Der erzählte ihr, wie wichtig kreatives Malen für die frühkindliche und besonders die sensomotorische Entwicklung der Kinder sei.
„Die Kinder können mithilfe von Materialien wie Rollen, Spachteln, Bällen oder Pinseln lernen, ihre Bewegungen beim Auftragen der Acrylfarben auf die Leinwände zu koordinieren“, erzählt Gisela Sieber begeistert.
Fruehfoerderung_Kind_218x328 00 (JPG)
www.simba-dickie-group.deHe told her how important creative painting is for early-childhood development, and for sensory-motor development in particular.
“With the aid of materials such as rollers, spatulas, balls or brushes, children learn to co-ordinate their movements when applying acrylic paints to the canvas,” Gisela Sieber enthusiastically points out.
Fruehfoerderung_Kind_218x328 01 (JPG)
www.simba-dickie-group.deWer braucht schon die Natur ?
©2010 Handgefärbte Baumwolle, Garne, Schnur, Tyvek, Acrylfarbe Von Hand bestickt, mit der Maschine appliziert und gequiltet 113 x 75 cm
www.textileart.chWho Needs Nature Anyway ?
©2010 Hand dyed cotton, yarns, cord, Tyvek, acrylic paint Hand embroidered, machine appliqued and quilted 113 x 75 cm
www.textileart.chVersunkene Lagune, © 2008
52 x 52 cm Handgefärbte Baumwolle, Vliesofix, Garne, Acrylfarbe, Nylon Chiffon Handgestickt, mit der Maschine appliziert und gequiltet
Flachwasser, ©2009
www.textileart.chLost Lagoon, © 2008
52 x 52 cm Hand dyed cotton, yarns, bondaweb, acrylic paint, nylon chiffon Embroidered, machine appliqued and quilted
Shallow Waters, ©2009
www.textileart.chI Sassi di Matera zweiteilig, © 2008 60 x 92 cm Handgefärbte Baumwolle, digital bearbeitetes Foto mit der Maschine appliziert und gequiltet
Pathmos ©2006 Handgefärbte Baumwolle, Seide, Acrylfarbe, Ölkreiden, digital bearbeitete Fotos Von Hand und mit der Maschine gequiltet 105 x 93 cm
The Spirits of Volcanic Valley ©2004 Handgefärbte Baumwolle, Seide, digital bearbeitete Fotos, Batik Mit der Machine genäht, appliziert und gequiltet 134 x 88,5 cm
www.textileart.chThe Cave Dwellings of Matera Two-piece, © 2008 60 x 92 cm Cotton, fiber reactive dyes Digitally processed photos, machine quilted
Pathmos ©2006 Cotton, silk, acrylic paint, markal sticks, procion Digitally processed photos, hand- and machine quilted 105 x 93 cm
The Spirits of Volcanic Valley ©2004 Cotton, silk organza Hand dyed, digitally processed photos, batik Machine pieced, -appliquéd and ?quilted 134 x 88,5 cm
www.textileart.chAm Waldweg I, © 2008
76 x 70 cm Gefärbte und entfärbte Baumwolle, Mischgewebe, Acrylfarbe, digital bearbeitete Fotos, Zweige Mit der Maschine gequiltet, geknotet
Am Waldweg II, ©2008
www.textileart.chOn the Forest Track I, © 2008
76 x 70 cm Hand dyed and discharged cotton, blends, acrylic paint, digitally processed photos, twigs Machine quilted, knotted
On the Forest Track II, ©2008
www.textileart.chFebruar, © 2011
72 x 72 cm Handgefärbte Baumwolle, digital bearbeitete Fotos, Tyvek, Acrylfarbe, umwickelte Schnur Hitzebehandlung, mit der Maschine appliziert und gequiltet
Oktober - im Wald, ©2012
www.textileart.chFebruary, © 2011
72 x 72 cm Hand dyed cotton, digitally processed photos, Tyvek, acrylic paint, wrapped cords Heat treatment, machine appliqued and quilted
October - in the forest, ©2012
www.textileart.chAb den 1980er Jahren bemalt er industrielle Alltagsobjekte mit pastosen Schichten ihrer ursprünglichen Farbe, die diese zwischen Objektstatus und Malerei oszillieren lassen.
Für die Documenta 7, 1982, bedeckte er Fenster und Heizkörper eines Ausstellungsraumes mit Acrylfarbe.
Parallel intensiviert Lavier ab 1984 Duchamps "Ready-made" in Form übereinandergestellter Alltagsgegenstände.
foundation.generali.atFrom the 1980s, he painted everyday industrial objects with pastose coats of their original color, causing them to oscillate between object status and painting.
And for the Documenta 7, 1982, he covered the windows and heaters in one of the exhibition rooms with acrylic paint.
Parallel to this, from 1984, Lavier intensified Duchamp’s ready-made by placing everyday objects over one another.
foundation.generali.atÖffnet einen internen Link im aktuellen Fenster
Alle wunderschönen Motive hat unsere Kreativberaterin Susanne Knapp ausgearbeitet mit SOLO GOYA ART ACRYL AQUA (flüssige Acrylfarbe zum aquarellartigen Malen).
<!-–TYPO3SEARCH_end–->
www.c-kreul.deÖffnet einen internen Link im aktuellen Fenster
All motifs were designed by Susanne Knapp with SOLO GOYA ART ACRYL AQUA - the liquid acrylic paint for water-color like techniques
<!-–TYPO3SEARCH_end–->
www.c-kreul.deDer erste internationale Research Grant wurde an das Vitra Design Museum in Weil am Rhein gegeben, um Studien zur Materialqualität und Lebensdauer von Kunst- und Designobjekten aus Kunststoff zu ermöglichen.
Das Nachfolgeprojekt, The Tate AXA ART Modern Paints Project, in Zusammenarbeit mit der Tate in London untersuchte die Eigenschaften und den Alterungsprozess von Acrylfarben.
www.axa-art.deThe initial global grant was made to the Vitra Museum in Germany and focused on the study of the material qualities and life expectancy of design objects made of plastic.
The second project, The Tate AXA ART Modern Paints Project in co-operation with Tate London focused on the material qualities and aging of acrylic paints.
www.axa-art.deKarl Gerstner
La Fleur du Mal, 1980 Aluminiumprofile, Acrylfarben Besitz des Künstlers
Vertreten in KölnSkulptur 3
skulpturenparkkoeln.deKarl Gerstner
La Fleur du Mal, 1980 aluminum profiles, acrylic paint Owned by the artist
represented at KölnSkulptur 3
skulpturenparkkoeln.deBir kelime, bir kelime grubu veya bir çeviri mi eklemek istiyorsunuz?
Bize yeni bir kelime gönderebilir.