allemand » français

Gewähr <-; sans pl> [gəˈvɛːɐ] SUBST f

I . gewähren* VERBE trans

1. gewähren (einräumen):

2. gewähren (zuteilwerden lassen):

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Sie riskierte Schulgründungen ohne Vorbild und ohne Gewähr durch Staat und Wirtschaft.
de.wikipedia.org
Nur sie bietet die Gewähr für den ewigen Bestand des Reiches.
de.wikipedia.org
Die Schlossbrauerei versorgte sechzig Gasthäuser in der Umgebung mit Bier, der kalte Steinkeller, zwei Etagen unter dem Schloss, gab die Gewähr für stets kühles Bier.
de.wikipedia.org
Unzuverlässigkeit liegt vor, wenn der Arzt nicht die charakterliche Gewähr für die ordnungsgemäße Ausübung des Heilberufes bietet.
de.wikipedia.org
In der Folge werden daher chronologisch eine Reihe von Sichtungen aufgeführt, wobei klar sein muss, dass selbst ein zeitgenössischer Beleg keine Gewähr für Faktizität bieten muss.
de.wikipedia.org
Noch steht bloß eine Filmdämmerung vor einem Kunstmorgen, der im Zwielicht ohne die Gewähr für einen wahrhaften Sonnenaufgang kommt.
de.wikipedia.org
Beim unechten Doppelbauern kann der Gegner seine Entdoppelung nicht verhindern, während es beim echten Doppelbauern keinerlei Gewähr für die Entdoppelung gibt.
de.wikipedia.org
Die Lage ist oft nicht eindeutig feststellbar, die Angaben sind daher ohne Gewähr.
de.wikipedia.org
Sie müssen nach dem Recht ihres Heimatstaats befähigt sein, richterliche Tätigkeit auszuüben, und jede Gewähr für richterliche Unabhängigkeit bieten.
de.wikipedia.org
Alle Angaben sind ohne Gewähr auf absolute Richtigkeit, vor einer Befahrung sollte die jeweilige Verordnung gelesen werden.
de.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"Gewähr" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina