Der Effekt den er durch diese Arbeitsweise erziehlt, wirkt neu und alt gleichzeitig : technisch präzise, jedoch gleichsam gealtert und unvollkommen.
Sein mysteriöses Werk konnte man schon im „The New York Times Magazine“ und auf dem Einband von „Flaunt“ bewundern.
Mario Hugo bedient sich oft körniger Texturen in abstrakten Formen.
www.ucon-acrobatics.comThe overall effect is at once new and old : technically precise, yet aged and imperfect.
His mysterious work has been in „The New York Times Magazine“ and the cover of „Flaunt“.
Mario Hugo often uses grainy textures in abstract geometry.
www.ucon-acrobatics.comBir kelime, bir kelime grubu veya bir çeviri mi eklemek istiyorsunuz?
Bize yeni bir kelime gönderebilir.PONS'un bu kaydında bir hata olduğunu düşünüyorsanız burada bir not bırakabilir veya düzeltmek için bir öneride bulunabilirsiniz:
Çevirileri nasıl kelime antrenörüne aktarabilirim?
Kelime listesindeki kelimelere sadece bu tarayıcıda erişilebileceğine dikkat edin. Kelime antrenörüne aktarıldıkları anda her yerde erişilir hale gelirler.