Redaktionelle Inhalte lassen sich über das Content Management System erstellen und pflegen, Produktdaten befinden sich in der angebundenen Datenbank.
Alle relevanten Informationen fließen anschließend über vordefinierte Templates in die DTP-Software, um dort den grafischen Feinschliff und den Druck zu initiieren.
www.e-spirit.comEditorial content can be created and maintained via the Content Management System ; product data are located in the connected database.
All relevant information then flows into the DTP software via predefined templates in order to there initiate final polishing and print.
www.e-spirit.comDTP-Import
Es kommt während der Produktion von Printprodukten ( Kataloge, Zeitschriften, Zeitungen etc. ) vor, dass während des Layout-Vorganges in der DTP-Software strukturelle oder noch inhaltliche Änderungen vorgenommen werden.
Bei nur wenigen Änderungen und nur wenigen Inhalten ist ein manueller Import (durch " copy & paste ", wie es viele Redaktionssysteme anbieten) noch praktikabel, bei steigender Anzahl der Inhalte (Texte, Bilder etc.) ist hier ein Automatismus unabdingbar.
www.interred.deDTP-Import
When producing print products ( catalogues, magazines, newspapers etc. ), changes regarding structure and content might become necessarily during the layout process in the DTP software.
For small changes and few content a manual import (by ' copy & paste ', as it is provided by many editorial systems) is still practicable.
www.interred.deBir kelime, bir kelime grubu veya bir çeviri mi eklemek istiyorsunuz?
Bize yeni bir kelime gönderebilir.