Almanca » İngilizce

Feuchtgebiet“ kelimesinin çevirisi Almanca » İngilizce sözlüğünde (İngilizce » Almanca e atla)

Feucht·ge·biet ISIM cinssiz

İnternetten örnekler (PONS yazı işleri tarafından onaylanmamıştır)

Neben den kilometerlangen, feinen goldenen Sandstränden, die vom ruhigen und warmen Wasser umspült werden, gibt es dem Strand entlang viele Bars, Restaurants und Gärten, die eine willkommene Abwechslung zur Sonne und zum Meer bieten.

Pittoreske Fischerboote und Fischerhütten befinden sich an einem Ende des Strandes und markieren den Anfang des Feuchtgebietes, das sich an der Mündung des Ribeira de Alcantarilha befindet und einen sicheren Hafen für viele Zugvögel bietet, welche die Algarve jedes Jahr besuchen.

Einige der Boote können für Erkundungsfahrten um die versteckten Höhlen und Buchten herum gebucht werden, welche sich entlang der Küste befinden und sich hervorragend zum Schnorcheln und Tauchen eignen.

www.portugal-live.com

In addition to kilometre upon kilometre of fine, golden sand bathed by calm, warm waters, the promenade skirting the beach is lined with bars, restaurants and gardens that provide a welcome break from the sun and sea.

Picturesque fishing boats and fishermen’s huts adorn one end of the beach, marking the beginning of the marshlands that lie at the mouth of the Ribeira de Alcantarilha and that provide safe harbour to the countless species of migrating birds that visit the Algarve each year.

Some of these boats can be rented out for exploratory trips around the hidden coves and caves that punctuate the coastline and that often provide excellent sites for snorkelling and diving.

www.portugal-live.com

Unmittelbar vor der Stadt werden Sie von der Helligkeit der ordentlich angelegten Reihen von Salzpfannen geblendet, die eine jahrhundertelange Tradition in dieser Gegend darstellen und aus denen das beste Tafelsalz Portugals hergestellt wird.

Jenseits dieser Salzpfannen können Sie die Naturschönheit der Mündung des Ria Formosa bewundern, eine weite Fläche voll von Kanälen, Feuchtgebieten und Sandbänken, die zahlreichen Arten von Wandervögeln Schutz bietet.

Auf Booten, die in Tavira ablegen, können Sie malerische Ausflüge durch dieses ruhige Gewässer unternehmen.

www.portugal-live.net

Immediately outside Tavira, be ready to be dazzled by the brightness of the neat rows of salt pans that constitute an age-old tradition in the area and that produce the finest table salt in Portugal.

Beyond these, you can appreciate the natural beauty of the Ria Formosa estuary, a wide expanse of canals, marshlands and sand banks that provide shelter to numerous species of migrating birds.

Boats departing from Tavira provide scenic trips around these peaceful waters.

www.portugal-live.net

Der Praia do Alvor, der westlichste Strand in der Region Portimão, ist vollkommen anders.

Anstelle von Klippen und Felsen findet man hier die glitzernden weißen Dünen des Strandwalls, der das Meer von den Lagunen und den Feuchtgebieten an der Mündung des Flusses Alvor trennt.

Das Schutzgebiet an der Flussmündung ist wunderschön und einen Besuch wert.

www.portugal-live.net

Praia do Alvor, the westernmost beach in the Portimão area, is entirely different.

Gone are the cliffs and rocks and, in their place, lie the glistening white dunes of the sand barrier that separates the ocean from the lagoons and marshlands of the Alvor estuary.

The protected area around the estuary is a beautiful place to visit.

www.portugal-live.net

Das ruhige, warme Wasser an den wunderschönen Stränden von Faro zieht Schwimmer und Wassersport-Liebhaber an.

Oft sieht man Jet Ski-Fahrer, Windsurfer und Privatboote in den Lagunen und es werden Bootsausflüge für malerische Touren durch das Labyrinth aus Kanälen angeboten, die kreuz und quer durch die Feuchtgebiete und Sandbänke dieser traumhaft schönen Gegend verlaufen.

Die Feuchtgebiete sind ein beliebter Nistplatz für Wandervögel, sodass Sie auf Ihrem Weg vielleicht einen Flamingoschwarm und eine Vielzahl weiterer Arten sehen.

www.portugal-live.net

The calm, warm waters of Faro ’s gorgeous beaches attract swimmers and water sports enthusiasts alike.

Jet skiers, windsurfers and pleasure craft often frequent the lagoons, and boat trips are available for scenic tours around the maze of canals that criss-cross the marshlands and sand bars of this beautiful area.

The marshlands are a favourite nesting ground for migratory birds, so you might well spot flocks of flamingos and a variety of other species on the way.

www.portugal-live.net

Der Ilha de Tavira, der Strand, der am nächsten zur Stadt gelegen ist, befindet sich auf der belebten östlichen Seite der Insel Ilha de Tavira und bietet zahlreiche Annehmlichkeiten, wie Bars, Restaurants und Wassersportmöglichkeiten.

Der wunderschöne und abgeschiedenere Strand Praia do Barril liegt westwärts und kann mit einem zauberhaften Freiluftzug erreicht werden, der die Schlammbänke und die Feuchtgebiete der Mündung durchquert.

Diese kurze malerische Fahrt bietet eine wunderbare Gelegenheit, die Naturlandschaft zu bewundern und die Tausenden einheimischen Krebse zu beobachten, die über die Schlammbänke trippeln.

www.portugal-live.net

Ilha de Tavira, the beach closest to the city, is situated on the busiest eastern side of Ilha de Tavira island and offers plenty of amenities, including bars, restaurants and water sports.

The beautiful and more secluded beach of Praia do Barril lies westwards and can be reached by means of a picturesque open-air train that crosses the mud banks and marshlands of the estuary.

This short scenic journey provides a wonderful opportunity to admire the natural landscape and observe the thousands of local crabs that scurry across the mud banks.

www.portugal-live.net

Das Schutzgebiet an der Flussmündung ist wunderschön und einen Besuch wert.

In den Feuchtgebieten und Kanälen leben zahlreiche Arten von Wandervögeln. Hier erleben Sie fernab von der Lebhaftigkeit der Urlaubsorte an der Küste eine ganz besondere Ruhe.

Portimão ist eine lebhafte Stadt am Meer, in der es viel zu sehen und zu unternehmen gibt.

www.portugal-live.net

The protected area around the estuary is a beautiful place to visit.

Its marshlands and canals are graced with numerous species of migrating birds and offer a sense of tranquillity that is far removed from the animation of the coastal resorts.

Portimão is a bustling seaside city in which there is plenty to see and do.

www.portugal-live.net

Oft sieht man Jet Ski-Fahrer, Windsurfer und Privatboote in den Lagunen und es werden Bootsausflüge für malerische Touren durch das Labyrinth aus Kanälen angeboten, die kreuz und quer durch die Feuchtgebiete und Sandbänke dieser traumhaft schönen Gegend verlaufen.

Die Feuchtgebiete sind ein beliebter Nistplatz für Wandervögel, sodass Sie auf Ihrem Weg vielleicht einen Flamingoschwarm und eine Vielzahl weiterer Arten sehen.

In den Sommermonaten bieten die Boote außerdem Zugang zu den ruhigen Stränden der Insel Barreta.

www.portugal-live.net

Jet skiers, windsurfers and pleasure craft often frequent the lagoons, and boat trips are available for scenic tours around the maze of canals that criss-cross the marshlands and sand bars of this beautiful area.

The marshlands are a favourite nesting ground for migratory birds, so you might well spot flocks of flamingos and a variety of other species on the way.

During the summer months, boats also provide access to the peaceful beach of Barreta island.

www.portugal-live.net

Diese ruhige Landschaft bildet einen Teil des Salzwiesen-Naturschutzgebiets „ Castro Marim und Vila Real de Santo António “, 2089 Hektar geschützte Feuchtgebiete der Mündung des Guadiana, die sich von Castro Marim in südlicher Richtung bis zur Stadt Vila Real de Santo António erstrecken.

Diese Feuchtgebiete, ein natürlicher Lebensraum für eine außergewöhnlich vielfältige Tier- und Pflanzenwelt, ist ein Schutzgebiet für eine große Anzahl an Wasser-, Nist- und Zugvögeln wie beispielsweise für Flamingos, Säbelschnäbler, Stelzenläufer und viele Entenarten.

www.portugal-live.net

This serene landscape forms part of the Castro Marim and Vila Real de Santo António Salt Marsh Nature Reserve, 5,162 acres ( 2,089 hectares ) of protected Guadiana estuary wetlands that stretch southwards from Castro Marim to the city of Vila Real de Santo António.

A natural habitat for a rich diversity of fauna and flora, these marshlands also provide sanctuary to significant numbers of aquatic, nesting and migratory birds, including Greater Flamingos, Avocets, Black-winged Stilts and many species of ducks.

www.portugal-live.net

Bir kelime, bir kelime grubu veya bir çeviri mi eklemek istiyorsunuz?

Bize yeni bir kelime gönderebilir.

"Feuchtgebiet" tek dilli Almanca sözlüklerinde


Sayfayı aç Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文