İngilizce » Almanca

eulogize kelimesinin çevirisi İngilizce » Almanca sözlüğünde

(Almanca » İngilizce e atla)

I . eulo·gize [ˈju:ləʤaɪz] FIIL geçişli fiil resmî dil

to eulogize sb/sth
jdn/etw loben [o. rühmen] [o. preisen] yüksek ifade tarzı

II . eulo·gize [ˈju:ləʤaɪz] FIIL geçişsiz fiil resmî dil

PONS sözlüğünden örnekler (yazı işleri tarafından onaylanmıştır)

to eulogize over sb/sth

İnternetten örnekler (PONS yazı işleri tarafından onaylanmamıştır)

Besides excellent photos ( over 50 colour photos ), the book contains words on the history of the apiary, the life of the bee, pollination, beeswax, detailed statements on honey and how one presents it to the consumers - and what is so special regarding the honeycombs honey.

The honeycombs * honey ( in naturally build combs ) is namely the only honey, which keeps his typical aroma, his colour, his flavoring and his components at the longest and therefore became eulogized in the antiquity as a medicine.

?

www.thiele-und-thiele-consult.de

Neben ausgezeichneten Aufnahmen ( über 50 Farbfotos ), enthält das Buch Ausführungen über die Geschichte der Imkerei, das Leben der Bienen, die Bestäubung, die Entstehung des Bienenwachses, über den Honig und wie man ihn dem Konsumenten präsentiert - und was es mit dem Wabenhonig auf sich hat.

Der Naturbau-Wabenhonig * ist nämlich der einzige Honig, der sein typisches Aroma, seine Farbe, seinen Geschmack und seine Inhaltsstoffe am längsten beibehält und daher in der Antike als Medizin gepriesen wurde.

?

www.thiele-und-thiele-consult.de

All aspects, familiar and alien, can be experienced in a cocktail which often tastes surprising and new and is far beyond the acceptance of firmly conformed identity.

In his text ”Praise Intermingling“ Jean Luc Nancy eulogizes this intermingling of singularities and dispels the idea of a collision of fixed identities.

In April 2006, five artists spent two weeks in Cairo (Artist in Residence Workshop/Townhouse Gallery), an initiative organised by Amer Abbas.

www.salzburger-kunstverein.at

Jenseits der Annahme von fest gefügten Identitäten wird Vertrautes und Fremdes in einer Mischung erfahrbar, die oft überraschend erscheint und neu.

In seinem Text ”Lob der Vermischung“ preist Jean-Luc Nancy diese ewig schon passierte Vermischung von Singularitäten und macht der Vorstellung von einem Zusammenprallen von fixen Identitäten den Garaus.

Fünf KünstlerInnen haben auf Initiative von Amer Abbas im April 2006 zwei Wochen in Kairo verbracht (Artist in Residenz-Workshop/ Townhouse Gallery) - Eindrücke und Ergebnisse dieses Aufenthaltes spiegeln sich in den Arbeiten, die die KünstlerInnen im Sommer 2007 im Kabinett des Salzburger Kunstvereins präsentierten.

www.salzburger-kunstverein.at

Bir kelime, bir kelime grubu veya bir çeviri mi eklemek istiyorsunuz?

Bize yeni bir kelime gönderebilir.

Sayfayı aç Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文