Almanca » İngilizce

ge·rin·nen <gerinnt, gerann, geronnen> [gəˈrɪnən] FIIL geçişsiz fiil +sein

I . ren·nen <rennt, rannte, gerannt> [ˈrɛnən] FIIL geçişsiz fiil +sein

1. rennen (schnell laufen):

3. rennen (stoßen):

an etw -i hali/gegen etw -i hali/vor etw -i hali rennen

II . ren·nen <rennt, rannte, gerannt> [ˈrɛnən] FIIL geçişli fiil

2. rennen +haben (im Lauf stoßen):

Ayrıca bak: Verderben , Unglück , Kopf , Haufen

Ver·der·ben <-s> [fɛɐ̯ˈdɛrbn̩] ISIM cinssiz kein çoğul yüksek ifade tarzı

Un·glück <-glücke> [ˈʊnglʏk] ISIM cinssiz

1. Unglück kein çoğul (Pech):

in sein Unglück rennen konuşma diline özgü
jdn ins Unglück stürzen yüksek ifade tarzı

3. Unglück kein çoğul (Elend):

Kopf <-[e]s, Köpfe> [kɔpf, çoğul ˈkœpfə] ISIM eril

1. Kopf ANATOMI (Haupt):

duck!
Kopf weg! konuşma diline özgü
out the way! konuşma diline özgü
bis über den Kopf mecazi
jdm brummt der Kopf konuşma diline özgü
sb's head is thumping konuşma diline özgü
einen dicken [o. schweren] Kopf haben konuşma diline özgü
to have a sore head konuşma diline özgü
jds Kopf fordern a. mecazi
to demand sb's head a. mecazi
den Kopf hängen lassen a. mecazi
to hang one's head a. mecazi
jdn den Kopf kosten mecazi
sich -e hali den Kopf waschen
die Köpfe zusammenstecken konuşma diline özgü
to huddle together konuşma diline özgü
headlong Amerİng

4. Kopf kein çoğul:

den Kopf voll [mit etw -e hali] haben konuşma diline özgü
sich -e hali keinen Kopf machen konuşma diline özgü
jdm schwirrt der Kopf konuşma diline özgü
jdm durch den Kopf schwirren konuşma diline özgü
nicht [o. kaum] wissen, wo einem der Kopf steht konuşma diline özgü
to not know whether one is coming or going konuşma diline özgü
sich -e hali [über etw -i hali] den Kopf zerbrechen konuşma diline özgü
to rack one's brains [over sth] konuşma diline özgü

5. Kopf kein çoğul (Verstand, Intellekt):

du hast wohl was am Kopf! argo
you're not quite right in the head! konuşma diline özgü
ein heller [o. kluger] [o. schlauer] Kopf sein konuşma diline özgü
ein heller [o. kluger] [o. schlauer] Kopf sein konuşma diline özgü
you are a clever boy/girl! konuşma diline özgü
jdm den Kopf verdrehen konuşma diline özgü
den Kopf verlieren konuşma diline özgü
jdm den Kopf zurechtsetzen [o. zurechtrücken] konuşma diline özgü
nicht ganz richtig [o. klar] im Kopf sein konuşma diline özgü
to be not quite right in the head konuşma diline özgü
etw im Kopf nicht aushalten konuşma diline özgü
etw geht [o. will] jdm nicht in den Kopf konuşma diline özgü
es im Kopf haben konuşma diline özgü
to have [got] brains konuşma diline özgü
you need brains for that konuşma diline özgü

ifade tarzları:

jdm nicht [gleich] den Kopf abreißen konuşma diline özgü
to not bite sb's head off konuşma diline özgü
bad memory means a lot of legwork konuşma diline özgü
sich [gegenseitig] die Köpfe einschlagen konuşma diline özgü
to be at each other's throats konuşma diline özgü
sich -e hali an den Kopf fassen [o. greifen]
etw vom Kopf auf die Füße stellen konuşma diline özgü
jd ist nicht auf den Kopf gefallen konuşma diline özgü
sb wasn't born yesterday mecazi konuşma diline özgü
wie vor den Kopf geschlagen sein konuşma diline özgü
etw auf den Kopf hauen konuşma diline özgü
sich die Köpfe heißreden konuşma diline özgü
jdm auf dem Kopf herumtanzen konuşma diline özgü
den Kopf [für jdn/etw] hinhalten konuşma diline özgü
[keep your] chin up! mecazi
to risk one's neck mecazi
to chop sb's head off mecazi argo
halt den Kopf oben, Junge konuşma diline özgü
chin up, kid konuşma diline özgü
jdm raucht der Kopf konuşma diline özgü
to be up to one's neck in problems konuşma diline özgü
jdm auf den Kopf spucken können konuşma diline özgü
to be head and shoulders above sb konuşma diline özgü
to turn sth on its head mecazi
du kannst dich auf den Kopf stellen, [aber] ... konuşma diline özgü, und wenn du dich auf den Kopf stellst, ... konuşma diline özgü
you can talk until you're blue in the face, [but] ... konuşma diline özgü
jd vergisst noch mal seinen Kopf konuşma diline özgü
sb would forget their head if it wasn't screwed on konuşma diline özgü
mit dem Kopf durch die Wand [rennen] wollen konuşma diline özgü
seinen Kopf darauf wetten, dass ... konuşma diline özgü
to bet one's bottom dollar that ... konuşma diline özgü
jdm etw an den Kopf werfen [o. konuşma diline özgü schmeißen]
to chuck [or sling] sth at sb konuşma diline özgü

Hau·fen <-s, -> [ˈhaufn̩] ISIM eril

1. Haufen (Anhäufung):

3. Haufen (Schar):

4. Haufen (Gruppe, Gemeinschaft):

ifade tarzları:

auf einem Haufen konuşma diline özgü
einen Haufen machen örtmeceli
jdn/ein Tier über den Haufen rennen/fahren konuşma diline özgü
to run over sb/an animal ayrılabilir
jdn/ein Tier über den Haufen schießen [o. knallen] konuşma diline özgü
etw über den Haufen werfen [o. schmeißen] konuşma diline özgü
to throw out sth ayrılabilir
[jdm] etw über den Haufen werfen [o. schmeißen] konuşma diline özgü
to mess up sth [for sb] ayrılabilir

En·du·ro-Ren·nen ISIM cinssiz SPOR

Kopf-an-Kopf-Ren·nen ISIM cinssiz a. mecazi

PONS sözlüğünden örnekler (yazı işleri tarafından onaylanmıştır)

İnternetten örnekler (PONS yazı işleri tarafından onaylanmamıştır)

Dabei geht es nicht darum, quasi auf der Höhe der Zeit mit deren Mitteln / Instrumenten ein Werk zu erzeugen ( im Zeitalter des Fernsehens Fernseher als Symbol skulptural zu verwenden ;

das Werk ist zunehmend als Ausdruck der Nöte der Kunst ohne Tugend zu sehen), sondern in der Zeit diese zur Darstellung ihrer selbst gerinnen zu lassen.

So ist wohl auch der Titel "Zeitgleich" zu verstehen.

www.kunstradio.at

Nor is it a question of creating a work in tune with its time and using its techniques / instruments ( e.g. making sculptural use of a television set as a symbol in the age of television ;

the work is increasingly to be seen as an expression of the necessities of art without virtue), but rather to permit time to coagulate in self-representation.

That is doubtless the key to the title "Zeitgleich" (= same time, simultaneous).

www.kunstradio.at

Bei 65 Grad Celsius haben wir den optimalen Temperaturbereich.

Bei zu hoher Temperatur (über 70 Grad Celsius) beginnt das Eiweiß zu gerinnen und der Milchschaum fällt zusammen.

Auch die Laktose (Milchzucker) beginnt zu verbrennen, wodurch die Milch und der Milchschaum einen bitteren Beigeschmack bekommen.

www.alfredo-espresso.com

The ideal temperature range begins at 65 degrees centigrade.

If the temperature is too high (70 degrees centigrade or above) the proteins start to coagulate and the milk froth collapses.

The lactose also begins to burn, which gives the milk and milk froth a bitter aftertaste.

www.alfredo-espresso.com

Partikel des Realen werden zu Fragmenten fixierter Erinnerung.

Bildräume gerinnen zu luziden Erscheinungen, zu erinnerten Traumgebilden, zu puren Licht- und Farbräumen, zu Imaginarien aus Sehnsucht, Begehren, Wehmut und Melancholie.

So entsteht eine neue Emotionalität des Bildlichen, die weit über das Atmosphärische traditioneller Bilderwelten hinausgeht und den Betrachter in einen Zustand des Halluzinatorischen versetzt.

www.eikon.at

Particles of the real become fragments of fixed memory.

Picture spaces coagulate into lucid visions, dreamy shapes or pure light and color formations representing images of desire, yearning and melancholy.

Thus emerges a new emotionality of the visual, which by far surpasses the atmospheric quality of traditional picture worlds, carrying the viewer away into spheres of hallucination.

www.eikon.at

Die Rede ist von Haemophilia, der Bluterkrankheit, die nur erblich übertragen werden kann.

Dabei ist ein Gen so verändert, daß ein oder mehrere Protein-Faktoren vom Körper nicht hergestellt werden können, und so das Blut schlechter bis gar nicht mehr gerinnt.

Dies Gen liegt auf dem ( weiblichen ) X-Chromosom.

www.koenigreich-hannover.de

She did not suffer of this desease herself, but lots of her male descendants.

Haemophhilia can only be contucted by inherit the defect Genes by one s parents. With this desease, one or more blood proteins cannot be produced, and the blood hardly coagulates.

The defect is located on the ( female ) X-Chromosome.

www.koenigreich-hannover.de

In einigen wenigen Fällen kann die Blutung auch stärker sein.

Dabei kann das Blut nach dem Austritt aus der Gebärmutter gerinnen sobald es in Kontakt mit der Scheide kommt.

Das Blut wird dann als Blutkoagel (gestockter Klumpen) ausgeschieden.

www.gynmed.at

In a few cases, bleeding is heavier than the first day of menstruation.

Sometimes blood coagulates as soon as it arrives in the vagina, which causes blood clots to be expelled.

This is not body tissue, but simply blood.

www.gynmed.at

Das natürliche Kalzium der Milch wurde durch die Pasteurisation verändert, weshalb nun Kalzium beigegeben wird.

Das Lab lässt die Milch gerinnen (dick werden).

Aus Milch wird Käse

www.schaukaeserei-engelberg.ch

Calcium is added, because the natural calcium has been modified through the pasteurisation process of the milk.

The rennet causes the milk to coagulate (become thick).

The coagulation of the milk

www.schaukaeserei-engelberg.ch

Aufgrund des hohen Gehaltes an biologisch hochwertigem Protein, an Kalzium und Phosphor sowie des niedrigen Kaloriengehaltes hat insbesondere Mager-Quark eine starke diät-therapeutische Bedeutung.

Zur Herstellung von Quark wird Magermilch durch Zugabe von Milchsäurebakterien und / oder Lab (Gerinnungsmittel) fermentiert, so dass sie gerinnt und Separatoren der GEA Westfalia Separator Group die festen Bestandteile von den flüssigen trennen können.

Je nach gewünschtem Fettgehalt (in Deutschland üblich sind 10, 20 und 40 Prozent Fett in der Trockenmasse) wird Sahne zudosiert.

www.westfalia-separator.com

Its high content of high-quality protein, calcium and phosphorus, as well as its low calorie content, give low-fat quark in particular great significance in diet foods.

To make quark, skimmed milk is fermented by the addition of lactic acid bacteria and / or rennet (clotting agent) so that it clots, enabling separators from GEA Westfalia Separator Group to separate the solid constituents from the liquid ones.

Cream is added depending on the fat content desired (in Germany, 10, 20 and 40 percent fat in dry matter are common).

www.westfalia-separator.com

Mascarpone mit Eigelb glatt verrühren und unter die Käsesauce rühren.

Die Sauce darf nicht mehr kochen, damit das Ei nicht gerinnt.

Drei-Käse-Sauce mit Pfeffer würzen.

www.bio-haensel-gretel.at

Mascarpone with egg yolks until smooth and stir into the cheese sauce.

The sauce must not boil, so the egg does not curdle.

Three-cheese sauce with pepper.

www.bio-haensel-gretel.at

Der mit Kulturen versetzten Kesselmilch wird in einem Käsefertiger Lab zugegeben.

Dadurch gerinnt nach einer gewissen Zeit die Milch und es entsteht die Käsegalerte.

Anschließend wird mit Hilfe von Schneidwerkzeugen die Galerte in Würfel geschnit- ten und es entstehen Käsebruch und Molke.

milchwerk-jager.jimdo.com

The milk is mixed with cultures and enzymes are added.

Due to that the milk curdles after a certain time and forms a gelatinous cheese mass.

Next, this cheese mass is diced resulting in cheese and whey.

milchwerk-jager.jimdo.com

Bir kelime, bir kelime grubu veya bir çeviri mi eklemek istiyorsunuz?

Bize yeni bir kelime gönderebilir.

Sayfayı aç Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文