Almanca » İngilizce

I . ver·si·chern*2 FIIL geçişli fiil

1. versichern (beteuern):

jdm versichern, [dass] ...
to assure sb [that] ...

2. versichern yüksek ifade tarzı (zusichern):

jdn einer S. -'in hali versichern
jdn seiner Freundschaft versichern

II . ver·si·chern*2 FIIL dönüşlü fiil yüksek ifade tarzı

sich -i hali einer S. -'in hali versichern

PONS sözlüğünden örnekler (yazı işleri tarafından onaylanmıştır)

jdn seiner Freundschaft versichern
sich ambulant versichern
jdn beitragsfrei versichern
sich -i hali höher versichern
jdn einer S. -'in hali versichern
sich -i hali privat versichern
sich -i hali einer S. -'in hali versichern
sich -i hali freiwillig versichern
Daha fazla göster

İnternetten örnekler (PONS yazı işleri tarafından onaylanmamıştır)

Zusätzliche Kontrollaufnahmen nach der Behandlung sind möglich, um die Korrektur zu dokumentieren.

Die erste Aufnahmeserie vor der Behandlung kann üblicherweise über die Krankenkasse abgerechnet werden ( gilt nur für Personen, die in der Schweiz versichert sind ).

Für die Kontrollaufnahmen nachher gehen pauschal 300 Schweizer Franken zu Lasten des Patienten.

www.atlantotec.com

A follow-up CT scan is recommended in order to check that the treatment has been successful.

Health insurance usually pays for the first series of CT images before treatment ( only for patients insured in Switzerland ).

The follow-up CT has to be paid by the patient ( a flat fee of 300 Swiss Francs ).

www.atlantotec.com

Die Beiträge steigen schrittweise an, ab 850 Euro monatlichem Einkommen zahlen Studierende den vollen Rentenversicherungsbeitrag von 9,45 Prozent.

Studierende, die bis zu 20 Stunden pro Woche arbeiten, können in ihrer studentischen Krankenversicherung versichert bleiben.

Bei mehr als 20 Stunden Arbeit die Woche fallen neben den Beiträgen zur Rentenversicherung in der Regel auch Beiträge zur Krankenversicherung und zur Arbeitslosenversicherung an!

www.internationale-studierende.de

The contributions increase gradually and as of 850 Euro per month students pay the full pension insurance contribution of 9.45 %.

Students who work less than 20 hours per week can remain insured by their student insurance.

When working more than 20 hours per week students will have to pay contributions to pension insurance, as well as health and unemployment insurance.

www.internationale-studierende.de

15.03.2012

GIZ kooperiert mit Allianz und DEZA, um 5 Millionen Bauern in Asien zu versichern

Bonn / Eschborn.

www.giz.de

15.03.2012

GIZ joins forces with Allianz and SDC to insure five million farmers in Asia

Bonn / Eschborn.

www.giz.de

Wirkung – Was bisher erreicht wurde

Die Zahl der über RSBY versicherten Haushalte hat um die Hälfte auf derzeit 34,7 Millionen Haushalte zugenommen.

RSBY wird in 26 Bundesstaaten und zwei Unionsterritorien umgesetzt.

www.giz.de

Results achieved so far

The number of RSBY insured households has increased by 50 % to currently 34.7 million households.

RSBY is being implemented in 26 federal states and two union territories.

www.giz.de

Danach können Sie während des gesamten Studiums nicht mehr in eine gesetzliche Krankenkasse wechseln.

Die meisten Studierenden sind ohnehin über eine der gesetzlichen Krankenkassen versichert, da diese oft günstigere Tarife als die privaten Kassen anbieten.

Zurzeit liegen die monatlichen Beitragssätze für Studierende bei den gesetzlichen Kassen bei rund 60 Euro.

www.international.uni-kiel.de

But before you transfer to a private insurance company, please also remember that you can then no longer move back to a statutory health insurance fund while you are studying.

Most students are insured with a statutory health insurance in any case, since these generally offer more reasonable rates that the private health insurance companies.

At present, the monthly statutory health insurance contributions for students amount to around 60 euros.

www.international.uni-kiel.de

Erkundigen Sie sich schon vor der Einreise sehr genau, welche Leistungen Sie in Deutschland in Anspruch nehmen dürfen.

Wenn Sie zuhause über keinen Versicherungsschutz verfügen, müssen Sie sich in Deutschland dennoch versichern, wie alle anderen Studierenden auch.

Auch die privaten Krankenversicherungen anderer Länder können unter Umständen in Deutschland anerkannt werden.

www.internationale-studierende.de

Before you enter the country make sure you know exactly what services you are entitled to in Germany.

If you do not have health insurance at home, you still have to insure yourself in Germany - just like all other students.

Sometimes private health insurance from other countries may also be recognised in Germany.

www.internationale-studierende.de

external new window title text

In den meisten Fällen werden Studierende in einer Deutschen gesetzlichen Krankenversicherung versichert, die ungefähr 60 Euro im Monat kostet.

Es gelten jedoch besondere Bestimmungen für EU-Bürger, Studierende, die alter als 30 Jahre sind und für Doktoranden.

www.uni-weimar.de

external new window title text

In most cases, students will be insured through a public health insurance provider in Germany, which costs around 60 Euro per month.

However, there are special regulations for European citizens, students over 30 and doctoral students.

www.uni-weimar.de

7.

Der Käufer muss die Vorbehaltsware, an welcher das Eigentum vorbehalten wird, gegen Verlust und Beschädigung versichern, ebenso muss er sofort den Verkäufer von jeder Maßnahme seitens Dritter unterrichten, die im Widerspruch zum Eigentumsvorbehalt stehen, z.B. Pfändung von Waren, die Gegenstand des Vorbehalts sind.

2 / 4

www.koehlerpaper.com

7.

The Buyer shall insure the reserved goods, for which the title is reserved, against loss and damage; the Buyer shall also inform the Seller immediately of any measure on the part of third parties which contradicts the reservation of title, e.g. garnishment of goods which are object of the reservation.

2 / 4

www.koehlerpaper.com

Danach sind Ehe- und eingetragene Lebenspartner sowie Kinder ( bis zu bestimmten Altersgrenzen ) mitversichert.

Voraussetzung ist u.a., dass das Einkommen der Ehe- und Lebenspartner sowie der Kinder höchstens 385 € (2013) monatlich beträgt und sie nicht selbst versichert sind.

Für geringfügig Beschäftigte beträgt das zulässige Gesamteinkommen 450 €.

www.zuv.uni-heidelberg.de

This insures the holders ’ spouses or official partners and children ( up to a certain age limit ).

The prerequisites to be eligible for family insurance is that the income of the spouses/partners and children does not exceed 385 Euro per month (2013) and that they are not insured themselves.

The permissible total income for marginal employment is 450 Euro.

www.zuv.uni-heidelberg.de

Am besten lassen Sie sich dabei von Ihrem Buddy begleiten und helfen.

Nur dann können Sie wirklich davon ausgehen, während Ihres Aufenthaltes in Deutschland gegen alle Risiken versichert zu sein.

Nach oben

www.wiso.hs-osnabrueck.de

Best let your buddy accompany and assist you.

Only then you can really be sure to be insured against all risks while staying in Germany.

Nach oben

www.wiso.hs-osnabrueck.de

ACHTUNG !

Ist die versicherte Person bei Beginn des Versicherungsschutzes bereits arbeitsunfähig, besteht kein Anspruch auf Versicherungs­leistung für diesen Fall der Arbeits­unfähigkeit.

Arbeitslosigkeit für unselbständig Erwerbstätige (Arbeitnehmer):

www.bnpparibascardif.at

Note :

There is no coverage for incapacity to work if the insured person is already incapable of working when insurance coverage commences.

Unemployment for non-independently working persons (employees)

www.bnpparibascardif.at

Sie als Arbeitgeber und Kunde werden dabei in angemessener Form involviert.

Unser Ziel ist es, die versicherte Person und Sie möglichst früh und aktiv zu begleiten.

Wir sind somit Ihr erster Ansprechpartner im Schadenfall und unterstützen Sie als Arbeitgeber bei der Wiedereingliederung Ihrer Arbeitnehmer in den Arbeitsalltag.

www.helsana.ch

As the employer and our customer, you are involved in the process to an appropriate degree.

Our aim is to assist the insured person and you, pro-actively and as early as possible.

In doing so, we are your primary point of contact in the event of a claim and we support you, as the employer, in the process of reintegrating your employee into everyday working life.

www.helsana.ch

000 beschränkt und besteht nur für voll erwerbsfähige Personen.

- Des Weiteren darf die versicherte Person nicht in ärztlicher Behandlung sein.

Widerrufsrecht

www.comparis.ch

- The provisional insurance protection is limited to CHF 300,000 and only applies to fully employable persons.

- Further, the insured person may not be under medical treatment.

Cancellation right

www.comparis.ch

Bir kelime, bir kelime grubu veya bir çeviri mi eklemek istiyorsunuz?

Bize yeni bir kelime gönderebilir.

"versichern" tek dilli Almanca sözlüklerinde


Sayfayı aç Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文