İngilizce » Almanca

monologue“ kelimesinin çevirisi İngilizce » Almanca sözlüğünde (Almanca » İngilizce e atla)

mono·logue, Amerİng a. mono·log [ˈmɒnəlɒg, Amerİng ˈmɑ:nəlɑ:g] ISIM

1. monologue (long speech):

monologue on
Monolog eril küçümseyici über +-i hali

2. monologue TIYATRO:

monologue
Monolog eril

in·te·ri·or ˈmono·logue ISIM EDEBYT

PONS sözlüğünden örnekler (yazı işleri tarafından onaylanmıştır)

dramatic monologue EDEBYT
to recite a monologue/poem

İnternetten örnekler (PONS yazı işleri tarafından onaylanmamıştır)

“ Racism, child abuse, violence against women – a bit too much for an evening at the theatre ?

Not if these highly topical issues, which dominate the news headlines, are processed into a breathtaking monologue in a linguistically and psychologically coherent manner and interpreted by an outstanding actress. ”

( MZ )

www.gillacremer.de

“ Rassismus, Kindesmißhandlung, Gewalt an Frauen – ein bißchen viel für einen Theaterabend ?

Nicht wenn diese hochaktuellen, die Schlagzeilen beherrschenden Themen sprachlich und psychologisch stimmig in einem atemberaubenden Monolog verarbeitet und von einer hervorragenden Schauspielerin interpretiert werden. ”

( MZ )

www.gillacremer.de

If we didn ’ t know better, we ’ d not only think Anton was telling us his own story while sitting with us at the kitchen table, we wouldn ’ t doubt for a second the veracity of his words.

The text is composed in an unusually rhythmic fashion and reads like a long prose poem - a poetic monologue recited by a very clever dog that has seen both joy and suffering, as he puts it: "All in all, I ’ ve struck lucky. ”

www.litrix.de

Nein, wir würden auch keine Sekunde an der Wahrhaftigkeit seiner Worte zweifeln.

Außerdem ist der Text ungewöhnlich rhythmisch komponiert und liest sich wie ein einziges langes Prosagedicht – als poetischer Monolog eines freud- und leiderfahrenen klugen Hundes, der es, wie er sagt, „ im großen Ganzen gut getroffen hat. “

www.litrix.de

is a short, preliminary compilation of some of this material.

Taking the form of a perpetual scanning of radio stations in a given listening area, the piece listens in on monologues and conversations, mostly religious and political in content, which do not seem to be directed at me.

The resulting effect is a kind of " overheard self-portrait " of America through its talk radio shows, one year after 9 / 11.

www.kunstradio.at

ist eine kurzes, vorläufiges Arrangement aus Versatzstücken dieses Materials.

Ausgehend von der Annahme, dass das fortwährende Reinhören in verschiedene Radiostationen ein bestehender akustischer Raum ist, ist dieses Stück ein ( hörbares ) Abtasten von Monologen wie Konversationen meist religiösen oder politischen Inhalts, die nicht explizit an mich gerichtet zu sein scheinen.

Das Ergebnis ist eine Art Selbstporträt Amerikas ein Jahr nach 9 / 11, basierend auf den von mir belauschten Talk Radio Shows.

www.kunstradio.at

On a practical level, participants would first conceive a monological narrative based on imaginal states / events that they wish to re-present, in this case, for either / both sound and action / movement.

And then, translate/ interpret that monologue, by whatever means, to construe a symbolic vocabulary [score] to engage in dialogue.

WORKSHOP AT FRANKFURT LAB Wednesday 15th – Friday 17th of February 2012 SCORE MEDITATIONS:

www.frankfurt-lab.de

Auf praktischer Ebene sollen die Teilnehmer zunächst eine monologische, auf imagoartigen Zuständen / Ereignissen basierende Erzählung konzipieren, die sie darstellen möchten, und zwar für Klang oder Aktion / Bewegung, oder auch für beides.

Im Anschluss soll dieser Monolog mit welchen Mitteln auch immer übersetzt/interpretiert und so ein symbolisches Vokabular (Partitur) konstruiert werden, das Dialoge in Gang setzt.

WORKSHOP IM FRANKFURT LAB Mittwoch, den 15. bis Freitag, den 17. Februar 2012 SCORE MEDITATIONS:

www.frankfurt-lab.de

The woman behind the video camera tells why she is making this seemingly insignificant shots.

A dense monologue unravels that leads into the woman’s universe, but also goes beyond her autobiographical depiction to reflect on the production and significance of images.

The woman says that her pictures look different because now she is old, that she only has access to a very limited repertoire of image production, which is outside of the aesthetic norm.

www.sixpackfilm.com

Die Frau hinter der Videokamera erzählt davon, warum sie diese scheinbar unbedeutenden Aufnahmen macht.

Es entspinnt sich ein dichter Monolog, der in das Universum dieser Frau führt, der aber über eine autobiografische Darstellung hinausgehend auch über die Produktion und Bedeutung von Bildern reflektiert.

Die Frau erzählt, dass ihre Aufnahmen, da sie nun alt ist, anders aussehen, dass sie nur noch Zugang zu einem sehr begrenzten Repertoire der Bildproduktion hat, die jenseits der ästhetischen Norm liegt.

www.sixpackfilm.com

metadata :

kind of data (e.g. spontaneous or elicited, monologues or dialogues, text genres), number and age of informants, sign language proficiency

primary data:

www.sign-lang.uni-hamburg.de

Metadaten :

Art der Daten (z.B. spontane oder elizitierte Daten, Monologe oder Dialoge, Textsorten), Zahl und Alter der Informanten, Gebärdensprachkenntnisse

Primärdaten:

www.sign-lang.uni-hamburg.de

In his performances Tris Vonna-Michell unites fact and fiction.

The events and stories rattled off at breakneck speed in his monologues are complemented by documents, music and literature.

Finding Chopin (2008) traces the odyssey of trying to track down the legendary artist Henri Chopin in Paris in 2005.

www.baloise.com

In seinen Performances verbindet Tris Vonna-Michell Tatsachen und Fiktion.

In den mit grosser Geschwindigkeit vorgetragenen Monologen präsentiert er Ereignisse und Geschichten, die mit Dokumenten, Musik und Literatur ergänzt werden.

Sein Werk „Finding Chopin“ (2008) folgt den Spuren des legendären Künstlers Henri Chopin, den er 2005 in Paris zu finden versuchte.

www.baloise.com

( 1990 ), the piece which lends the exhibition its title, points toward this dialogical aspect quite directly :

next to a rust-brown steel object hangs a transparent sheet of glass, revealing the structure of the wall behind and with it those imagined inner monologues, which encompass and extend these visual elements within all their vehemence and fragility. text:

Christina Irrgang

www.meyer-riegger.de

( 1990 ), die so auch der Doppelausstellung titelgebende Arbeit, kennzeichnet dieses Dialogische ganz direkt :

hier hängt neben einem rostbraunen Stahlobjekt eine transparente, die Struktur der Wand zeigende Glasscheibe, und mit ihnen viele vorgestellte innere Monologe, welche diese Bildsegmente in ihrer Vehemenz und Fragilität umschließen und fortschreiben. Text:

Christina Irrgang

www.meyer-riegger.de

Bir kelime, bir kelime grubu veya bir çeviri mi eklemek istiyorsunuz?

Bize yeni bir kelime gönderebilir.

Sayfayı aç Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文