revenir in the Oxford-Hachette French Dictionary

Translations for revenir in the French»English Dictionary (Go to English»French)

I.revenir [ʀəvniʀ, ʀvəniʀ] VB intr + vb être

2. revenir (rentrer):

revenir à/de
revenir de Tokyo
revenir chez soi
revenir sur terre fig
revenir à sa place
partir pour ne jamais revenir
revenir de loin lit
revenir de loin fig

3. revenir (reprendre, retourner à):

revenir à la normale
revenir au pouvoir
revenir à la politique
revenir à ses habitudes
pour (en) revenir à mon histoire/ce que je disais
revenir à de meilleurs sentiments

11. revenir (être rapporté) propos, remarque:

revenir à qn, revenir aux oreilles de qn

II.s'en revenir VB refl

III.revenir [ʀəvniʀ, ʀvəniʀ] VB impers

IV.revenir [ʀəvniʀ, ʀvəniʀ]

See also galop

galop [ɡalo] N m

Translations for revenir in the English»French Dictionary (Go to French»English)

revenir in the PONS Dictionary

Translations for revenir in the French»English Dictionary (Go to English»French)

revenir [ʀ(ə)vəniʀ, ʀəvniʀ] VB intr +être

6. revenir (se présenter à nouveau à l'esprit):

revenir à qn
Your search term in other parts of the dictionary
rentrer [ou revenir] au bercail

Translations for revenir in the English»French Dictionary (Go to French»English)

revenir Examples from the PONS Dictionary (editorially verified)

revenir en avion/en voiturepied
revenir sur un sujet/le passé
revenir sur une affaire/un scandale pej
revenir à 100 euros à qn
ma mère m'a poussé à revenir
il est parti mais il va revenir
American English

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

French
Les positivistes de tous temps n'ont cessé de se penser originaux, nouveaux, mais nous ne cessons d'en revenir au passé.
fr.wikipedia.org
Amusa tente de les impressionner en prévenant que s'ils partent bredouille, ce sera pour revenir avec des renforts.
fr.wikipedia.org
Il tente ensuite de revenir au parlement à deux reprises, en vain : lors des législatives de 1962, puis des sénatoriales de 1965.
fr.wikipedia.org
Le bus devra alors se poser un à endroit moins achalandé puis revenir au terminus afin de reprendre le service.
fr.wikipedia.org
Partisan de l'orthodoxie, il fit revenir les studites, adversaires du parti iconoclaste.
fr.wikipedia.org
La stabilité en régime dynamique du réseau électrique est son aptitude à éviter tout régime oscillatoire divergent et à revenir à un état stable acceptable.
fr.wikipedia.org
Ce pavement en damier s’alterne avec un élément en pierre bleue pour ensuite revenir au plan en damier à partir du chœur.
fr.wikipedia.org
Pour revenir vers la voûte actuelle, elle possède des ogives au profil d'un gros tore en forme d'amande, mais du même diamètre que les formerets.
fr.wikipedia.org
Dans la terrine, faire revenir l'ail dans l'huile d'olive sur feu moyen.
fr.wikipedia.org
Il lui demande surtout de revenir au plus vite à Guernesey.
fr.wikipedia.org

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski