Almanca » İngilizce

Nachschlagewerken“ kelimesinin çevirisi Almanca » İngilizce sözlüğünde (İngilizce » Almanca e atla)

Nach·schla·ge·werk ISIM cinssiz

PONS sözlüğünden örnekler (yazı işleri tarafından onaylanmıştır)

İnternetten örnekler (PONS yazı işleri tarafından onaylanmamıştır)

HamburgWissen Digital

Eine umfangreiche digitale Bibliothek „Hamburgensien digital“ von Nachschlagewerken, Büchern, Zeitschriften und Zeitungen, Karten und Abbildungen zu Hamburgs Geschichte und Landeskunde aus Beständen der Stabi und anderer Bibliotheken ist im Aufbau.

Zusammen mit vielen anderen elektronischen Ressourcen zu Hamburg (Bilder, Statistik, Geodaten, Texte, Zeitungsausschnitte, Bestandsnachweise von Archiven, Museen, Dokumentationen, etc.) werden sie künftig in einem Portal „HamburgWissen Digital“ gebündelt angeboten und gemeinsam durchsuchbar gemacht.

landesbibliothek.sub.uni-hamburg.de

HamburgWissen Digital

“Hamburgensien digital“ is a comprehensive digital library of reference work, books, magazines, newspapers, maps and images on Hamburg's history and regional studies. It consists of holdings of the Stabi and other libraries and is currently under development.

Together with many other electronic resources on Hamburg (pictures, statistics, geological data, texts, newspaper extracts, inventory evidence of archives, museums, documents, etc.), these will be offered in bundled form in the future via the portal “HamburgWissen Digital“, and it will be possible to search through them together.

landesbibliothek.sub.uni-hamburg.de

Sozial- und Erziehungswissenschaften, Psychologie

Nachschlagewerke und Semesterapparate in den folgenden Fachgebieten:

Politikwissenschaften, Philosophie, Erdkunde, Geschichte, Sprach-und Literaturwissenschaften

wwwde.uni.lu

Social and education sciences, psychology

Reference works and courses readings for the following fields:

Politic and social sciences, Philosophy, Geography, History, Languages and literature

wwwde.uni.lu

Nach Weberlehre und Wanderschaft arbeitete B. seit 1860 als Weber in Meerane, machte sich 1868 selbständig und führte später erfolgreich einen Kolonialwarenladen, den seine Frau Marie Auguste, geb. Kreil ( 1848-1907 ), in die 1868 geschlossene Ehe eingebracht hatte.

1872 wurde er Mitglied des neugegründeten "Vereins für Gesundheitspflege und Naturheilkunde" und widmete sich seitdem verstärkt autodidaktischen Studien zur Naturheilkunde und gesunden Lebensweise, die er als Vorarbeiten zu einem medizinischen Nachschlagewerk für Jedermann betrachtete.

www.radebeul.de

After training to be a weaver and spending time on the road as a journeyman, Bilz worked as a weaver in Meerane from 1860 onwards, established his own business in 1868, and later ran a successful colonial goods shop which his wife Marie Auguste, nee Kreil ( 1847-1907 ), brought into the family upon their marriage in 1868.

In 1872 he became a member of the newly founded "Healthcare and Naturopathy Association", and he dedicated himself increasingly to autodidactic studies of naturopathy and healthy living, which he considered to be the prelude to a medical reference book suitable for everyone.

www.radebeul.de

Nicht nur das Format A5, sondern auch die Wahl der praxisrelevanten Themen und konkreten Lösungsvorschläge machen diesen Band zu einem wirklichen Praxisleitfaden.

Ein umfangreiches Fachwörter-Verzeichnis, hilfreiche Checklisten und Hilfestellungen bei Abwägungsproblemen können sowohl dem mittelständischen Hotelier, einer finanzierenden Bank wie auch dem Grossinvestor oder interessierten Studenten und Dozenten ein erfreulich klar strukturiertes und formuliertes Nachschlagewerk sein.

Fidlschuster, Martina und Klaus:

www.zargesvonfreyberg.de

Not just a handbook, but also the choice of the subjects relevant to practise and concrete solution proposals make this volume a genuine practise guide.

An extensive list of specialist terminology, helpful check lists and assistance with weighting problems is a positively clearly structured and formulated reference book for the middle-class hotelier and financing banks as well as the large investor or interested students and lecturers.

Fidlschuster, Martina and Klaus:

www.zargesvonfreyberg.de

Die Bibliothek des Jüdischen Museums der Stadt Wien ist die größte österreichische Fachbibliothek zum Thema Judentum.

Die Sammlung besteht aus Literatur zur Geschichte, Religion und Kultur des Judentums, sowie aus Belletristik jüdischer Autoren und Autorinnen, Zeitschriften und Nachschlagewerken.

Der Bibliotheksbestand liegt derzeit bei ca. 45 000 Bänden, die ältesten davon stammen aus dem 16. Jahrhundert.

www.jmw.at

The library of the Jewish Museum of the City of Vienna is specialized on the subject of Judaism.

The collection consists of literature covering history, religion and the culture of Judaism, as well as fiction by Jewish authors, publications and reference works.

The library currently consists of about 45 000 books, the oldest of which come from the 16th century.

www.jmw.at

Unter den Millionen von Manuskripten, die in den Sammlungen und Bibliotheken Südasiens aufbewahrt werden, befinden sich Tausende, die vollständige oder unvollständige Exemplare von Amarasiṃhas Nāmaliṅgānuśāsana ( „ Lehre von den Nomen und [ ihren ] Genera “ ) enthalten, dem renommiertesten traditionellen Sanskrit-Wörterbuch.

Seit dem Zeitpunkt seiner Abfassung (bzw. Zusammenstellung), möglicherweise um das 7. Jahrhundert christlicher Zeitrechnung herum, bildet es ein wesentliches Hilfsmittel für die Unterweisung junger Schüler in Sanskrit und ein grundlegendes Nachschlagewerk für Lehrer und Wissenschaftler.

Genauer gesagt handelt es sich beim Nāmaliṅgānuśāsana um einen Thesaurus, d.h. ein Synonym-Wörterbuch, in dem Nomen nach Wortfeldern gegliedert aufgezeichnet sind.

www.manuscript-cultures.uni-hamburg.de

Thousands of manuscripts among the millions hosted in South Asian libraries contain copies, or partial copies, of Amarasiṃha ’s Nāmaliṅgānuśāsana ( “ Teaching on Nouns and [ their ] Genders ” ), the most renowned traditional Sanskrit dictionary.

Since the time of its composition (or redaction) possibly around the 7th century CE, this has been a fundamental tool for teaching Sanskrit to young students, and a constant reference work for trained scholars.

More precisely, the Nāmaliṅgānuśāsana is a thesaurus, i.e. a synonymic dictionary, in which nouns are grouped by semantic fields.

www.manuscript-cultures.uni-hamburg.de

Außerdem sind hier alle derzeit bekannten Ergänzungen zu den Prophezeiungen von Originalen abgeschrieben und ebenfalls übersetzt.

Dieses Nachschlagewerk mit den französischen Originaltexten der Prophezeiungen des Nostradamus und einer wortgetreuen deutschen Übersetzung aller Verse dient als " lebensnotwendige " Grundlage für jeden ernsthaften Forscher und Interessenten.

www.zannoth.de

In addition all at present known additions of the prophecies are here copied and likewise translated of the originals.

This reference book with the French original texts of the prophecies of Nostradamus and a literal German translation of all verses, serves as " vitally necessary " basis for each serious researcher and prospective customer.

www.zannoth.de

Für akademische Kunden kostet ein Dokumentenabruf 7 Euro, für kommerzielle Kunden 10 Euro.

Das bei Thieme erscheinende Chemielexikon RÖMPP ist mit rund 63.000 Stichwörtern, über 215.000 Querverweisen und mehr als 14.000 Strukturformeln und Grafiken eines der umfangreichsten Nachschlagewerke zur Chemie und den angrenzenden Wissenschaften in deutscher Sprache.

Navigationsmenü:

www.tib-hannover.de

Academic customers are charged € 7 per document retrieval, commercial customers € 10.

RÖMPP, the chemical encyclopaedia published by Thieme, is one of the largest German-language reference works on chemistry and related sciences, containing some 63,000 entries, over 215,000 cross-references and more than 14,000 chemical structures and diagrams.

Navigationsmenü:

www.tib-hannover.de

Bir kelime, bir kelime grubu veya bir çeviri mi eklemek istiyorsunuz?

Bize yeni bir kelime gönderebilir.

Sayfayı aç Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文