Sie präsentiert keine Antworten, sondern vielmehr deren Auflösung.
Wie ein Nebel bewegen sich ihre Arbeiten zwischen Gestalt und Gestaltlosigkeit, wie ein Spiegel werfen sie Fragen zurück oder verzerren das Bild.
So schicken sie den Betrachter Richtung Horizont auf Welt-Raum-Fahrt – weiter weg.
www.hatjecantz.deRather than presenting answers, she presents their dissolution.
Like fog, her works move between form and formlessness;like a mirror, they reflect questions back at the viewer or distort the image.
In this way they send the viewer on a journey through space toward the horizon—and far beyond.
www.hatjecantz.deBir kelime, bir kelime grubu veya bir çeviri mi eklemek istiyorsunuz?
Bize yeni bir kelime gönderebilir.PONS'un bu kaydında bir hata olduğunu düşünüyorsanız burada bir not bırakabilir veya düzeltmek için bir öneride bulunabilirsiniz:
Çevirileri nasıl kelime antrenörüne aktarabilirim?
Kelime listesindeki kelimelere sadece bu tarayıcıda erişilebileceğine dikkat edin. Kelime antrenörüne aktarıldıkları anda her yerde erişilir hale gelirler.