausforderungen, die aus Ressourcenverknappung und Klimawandel erwachsen:

www.goethe.de

“ One hundred per cent parishes are no longer such rare birds ”, says Jörg Mayer, Managing Director of the Agency for Renewable Energy.

“With the knowledge available today and the equally favourable geographical and political conditions, renewable energies offer all German parishes and regions a high-yield business model that no intelligent town councilman can any longer ignore”.

German Minister for the Environment Sigmar Gabriel (SPD) lauds the on-the-spot spirit and drive, not only with a view to coping with the global challenges that arise from scarcity of resources and climate change:

www.goethe.de

Sven Hoppe

»So also macht man das mit Festivals, wenn man außer guten Zahlen auch noch gute, kluge Inhalte haben will.

Bravo!«

www.heidelberger-fruehling.de

Sven Hoppe

»That’s how a festival is done: having good, intelligent content, all the while trying to fill the house.

Bravo!«

www.heidelberger-fruehling.de

Denn das Gespür für Qualität reicht nicht aus, ein solches Haus aus dem Nichts zu gestalten, das als Adresse unter Fachleuten wie Dilettanten nicht mehr wegzudenken ist.

Sie geht wachen Auges durch die Welt und legt ihren klugen Konzepten die eigene Neugier und ihre vielfältigen Kenntnisse zugrunde.

Man wird Sigrid Gareis, die ja erst 50 Jahre alt ist, deshalb bald wieder mit einer interessanten Aufgabe betraut sehen:

www.goethe.de

For the feeling for quality is not enough to build up from scratch such an institution that has become an acknowledged address for both professionals and amateurs.

She roams the world with an alert eye and bases her clever concepts on her own curiosity and her extensive and diverse knowledge.

Thus we will soon see Sigrid Gareis, who is only 50 years old, entrusted once again with an interesting task:

www.goethe.de

Nein, wir würden auch keine Sekunde an der Wahrhaftigkeit seiner Worte zweifeln.

Außerdem ist der Text ungewöhnlich rhythmisch komponiert und liest sich wie ein einziges langes Prosagedicht – als poetischer Monolog eines freud- und leiderfahrenen klugen Hundes, der es, wie er sagt, „ im großen Ganzen gut getroffen hat. “

www.litrix.de

If we didn ’ t know better, we ’ d not only think Anton was telling us his own story while sitting with us at the kitchen table, we wouldn ’ t doubt for a second the veracity of his words.

The text is composed in an unusually rhythmic fashion and reads like a long prose poem - a poetic monologue recited by a very clever dog that has seen both joy and suffering, as he puts it: "All in all, I ’ ve struck lucky. ”

www.litrix.de

Monika Rinck, so die Begründung der siebenköpfigen Fachjury, habe mit Honigprotokolle „ sinnliche Weltbetrachtung, rhythmische Rede und vielstimmigen Gesang “ vereint und arbeite dabei mit „ verblüffender Verweisdichte und analytischer Stringenz “.

Als „amüsanter, kreativer und kluger Aufruf zum poetischen Ungehorsam“ wird Rincks Gedichtband nach seinem Erscheinen 2012 vom Deutschlandfunk beschrieben, die Süddeutsche Zeitung spricht von „ungemein originellen, hochmusikalischen“ Gedichten.

Die in Berlin lebende Autorin studierte Religionswissenschaft, Vergleichende Literaturwissenschaft und Geschichte in Berlin und Yale und wurde bereits mehrfach für ihre lyrischen Werke ausgezeichnet – zuletzt mit dem Kunstpreis Berlin für Literatur 2012.

www.goethe.de

According to the seven-member expert jury, Monika Rinck combined “ sensual world views, rhythmic speech and many-voiced song ” in Honigprotokolle, demonstrating “ astonishing density of reference and analytical stringency ”.

When it appeared in 2012, nationwide broadcaster Deutschlandfunk described Rinck’s volume of poetry as an “amusing, creative and clever call for poetical disobedience”, while daily newspaper Süddeutsche Zeitung talked of “extraordinarily original, highly musical” poems.

The author, who lives in Berlin, studied religion, comparative literature and history in Berlin and Yale and has already received multiple awards for her poetry – most recently the Berlin Art Prize for Literature 2012.

www.goethe.de

Captain Waterplay und sein Team laden Kinder ab 3 Jahren zu lustigen Reisen in die Welt der Phantasie ein.

Die Crew besteht neben dem klugen Captain Waterplay aus einem tapferen Feuerwehrmann in typischer Montur mit Helm, einem mutigen Polizisten in Uniform, einem fleißigen Arbeiter in Arbeitskleidung mit Helm, einem süßen Mädchen mit langen Haaren sowie einem frechen Jungen.

Die Spielfiguren sind detailliert und liebevoll gestaltet und eine ideale Ergänzung für alle BIG-WATERPLAY-Sets.

big.de

Captain Waterplay and his crew invite children aged 3 and above to make jolly voyages into the world of their imaginations.

Alongside clever Captain Waterplay, the crew consists of a brave firefighter in typical attire with helmet, a brave police officer in uniform, a hardworking docker in work clothes and safety helmet accompanied by a sweet girl with long hair and a cheeky little boy.

The toy figures are highly detailed and lovingly designed and an ideal complement to all BIG WATERPLAY sets.

big.de

Wenn Sie ihre Sehenswürdigkeiten näher kennenlernen wollen, können Sie sich im städtischen Informationszentrum einen mobilen Audioreiseführer leihen – Lojza, Matěj, Oliver, Pepík oder Viktor.

Also, wenn diese „klugen Schachteln“ Döschen gerade nicht vergriffen werden, was an schönen sonnigen Tagen oft passiert!

www.jeseniky-rodina.cz

If you want to get to know its sights better you can borrow a mobile audio guide from the town ’s information centre – Loyza, Matthew, Oliver, Joe or Victor.

That is if these “clever boxes“ are not already taken, which often happens on a beautiful sunny day!

www.jeseniky-rodina.cz

Die effektive Kooperation zwischen Forschungsinstituten und Wirtschaftsunternehmen hat sich bis heute bewährt und begründet Jenas außerordentlichen Ruf als Hochtechnologiestandort.

Über die bahnbrechenden Erfindungen und das damalige Arbeitsumfeld jener klugen Köpfe kann man sich heute im Optischen Museum mit der historischen Zeisswerkstatt oder auch im Zeiss-Planetarium, dem dienstältesten Planetarium der Welt, ein Bild machen.

Chronik der Stadt

www.studentenparadies.uni-jena.de

>

The groundbreaking inventions and the historical working environments of the past are on display for all the clever minds to see. Take a look at the Optical Museum with the historical Zeiss workshop, or the Zeiss-Planetarium, the oldest working planetarium in the world.

Chronicle of the city

www.studentenparadies.uni-jena.de

So ging dieser Antrag ebenfalls durch.

Ich bewundere noch immer die kluge Taktik von Peter Schensick, erst mit den Cloggern ein Loch zu bohren, und dann die anderen Programme durchzuziehen.

Diese Diskussion wurde allerdings 10 Jahre später wiederholt, als beim Summer Jamboree 1996 die Frage gestellt wurde, ob CDP-Clubs in die EAASDC aufgenommen werden könnten.

www.heinerfischle.de

So this motion was approved too.

I still admire the clever tactics of Peter Schensick, first to drill a hole with the cloggers, and then to pull the other programs through it.

However, this debate was repeated 10 years later, when at the Summer Jamboree 1996 there was a motion to admit CDP-Clubs into the EAASDC.

www.heinerfischle.de

Möglichkeiten, gegen die Stadt oder die beteiligten PersonenSanktionen zu verhängen, habe er nicht.

"Man muss sich die Frage stellen, ob alle Ratsmitglieder in der Lage waren zu beurteilen, was sie da abstimmen ", so Lindlar, der " kluge Köpfe " hinter dem Vorgehen der Stadt vermutet.

www.messe1x1.de

He says he has no way of imposing sanctions on the municipal authorities or the persons involved.

"You have to ask whether all council members were in a position to judge what they were voting for, " concedes Lindlar, who believes " shrewd folk " masterminded the city fathers actions.

www.messe1x1.de

Tabelle

Mt 10,16 Siehe, ich sende euch wie Schafe mitten unter Wölfe; so seid nun klug wie die Schlangen und einfältig wie die Tauben.

www.immanuel.at

Tabelle

Mt 10,16 " Behold, I send you out as sheep in the midst of wolves; so be shrewd as serpents and innocent as doves.

www.immanuel.at

THE HANNS EISLER STORY den deutschen Komponisten nicht als Vorbild, auch wenn er seine beachtlichen Leistungen anerkennt.

Vielmehr benutzt der Film sein Leben als Sprungbrett für einen klugen, ironischen und letztlich tragischen Kommentar über die Unvereinbarkeit von Kunst und Politik.

www.arsenal-berlin.de

THE HANNS EISLER STORY … does not treat the German composer as a paragon, although it acknowledges his notable achievements.

Instead the film uses his life as the springboard for a shrewd, ironic and ultimately tragic comment on the clash between art and politics.

www.arsenal-berlin.de

Nun lebten zwei Brüder in dem Lande, Söhne eines armen Mannes, die meldeten sich und wollten das Wagnis übernehmen.

Der älteste, der listig und klug war, tat es aus Hochmut, der jüngste, der unschuldig und dumm war, aus gutem Herzen. Der König sagte:

"Damit ihr desto sicherer das Tier findet, so sollt ihr von entgegengesetzten Seiten in den Wald gehen."

www.grimmstories.com

At last the King gave notice that whosoever should capture or kill the wild boar should have his only daughter to wife.

Now there lived in the country two brothers, sons of a poor man, who declared themselves willing to undertake the hazardous enterprise; the elder, who was crafty and shrewd, out of pride; the younger, who was innocent and simple, from a kind heart.

The King said, "In order that you may be the more sure of finding the beast, you must go into the forest from opposite sides."

www.grimmstories.com

Deshalb – so fährt der Bischof von Alexandrien fort – » werden wir einen Christus und Herrn bekennen, allerdings nicht in dem Sinn, daß wir den Menschen zusammen mit dem Logos anbeten, um nicht durch das Reden von › zusammen ‹ die Vorstellung der Trennung zu wecken, sondern in dem Sinn, daß wir einen und denselben anbeten, weil sein Leib dem Logos nicht fremd ist, mit dem er auch neben seinem Vater sitzt, nicht so, als säßen neben ihm zwei Söhne, sondern ein einziger, eins mit seinem Fleisch . «

Und schon bald erwirkte der Bischof von Alexandrien dank kluger Bündnisse, daß Nestorius mehrmals verurteilt wurde: seitens des Römischen Stuhls, dann durch eine Folge von zwölf, von ihm selbst verfaßten Anathematismen und schließlich von dem Konzil, das 431 in Ephesus abgehalten wurde, dem dritten ökumenischen Konzil.

www.vatican.va

.

And soon the Bishop of Alexandria, thanks to shrewd alliances, obtained the repeated condemnation of Nestorius: by the See of Rome, consequently with a series of 12 anathemas which he himself composed, and finally, by the Council held in Ephesus in 431, the Third Ecumenical Council.

www.vatican.va

Betriebsansiedlungen

Es ist eine kluge Entscheidung, sich in Rheinland-Pfalz anzusiedeln.

Wir sind offen für Ihre Wünsche und bieten beste Wachstumschancen.

isb.rlp.de

Choosing a business location

Those settling in Rheinland-Pfalz have made a shrewd decision.

We are open to your wishes and can offer excellent opportunities for growth.

isb.rlp.de

partypoker casino ist eine Schwestermarke von PartyCasino.com, der weltweit größten ( und einer der ältesten ) Casino- und Spielseiten.

Mit einer riesigen Anzahl von Casinotischspielen und Premium-Slotspielen, aus denen gewählt werden kann, werden PartyCasino.com-Spiele seit mehr als zehn Jahren von klugen Casino-Spielern gespielt. partypoker casino ist das eigene Casino- und Spielangebot für Pokerspieler von partypoker.

Kann ich partypoker casino vertrauen?

de.partypoker.com

partypokercasino is a sister brand to PartyCasino.com, the world ’s biggest ( and one of the oldest ) casino and games sites in the world.

With a vast array of casino table games and premium slot games to choose from, astute casino players have been playing PartyCasino.com games for more than 10 years. partypoker casino is partypoker’s own casino and games offering for poker players.

Can I trust partypoker casino?

de.partypoker.com

Der Dokumentarfilm « Die Vitusmacher » von Rolf Lyssy erzählt die Produktionsgeschichte von « Vitus ».

Entstanden ist eine schöne und kluge Filmdokumentation, die in Hollywood wohl «Extended-Making-of» heissen würde.

«Die Vitusmacher», der Film hinter (oder neben) «Vitus», ist eine grosse, augenzwinkernde Geste unter befreundeten Regisseuren und damit weit mehr als eine technische Erklärung der filmischen Arbeit.

www.swissfilms.ch

The documentary film “ Die Vitusmacher ” by Rolf Lyssy tells the story of how the film “ Vitus ” was produced.

Lyssy has created a lovely and astute documentation which, if it were from Hollywood, would probably be called the “extended making of”.

“Die Vitusmacher”, the film behind (or parallel to) “Vitus”, is an august, artful act of friendship between two film directors, thus resulting in much more than a technical explanation of making a film.

www.swissfilms.ch

erstklassigen Offsetdruck in Verbindung mit schneller, kostengünstiger Personalisierung.

„Unsere Investition in das KODAK System hat sich als kluge kaufmännische Entscheidung erwiesen“, sagt Andrey Suleykov.

„Wir können unseren bestehenden Kunden ein höheres Qualitäts- und Serviceniveau bieten und gleichzeitig durch die Erweiterung unserer Angebote und den Vorstoß in neue Märkte zusätzliche Umsätze generieren.“

graphics.kodak.de

Despite many print houses already operating in this sector, the company believes it can offer these customers something different – top-quality, offset printing combined with fast, cost-effective brochure personalization.

“Our investment in the KODAK System has proved an astute commercial decision,” says Suleykov.

“It has bolstered the quality and level of service we can extend to our existing customers, and has allowed us to generate additional revenue by expanding our offering and entering new markets.”

graphics.kodak.de

Der 48-Jährige wird neben dem stellvertretenden Chefredakteur Horst Thoren die Chefredaktion verstärken, die seit Januar dieses Jahres von Michael Bröcker geführt wird.

„Stefan Weigel ist ein kluger Journalist, ein exzellenter Blattmacher und ein umsichtiger Newsmanager. Er wird die integrierte Redaktion der Rheinischen Post vorantreiben“, sagt Chefredakteur Michael Bröcker.

www.rheinischepostmediengruppe.de

The Rheinische Post Mediengruppe has appointed Stefan Weigel ( 48 ) as an additional assistant editor-in-chief effective May 1. Mr. Weigel will work together with the Horst Thoren, the current assistant editor-in-chief, to strengthen the head editorial office, which has been led since this past January by Michael Bröcker.

"Stefan Weigel is an astute journalist, an excellent desk editor and a canny news manager," says Editor-in-Chief Michael Bröcker, "He will be a driving force in the editorial offices of the Rheinische Post.

www.rheinischepostmediengruppe.de

Da lächelt Ute Frevert wieder einmal und sagt nichts.

Diplomatie, Gefühlspolitik also, ist in ihrer Position eine notwendige und sehr kluge Tugend.

www.mpg.de

Ute Frevert laughs again and says nothing.

Diplomacy, or, in other words, emotional politics, is a necessary and astute virtue in her position.

www.mpg.de

Sensibel und überraschend mischt er Gattungen und Sprachen, Motive und Stile.

Mit einem klug konzipierten Spielplan rettete Telemann in den 1720er Jahren die angeschlagene Hamburger Opernkultur.

Das sogenannte Gänsemarkt-Theater wurde unter seiner Leitung zur deutschen Opernmetropole und das Publikum verlangte nach dem Besten, was die europäische Opernszene zu bieten hatte: französische Ballette ebenso wie italienische Arien – und zwar in den damals typischen Nationalstilen und Originalsprachen.

www.oper-frankfurt.de

The music is sensitive with a surprising mix of genre, languages and styles.

Telemann ’ s astute planning saved operatic culture in Hamburg in the 1720s.

Under his leadership the so-called Gänsemarkt ( Goose Market ) Theater became Germany ’ s operatic metropolis, with audiences demanding the best of what European culture had to offer:

www.oper-frankfurt.de

Bir kelime, bir kelime grubu veya bir çeviri mi eklemek istiyorsunuz?

Bize yeni bir kelime gönderebilir.

Sayfayı aç Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文