Category : SMW extensions
Sofern sich die Nachricht auf eine spezifische Softwareerweiterung bezieht, so sollte die entsprechende Abkürzung am Anfang der Betreffzeile eingefügt werden.
Beispielsweise schreibt man [SMW] für Semantic MediaWiki, [SRF] für Semantic Result Formats, usw.
semantic-mediawiki.orgCategory : SMW extensions
If it relates to a specific extension, please include the abbreviation of that extension at the beginning of the subject line.
For example, write [SMW] for Semantic MediaWiki, [SRF] for Semantic Result Formats, etc.
semantic-mediawiki.org2.
Achten Sie darauf, dass Sie im Feld „Betreffzeile“ einen aussagekräftigen Betreff Ihrer E-Mail eingegeben haben.
3.
automatica.initiative-messeerfolg.de2.
Please ensure that you have entered a meaningful subject for your e-mail in the box ‘Subject line’.
3.
automatica.initiative-messeerfolg.deBitte beachten Sie, dass Ihre E-Mail-Anfragen den allgemeinen Grundsätzen der E-Mail-Kommunikation entsprechen.
Dazu gehören neben einer aussagekräftigen Betreffzeile auch eine Anrede sowie eine eindeutige Angabe des Absenders.
Bei Fragen zu Lehrveranstaltungen, Prüfungen oder dem Curriculum des Lehrstuhls geben Sie bitte auch Ihren Studiengang, die Prüfungsordnung und Ihre Matrikelnummer sowie ggfs. den gewählten Schwerpunkt, die Vertiefung oder das Wahlfach an.
www.msm.uni-due.dePlease note that your e-mail inquiries follow general principles of e-mail communication.
In addition to a meaningful subject line it also includes a salutation and a clear identification of the sender.
For questions about courses, exams or the curriculum of the Chair, please also indicate your course of study, the examination regulations and your student ID number and optionally the chosen focus, immersion or elective.
www.msm.uni-due.deUserKey = AB12345678, Password = MeinPasswort, Recipient = 0041795555555 Optional kann in der Betreffzeile auch der SMS-Absender angegeben werden :
Originator = MEINABSENDER Falls die Betreffzeile nur eine beschränkte Anzahl Zeichen enthalten darf, kann alternativ auch nur der Anfangsbuchstabe des Schlüsselwortes verwendet werden:
www.aspsms.chUserKey = AB12345678, Password = MyPass, Recipient = 0041795555555 Optionally, the SMS originator can be specified in the subject line . Use:
Originator = MYORIGINATOR In case the subject line doesn t accept the necessary number of characters, you can just use the first letter to adress the keyword:
www.aspsms.chVersichern Sie sich bitte, dass die E-Mail Ihren Namen, Ihre Kontaktdaten, sowie alle Passagiernamen und Ticketnummern enthält.
Bitte geben Sie in die Betreffzeile Ihrer E-Mail „Status Request“ ein.
Was passiert, wenn ich meine Reservierung innerhalb von 24 Stunden nach der Buchung storniere?
www.aircanada.comPlease make sure to include your name and contact information, all passenger names and ticket number ( s ).
Please indicate “Status Request” in the subject line of your email.
What happens if I cancel my reservation within 24 hours of purchase?
www.aircanada.com"
Der ReplyButler kann automatisch diese unschönen Sammlungen in der Betreffzeile entfernen.
30 Tage
www.easy2sync.com"
Your ReplyButler automatically removes these ugly collections in the subject line.
30 Days
www.easy2sync.comDie Übertragungen können durch Zeitgesteuerte Aufgaben oder durch ein in den Meldungen definiertes Ereignis ausgelöst werden.
Als Beschreibung oder Meldung können Sie einen freien Text definieren und vordefinierte Variablen verwenden, wie unter Beispiele für dynamische Texte in Betreffzeilen beschrieben.
webcam.peilstein.euThe transfer can be triggered either by a task defined in the Time Tasks dialog or by an event defined in the Messaging dialog
You can enter any text and use predefined variables, as described in Examples for Dynamic Text in Subject Lines.
webcam.peilstein.euDer Standalone Newsletter enthält exklusiv einen Werbekunden.
Absendername und Betreffzeile können individuell bestimmt werden.
newsletter2
evania.deThe standalone newsletter contains one advertiser exclusively.
Sender name and subject line can be determined individually.
newsletter2
evania.deUm diesen Bonus zu erhalten, senden Sie ein E-Mail an :
kundendienst [at] europacasino [dot] com mit dem Benutzernamen Ihres Echtgeldkontos und dem folgenden Satz in der Betreffzeile:
www.europacasino.comTo receive this bonus, please email :
support [at] europacasino [dot] com with your Real account username in the subject line and the following in the body:
www.europacasino.comWir erzeugen dann den Nachrichteninhalt ( Händler-Adressdaten und erforderliche Impressumsangaben ).
Der Nutzer kann bei SMS den Text nicht verändern oder ergänzen, bei Emails zusätzlich noch Inhalte in der Betreffzeile und dem Text der Nachricht einfügen.
Ein Versand erfolgt unverschlüsselt und unterbleibt bei einer entsprechenden Erklärung des Empfängers gegenüber uns.
www.hansgrohe.comWe then create the message content ( dealer address data and required imprint details ).
In case of text messages the user cannot change or supplement the text, in case of emails he can additionally insert contents in the reference line and in the text of the messages.
Messages are sent unencrypted and will not be sent in the event of a corresponding declaration to us by the recipient.
www.hansgrohe.comBir kelime, bir kelime grubu veya bir çeviri mi eklemek istiyorsunuz?
Bize yeni bir kelime gönderebilir.