angleško » slovenski

Prevodi za „turn“ v slovarju angleško » slovenski (Skoči na slovensko » angleški)

I . turn [tɜ:n] SAM.

1. turn (rotation):

turn of wheel
vrtljaj m. spol
turn of wheel
obrat m. spol
turn of wheel
zasuk m. spol

2. turn (change in direction):

turn
zavoj m. spol
turn
ovinek m. spol
turn
vijuga ž. spol
turn ŠPORT
obrat m. spol
“no left/right turn”

3. turn (changing point):

the turn of the century

4. turn (allotted time):

it's my turn now!
to do sth in turn

5. turn ((dis)service):

to do sb a good/bad turn

6. turn (not appropriate):

out of turn
out of turn

7. turn (round in coil, rope):

turn
navitek m. spol

8. turn (cooked perfectly):

to be done to a turn
to be on the turn
to be on the turn milk
(s)kisati se
to be on the turn leaves

II . turn [tɜ:n] GLAG. preh. glag.

1. turn (rotate):

turn knob, screw
vrteti [dov. obl. zavrteti]
turn knob, screw
sukati [dov. obl. zasukati]

2. turn (switch direction):

turn
obračati [dov. obl. obrniti]

4. turn + prid. (cause to become):

5. turn (cause to feel nauseous):

to turn sb's stomach

6. turn (change):

to turn sth/sb into sth

7. turn (reverse):

obračati [dov. obl. obrniti]
to turn the page

8. turn (send):

to turn a dog on sb

III . turn [tɜ:n] GLAG. nepreh. glag.

1. turn (rotate):

turn
vrteti se [dov. obl. zavrteti se]
turn
sukati se [dov. obl. zasukati se]
turn person
obračati se [dov. obl. obrniti se]

2. turn:

obračati se [dov. obl. obrniti se]
turn car
turn (in bend)
zavijati [dov. obl. zaviti]
turn wind
obračati se [dov. obl. obrniti se]
turn fig.
obračati se [dov. obl. obrniti se]
to turn on one's heel

3. turn (for aid or advice):

to turn to sb for help/money

4. turn (change):

turn
postajati [dov. obl. postati]
turn milk
kisati se [dov. obl. skisati se]
turn leaves
turn luck
obračati se [dov. obl. obrniti se]
to turn into sth

5. turn (turn attention to):

6. turn (attain particular age):

to turn 20/40

7. turn (pass particular hour):

8. turn (make feel sick):

to turn [over] in one's grave
to turn tattle-tail am. angl. pog.
to turn preh. glag. REL.
turn (obsolete) preh. glag.
in turn
v zameno

I . turn against GLAG. nepreh. glag.

turn
upirati se [dov. obl. upreti se]

II . turn against GLAG. preh. glag. to turn sb against sb/sth

I . turn away GLAG. nepreh. glag.

turn
obračati [dov. obl. obrniti hrbet]
turn
obračati se [dov. obl. obrniti se stran]

II . turn away GLAG. preh. glag.

1. turn (move):

turn
odmikati [dov. obl. odmakniti]
turn
to turn one's face away

2. turn (refuse entry):

turn
turn

3. turn (deny help):

turn
zavračati [dov. obl. zavrniti]
turn
odklanjati [dov. obl. odkloniti]

I . turn back GLAG. nepreh. glag.

turn
vračati se [dov. obl. vrniti se]

II . turn back GLAG. preh. glag.

1. turn:

turn (send back)
turn (at frontier)
zavračati [dov. obl. zavrniti]

2. turn (fold):

turn bedcover
odgrinjati [dov. obl. odgrniti]

3. turn (put back):

to turn backthe clocks
to turn back time fig.

turn down GLAG. preh. glag.

1. turn (reject):

turn
zavračati [dov. obl. zavrniti]
odklanjati [dov. obl. odkloniti]

2. turn:

turn (reduce level)
zmanjševati [dov. obl. zmanjšati]
turn (reduce level)
zniževati [dov. obl. znižati]
turn (make quieter)
tišati [dov. obl. utišati]

3. turn (fold):

turn
prepogibati [dov. obl. prepogniti]
turn
turn blanket
odgrinjati [dov. obl. odgrniti]
turn collar
zavihovati [dov. obl. zavihati]

I . turn in GLAG. preh. glag.

1. turn (give to police etc.):

turn
izročati [dov. obl. izročiti]
turn
predajati [dov. obl. predati]

2. turn (submit):

turn assignment
oddajati [dov. obl. oddati]
to turn in good results

3. turn pog. (to the police):

to turn sbin

4. turn (inwards):

turn

II . turn in GLAG. nepreh. glag.

1. turn pog. (go to bed):

turn

2. turn (drive in):

turn
zavijati [dov. obl. zaviti]

3. turn (inwards):

I . turn off GLAG. preh. glag.

1. turn (switch off):

turn
izklapljati [dov. obl. izklopiti]
turn engine, power
turn gas
zapirati [dov. obl. zapreti]
turn light, radio, TV
ugašati [dov. obl. ugasniti]

II . turn off GLAG. nepreh. glag. (leave one's path)

turn
zavijati [dov. obl. zaviti s poti]
turn
to turn off the path

I . turn on GLAG. preh. glag.

1. turn (switch on):

vklapljati [dov. obl. vklopiti]
turn gas, heat
odpirati [dov. obl. odpreti]
turn light
prižigati [dov. obl. prižgati]

2. turn pog.:

turn (excite)
navduševati [dov. obl. navdušiti]
turn (sexually also)
vzburjati [dov. obl. vzburiti]

3. turn (start to use):

turn
to turn on the charm

II . turn on GLAG. nepreh. glag.

1. turn (switch on):

turn
vklapljati se [dov. obl. vklopiti se]
turn
prižigati se [dov. obl. prižgati se]

2. turn (attack):

to turn on sb
to turn on sb

I . turn out GLAG. nepreh. glag.

1. turn (work out):

turn
razvijati se [dov. obl. razviti se]
turn
odvijati se [dov. obl. odviti se]
how did it turn out?

2. turn (be revealed):

turn
izkazalo se je, da ...

3. turn (come to):

turn
pojavljati se [dov. obl. pojaviti se]
turn
prikazovati se [dov. obl. prikazati se]

4. turn (point):

turn

II . turn out GLAG. preh. glag.

1. turn (switch off):

turn radio, TV
ugašati [dov. obl. ugasniti]
turn radio, TV
izklapljati [dov. obl. izklopiti]
turn gas
zapirati [dov. obl. zapreti]

2. turn (kick out):

turn
metati ven [dov. obl. vreči ven]
turn
to turn sb out on the street

3. turn (empty contents):

turn
prazniti [dov. obl. izprazniti]

4. turn (produce):

turn
proizvajati [dov. obl. proizvesti]

5. turn (turn outwards):

I . turn over GLAG. nepreh. glag.

1. turn (move):

turn person
obračati se [dov. obl. obrniti se]
turn boat, car
prevračati se [dov. obl. prevrniti se]

2. turn (sell):

turn
turn

3. turn engine:

turn (operate)
turn (start)
vžigati [dov. obl. vžgati]

4. turn brit. angl. (change TV channel):

turn
preklapljati [dov. obl. preklopiti]

6. turn (in book):

turn
listati [dov. obl. prelistati]

II . turn over GLAG. preh. glag.

1. turn (move):

turn
obračati [dov. obl. obrniti]
turn mattress
obračati [dov. obl. obrniti]
turn page
obračati [dov. obl. obrniti]
turn soil
prekopavati [dov. obl. prekopati]

2. turn (delegate responsibility):

to turn oversth to sb
to turn oversth to sb

3. turn (give):

to turn sthover to sb

4. turn (ponder):

turn
pretehtavati [dov. obl. pretehtati]
turn
to turn over a new leaf

I . turn up GLAG. nepreh. glag.

1. turn (show up):

turn
pojavljati se [dov. obl. pojaviti se]
turn
prikazovati se [dov. obl. prikazati se]

2. turn (become available):

turn
turn
turn solution

3. turn (occur in):

turn
nastopati [dov. obl. nastopiti]
turn
nastajati [dov. obl. nastati]

4. turn (happen):

turn
dogajati se [dov. obl. dogoditi se]
turn

II . turn up GLAG. preh. glag.

1. turn (increase volume):

turn
navijati [dov. obl. naviti]
turn music
turn music
dajati [dov. obl. dati na glas]
turn heat
zviševati [dov. obl. zvišati]

2. turn (hem clothing):

turn
robiti [dov. obl. zarobiti]

3. turn (point to face upwards):

turn collar
zavihovati [dov. obl. zavihati]
turn one's palms

4. turn (find):

turn

I . about-ˈface am. angl. avstral. angl., about-ˈturn brit. angl. SAM.

1. about-face esp VOJ.:

polobrat m. spol [na levo]

II . about-ˈface am. angl. avstral. angl., about-ˈturn brit. angl. GLAG. nepreh. glag. VOJ.

hair·pin ˈbend SAM. brit. angl. avstral. angl., hair·pin ˈcurve SAM., hair·pin ˈturn SAM. am. angl.

ˈturn-off [ˈtɜ:nɒf] SAM.

1. turn-off (sth unappealing):

gnus m. spol
stud m. spol

2. turn-off (sth sexually unappealing):

3. turn-off:

odcep m. spol

ˈturn-up [ˈtɜ:nʌp] SAM. esp brit. angl.

U-turn [ˈju:tɜ:n] SAM.

1. U-turn (of a car):

obrat m. spol za 180 stopinj

2. U-turn (change of plan):

popoln preobrat m. spol

turn back GLAG.

Geslo uporabnika

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

angleščina
A player may turn and look back at the last trick until he (or his partner) has led (or played to the next player).
en.wikipedia.org
Adult male round gobies turn inky black during the spawning season and develop swollen cheeks.
en.wikipedia.org
But heavy rain can turn to torrents sluicing off sun-baked desert or pavement into miles of flood channels constructed to protect homes and businesses.
www.metronews.ca
We can not turn a blind eye to this gruesome maritime tragedy which is now a dark page in our nation's history.
en.wikipedia.org
It makes possible an initial accumulation of wealth, which in turn enables the formation of an elite or ruling class.
en.wikipedia.org
Another year elapsed; it was the third monk's turn.
en.wikipedia.org
If a battle is ended in a turn with no damage incurred, there is no expenditure in VP.
en.wikipedia.org
Fry these flattened pieces in the smoky hot oil, until they turn golden brown.
en.wikipedia.org
Trees and vegetation can be destroyed and in turn may bring down power lines, causing the loss of heat and communication lines.
en.wikipedia.org
The school, in turn, has sought legal advice on whether it can boot out certain students as a way of severing relations with parents it doesn't like.
www.theglobeandmail.com

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina