allemand » français

I . sorgen [ˈzɔrgən] VERBE intr

1. sorgen (aufkommen):

für jdn sorgen

2. sorgen (sich kümmern):

für etw sorgen
dafür sorgen, dass
veiller à ce que +subj

3. sorgen (bewirken):

faire que +subj

II . sorgen [ˈzɔrgən] VERBE pron

sich um jdn sorgen
sich um etw sorgen
être inquiet(-iète) quant à qc

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Sie halfen bei Traglasten, indem sie die persönlich notwendigen Dinge der Träger oder Militärs transportierten, und sorgten bei der Rast für Verpflegung.
de.wikipedia.org
Sie demonstrierten den Bauern eindringlich, dass die Regierung nicht in der Lage ist, sie zu schützen oder für sie zu sorgen.
de.wikipedia.org
Er schließt das Schiff achtern ab und sorgt für Festigkeit.
de.wikipedia.org
Es seien zu wenig Blütenpflanzen vorhanden, und er versäume es, für Schönheit zu sorgen.
de.wikipedia.org
Die Erweiterungen des Tagebaus sorgten im Sommer 2014 für Unruhen und Proteste in der Bevölkerung der Anliegergemeinden.
de.wikipedia.org
Das Spiel wird in mehreren Runden gespielt, wobei die zunehmende Alkoholisierung der Mitspieler für weitere Desorientierung und Komik sorgt.
de.wikipedia.org
Mit der erhobenen Hand will er offenbar für Ruhe und Aufmerksamkeit sorgen.
de.wikipedia.org
Sie ist ein unbekümmertes und fröhliches Mädchen, das sich wenig Sorgen macht.
de.wikipedia.org
Die Wassermassen beeinflussen das Mikroklima insbesondere im Herbst vorteilhaft und sorgt für eine längere Wachstumsperiode der Reben.
de.wikipedia.org
Ziel ist es, dass die Menschen wieder selbst für ihren Lebensunterhalt sorgen können.
de.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"sorgen" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina