Morocco.
Technicians discuss the results of studies on improving raw materials for the manufacturing of tiles.
© GIZ/Markus Kirchgessnerr
www.giz.deMarokko.
Laboranten diskutieren die Ergebnisse von Untersuchungen zur Verbesserung der Rohmaterialien für die Herstellung von Fliesen.
© GIZ/Markus Kirchgessner
www.giz.deHe confirmed the actual existence of an aperiodic structure and was able to show that the triangular and square atomic structures formed a non-repeating quasicrystalline tile pattern.
Such a complete assignment of a surface with different ?tiles? has been considered for centuries to be a challenging artistic and mathematical task, as described in Johannes Kepler?s work ?Harmonices Mundi? published in 1619.
Tile patterns with non-repeating, i.e. aperiodic structures, could already be found in Islamic architecture of the Middle Ages, such as the Darb-i-Imam shrine in Isfahan (Iran).
www.physik.uni-halle.deDreiecke und Quadrate füllen die Fläche, ohne sich in ihrem Muster zu weiderholen.
Solch eine vollständige Belegung einer Fläche mit unterschiedlichen „Fliesen“ gilt seit Jahrhunderten als eine künstlerisch und mathematisch anspruchsvolle Aufgabe, wie sie schon in Johannes Keplers 1619 veröffentlichtem Werk „Harmonices Mundi“ nachzulesen ist.
Fliesenmuster mit sich nicht wiederholenden, also aperiodischen, Strukturen finden sich schon in der islamischen Architektur des Mittelalters, wie dem Darb-i-Imam-Schrein aus Isfahan (Iran).
www.physik.uni-halle.de… through to private houses and public buildings.
The huge response received by the work at the EXPO 2000 and also from the many visitors to Mettlach, its timeless language and decorative beauty, prompted Villeroy & Boch in 2002 to transpose three of the twelve ceramic pictures into a smaller format, formed from 21 tiles measuring 20 x 20 cm each.
www.villeroy-boch.com… in private Häuser und öffentliche Gebäude.
Die große Resonanz, auf die das Werk auf der EXPO 2000 und auch bei den vielen Besuchern in Mettlach stieß, seine zeitlose Sprache und seine dekorative Schönheit veranlassten Villeroy & Boch im Jahr 2002, drei der zwölf Keramikbilder in ein kleineres Format zu übertragen, gebildet aus 21 Fliesen von je 20 x 20 cm.
www.villeroy-boch.comThe small, non-skid double wedge made of durable rubbery plastic can be used universally.
It reliably stops doors as well as windows and is suitable for every subsurface from carpet to parquet to tile.
authentics, acme, moleskine, flötotto
www.authentics.deDer kleine, rutschfeste Doppelkeil aus einem gummiartigen Kunststoff ist universell verwendbar.
Er stoppt zuverlässig Türen wie Fenster und eignet sich für jeden Untergrund - von Teppichboden über Parkett bis zu Fliesen.
authentics, acme, moleskine, flötotto
www.authentics.deagé.
2013 Used tiles Installation on the floor between the two sofas
On the photo, Youssef El Yedidi and Bérénice Saliou
universes-in-universe.orgagé.
2013 Gebrauchte Fliesen Installation auf dem Boden zwischen zwei Sofas
Auf dem Foto erscheinen Youssef El Yedidi und Bérénice Saliou
universes-in-universe.orgJutland is one of those kitchens that neokoukají even after several years and which allows use of universal design to give a few minor modifications to an entirely different form.
Just change the accessories, tiles with rustic motifs replaced the plate from stainless steel or colored laminate, decorative handles to replace the simpler and painted bright colors.
Rural kitchen suddenly turn into a fresh and modern kitchen with the latest trends.
www.modernikuchyne.czJütland ist eine der Küchen neokoukají auch nach mehreren Jahren und die Nutzung des universellen Designs ein paar kleinere Modifikationen an eine ganz andere Form geben können.
Ändern Sie einfach das Zubehör, Fliesen mit rustikalen Motive ersetzt die Platte aus Edelstahl oder farbigem Schichtstoff, dekorative Griffe, die einfacher und hellen Farben gemalt zu ersetzen.
Ländliche Küche plötzlich links in eine frische und moderne Küche mit den neuesten Trends.
www.modernikuchyne.czThe project of building a house raises many questions in the minds of most building owners.
Not only the size of their future dream house, or the question of which tiles are to be used in the bathroom – decisive is also the safety of a family in their own house.
Unfortunately, this question generally first arises when a catastrophe occurs.
www.eurobaustoff.deDas Projekt Hausbau wirft bei den meisten Bauherren viele Fragen auf :
Nicht nur die Größe des künftigen Traumhauses betreffend oder die Frage nach den richtigen Fliesen im Bad - entscheidend ist die Sicherheit der ganzen Familie im eigenen Haus.
Nur leider stellt sich diese Frage meist erst, wenn eine Katastrophe eintritt.
www.eurobaustoff.deIn an effort to stay abreast of this mega-trend in the sanitation sector, technical equipment ranges will therefore need to embrace related product ranges in interior design and furnishings, including complementary lifestyle products.
Meaning that in their planning, designers, architects and bathroom planners will not only select from a wealth of sanitation products, but also include architectural products such as tiles and flooring in their designs.
outlook.messefrankfurt.comDieser Mega-Trend in der Sanitärbranche verlangt nach einer Öffnung der Fachsortimentsstruktur zu benachbarten Sortimenten der Einrichtungsbranche, auch in Richtung lifestyleorientierter Ergänzungssortimente.
Gestalter, Architekten und Badplaner selektieren nicht nur aus einer Vielzahl von Sanitärprodukten, sondern beziehen auch architektonisch gebundene Produkte wie etwa Fliesen oder Fußböden in ihre Gestaltung mit ein.
outlook.messefrankfurt.comARABESQUE FOR KENNETH ANGER ( Marie Menken, USA 1961, 16.6 . )
These animated observations of tiles and Moorish architecture were made as a thank you to Kenneth for helping me shoot another film in Spain.
( Marie Menken )
www.arsenal-berlin.deARABESQUE FOR KENNETH ANGER ( Marie Menken, USA 1961, 16.6 . )
Diese animierten Beobachtungen von Fliesen und maurischer Architektur sind ein Dankeschön für dich, Kenneth, dafür, dass du mir halfst, einen anderen Film in Spanien zu drehen.
( Marie Menken )
www.arsenal-berlin.deOpen your miniLÜK control unit and put the tiles in sequence on the plain lid.
Now you can see both on the tiles as well as on the bottom of the control unit the numbers 1 to 12.
Take the tile with the number 1 out of the controller and start on exercise 1 of your booklet.
www.luek.deDas miniLÜK-Kontrollgerät öffnen und die Aufgabenplättchen der Reihenfolge nach in den unbedruckten Deckel legen.
Jetzt sind sowohl auf den Plättchen als auch auf dem Boden des Gerätes die Ziffern 1 bis 12 sichtbar.
Das Plättchen mit der Nummer 1 aus dem Gerät nehmen und Aufgabe Nummer 1 im Übungsheft bearbeiten.
www.luek.deThen take tile number 1 and put it on that place on the transparent bottom of the controller where you can see the picture which matches the exercise number 1.
Continue this way until all the tiles are distributed.
Now close the controller, turn it round and compare the pattern created with that of the control pattern.
www.luek.deDas Aufgabenplättchen mit der Nummer 1 wird aufgenommen und an der Stelle des durchsichtigen Bodens abgelegt, an der sich das entsprechende Lösungsbild zur Aufgabe 1 befindet.
So wird weiter gespielt, bis alle Plättchen verteilt sind.
Nun wird das Kontrollgerät geschlossen, umgedreht und das entstandene Muster mit dem Kontrollmuster verglichen.
www.luek.deThe number of the tile must show up on top.
Continue this way until all the twelve tiles are placed in the controller.
Close the controller, turn it around and open it again from the other side.
www.luek.deDie Nummer des Plättchens muss dabei nach oben zeigen.
Auf diese Weise wird weitergearbeitet, bis alle zwölf Plättchen im Geräteboden liegen.
Das Gerät schließen, umdrehen und von der Rückseite wieder öffnen.
www.luek.de1 on the solution square with that number at the bottom of the control unit.
The number of the tile must show up on top .
Continue this way until all the twelve tiles are placed in the controller.
www.luek.deDas „ Aufgabenplättchen “ 1 auf das Lösungsfeld im Geräteboden legen, das die Lösungszahl trägt.
Die Nummer des Plättchens muss dabei nach oben zeigen.
Auf diese Weise wird weitergearbeitet, bis alle zwölf Plättchen im Geräteboden liegen.
www.luek.deIf the solution pattern created is identical with that shown in your booklet with the exercise sequence you have finished the exercises correctly.
If some tiles don’t match up with the given solution pattern you haven’t done the exercises correctly.
Turn those tiles around, close the controller, turn it upside down again and open it.
www.luek.deWenn das bei der Übungsreihe abgebildete Lösungsmuster entstanden ist, sind alle Aufgaben richtig gelöst worden.
Passen einige Plättchen nicht in das vorgegebene Muster, stimmen diese Lösungen nicht.
Die entsprechenden Plättchen werden nun da, wo sie liegen, gewendet, das Gerät geschlossen, umgedreht und wieder geöffnet.
www.luek.dePlace the six BambinoLük tiles with the symbols on top on the exercise fields with the matching symbols.
Take the first tile and look at the picture that is underneath the tile.
www.luek.deDie sechs Aufgabenplättchen mit den Symbolen oben auf die Aufgabenfelder mit den gleichen Symbolen legen.
Das erste Plättchen nehmen und die Aufgabe ansehen, die unter dem Plättchen liegt.
www.luek.deLÜK is the abbreviation of the German words Lerne-Übe-Kontolliere ( learn-exercise-control ).
You had to solve problems written on tiles and put them in a certain place. If the solutions were correct, the pieces altogether showed a nice pattern on the reverse side.
This was a version of the 1970s.
mathematische-basteleien.deLÜK ist die Abkürzung für Lerne-Übe-Kontolliere.
Man musste Aufgaben auf Plättchen bearbeiten und an bestimmte Stellen legen.Waren die Aufgaben richtig gelöst, so zeigten die Plättchen zusammen auf der Rückseite ein schönes Muster.
Das war die Version aus den 1970er Jahren.
mathematische-basteleien.deIf some tiles do n’t match up with the given solution pattern you have n’t done the exercises correctly.
Turn those tiles around, close the controller, turn it upside down again and open it.
Now you can see which exercises have not been done correctly.
www.luek.dePassen einige Plättchen nicht in das vorgegebene Muster, stimmen diese Lösungen nicht.
Die entsprechenden Plättchen werden nun da, wo sie liegen, gewendet, das Gerät geschlossen, umgedreht und wieder geöffnet.
Jetzt kann man sehen, welche Aufgaben nicht richtig gelöst wurden.
www.luek.deNow you can see which exercises have not been done correctly.
Take those tiles out and try again until the solution pattern fits correctly.
The system is the same for all exercises.
www.luek.deJetzt kann man sehen, welche Aufgaben nicht richtig gelöst wurden.
Nach dem Herausnehmen der Plättchen wird nun solange die richtige Lösung gesucht bis das Lösungsmuster stimmt.
Das System ist für alle Übungen gleich:
www.luek.deNow you can see both on the tiles as well as on the bottom of the control unit the numbers 1 to 12.
Take the tile with the number 1 out of the controller and start on exercise 1 of your booklet.
Put tile No.
www.luek.deJetzt sind sowohl auf den Plättchen als auch auf dem Boden des Gerätes die Ziffern 1 bis 12 sichtbar.
Das Plättchen mit der Nummer 1 aus dem Gerät nehmen und Aufgabe Nummer 1 im Übungsheft bearbeiten.
Den verschiedenen Lösungsmöglichkeiten sind entsprechend Lösungszahlen zugeordnet.
www.luek.deThe shape roughly corresponds with that of a small, straight-cut steeple plain tile.
When laid, the roof tiles create a very colourful, natural looking roof that shows off traditional building techniques to their best advantage, while highlighting the building’s links with nature and the landscape.
The conversion of the existing dry-pressed roof tile factory Hainstadt 3 into a plant for extruded products began at the end of 2006.
www.monier.comDie Form entspricht etwa der eines kleinen Geradschnitt-Turmbibers.
Verlegt erzeugen die Dachziegel sehr lebendige, natürlich erscheinende Deckbilder, die traditionelle Bauweisen zur Geltung bringen und die Verbundenheit des Gebäudes zu Natur und Landschaft unterstreichen.
Der Umbau des vorhandenen Pressdachziegelwerkes Hainstadt 3 in ein Werk für stranggezogene Produkte begann Ende 2006.
www.monier.comManufacturer, Margon with company details.
Margon, As a manufacturer of roof tiles, the company offers a wide range of interesting products and services.
The DIN EN 1304 certification ensures that the company ha
www.industryarea.deHersteller, Margon mit Firmenprofil.
Margon, Als Hersteller von Dachziegeln bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an interessanten Produkten an.
Mit der DIN EN 1304 Zertifizierung ist gewähr
www.industryarea.deRoof tiles manufacturer and supplier.
In the category Roof tiles you can find a product list from several providers with detailed product information.
Page 2
www.industryarea.deDachziegel Hersteller und Lieferanten.
In der Kategorie Dachziegel finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten.
Seite 2
www.industryarea.deSelf-cleaning roof tiles manufacturer and supplier.
In the category Self-cleaning roof tiles you can find a product list from several providers with detailed product information.
www.industryarea.deSelbstreinigende Dachziegel Hersteller und Lieferanten.
In der Kategorie Selbstreinigende Dachziegel finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten.
www.industryarea.deTondach Gleinstätten AG, TONDACH Gleinstätten AG was founded in 1964.
As a manufacturer of roof tiles, the company offers a wide range of interesting products and services.
www.industryarea.deTondach Gleinstätten AG, Die TONDACH Gleinstätten AG wurde im Jahre 1964 gegründet.
Als Hersteller von Dachziegeln bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an interessanten
www.industryarea.deFirst roofing tiles in China
In China, the roof and thus the roofing tiles are becoming a predominant element for the first time.
1884
www.creaton.deErste Dachziegel in China
In China wird erstmalig das Dach und damit der Dachziegel zu einem beherrschenden Element.
1884
www.creaton.deWienerberger bricks and clay roof tiles.
The KORAMIC range includes over 25 different types of roof tiles and related accessories in over 50 colours.
www.wienerberger.comWienerberger Ziegel und Dachziegel . Für uns Menschen gemacht.
Das KORAMIC Angebot umfaßt über 25 verschiedene Typen von Dachziegeln mit dazupassenden Zubehör in über 50 Farbtönen.
www.wienerberger.comBir kelime, bir kelime grubu veya bir çeviri mi eklemek istiyorsunuz?
Bize yeni bir kelime gönderebilir.