Bei uns steht die Qualität der Weine an erster Stelle, wir kombinieren traditionellen Weinbau mit modernen Techniken und schonenden Verfahren.
Genießen Sie unseren Wein im Rahmen einer Weinwanderung in den Rüdesheimer Weinbergen oder bei einer Weinprobe.
Schmidtstraße 18, 65385 Rüdesheim am Rhein
www.ruedesheim.deMost important for us is the quality of the wines and we combine traditional wine production with modern techniques and respectful processes.
Enjoy our wine in the course of a wine and walking tour in the Rüdesheimer vineyards or during a wine-tasting.
Schmidtstraße 18, 65385 Rüdesheim am Rhein
www.ruedesheim.dePrivate Parkplätze sowie ein Shuttleservice zum Strand sind weitere Annehmlichkeiten des Hotels.
Die Mitarbeiter arrangieren gerne Ausflüge in die Region sowie Weinproben und Ausritte.
Escapio
de.escapio.comPrivate parking is available and a shuttle service is available to the beach.
Staff can organise tours around the region, including wine-tasting excursions and horse riding.
Escapio
de.escapio.comFeierliche Dekoration zum 50-Jahr-Jubiläum.
Die Weinprobe fand gestaffelt in vier Gruppen statt.
Gala-Dinner im Hapimag Restaurant Enastron.
50.hapimag.comFestive decorations on the occasion of the 50th anniversary.
The wine-tasting session was staggered and divided into four groups.
Gala Dinner in the Hapimag Restaurant Enastron.
50.hapimag.comLinks ist der Hörnles Kopf mit der Lage Steinreinacher Hörnle und rechts der Kleinheppacher Kopf.
Eine Weinprobe beginnt meist mit einer Begehung des nahegelegenen Hüttenweinbergs.
Wir bewirtschaften mehr als 10 ha Weinberge, vom Versuchsweinberg, den 1981 gepflanzten Weinbergen am Korber Kopf, bis zu den 40 Jahre alten Rieslingen in der Lage Hanweiler Maien.
www.weingutschmalzried.deOn the left side there is the Hörnles Kopf with the vineyard Steinreinacher Hörnle, on the right side there is the Kleinheppacher Kopf.
A wine-tasting usually starts with an excursion to the nearby Hüttenweinberg.
W e have more than 10 ha vineyards, from the experimental vineyard, the vineyards at the Korber Kopf, that have been planted in 1981, to the 40 years old Riesling in the vineyard Hanweiler Maien.
www.weingutschmalzried.deBei einem kühlen Bier oder einem Glas Wein entspannen Sie auf der Terrasse oder in der Bar.
Natürlich bietet das Hotel Moselblick auch traditionelle Weinproben im passenden Ambiente.
Zajímavosti v okolí
www.pensionhotel.czYou can relax with a refreshing beer or fine local wine on the terrace or in the bar.
The hotel also offers wine-tasting sessions in its special wine-tasting room.
Zajímavosti v okolí
www.pensionhotel.czCastellina in Chianti Ferienwohnungen Ferienappartements Villen zu vermieten in der Toscana
Castellina in Chianti, Toskana, Italien - Ferienvermietungen, Urlaub auf dem Land, Villen, Weingütern, Weinprobe und Ferienappartements
www.castellina.comCastellina in Chianti Tuscany vacation apartment rentals, holiday accommodation, places to stay in Chianti
Castellina in Chianti for Tuscan farm house holidays, vacation accommodations, restaurants and wine-tasting in Tuscany and the Chianti region
www.castellina.comIn einem anderen der zahlreichen Wiener Parks liegt das Steirereck ( www.steirereck.at ), in dessen 7-Gänge-Degustationsmenü sich Bachforelle mit weißer Aubergine, Artischockenblüten und „ Bananenschnee “ zum Dessert finden.
Die Weinkarte ist ausgezeichnet, aber wahre Weinfreunde gönnen sich außerdem eine authentische österreichische Weinprobe im Heuriger Sirbu (www.sirbu.at), einer traditionellen Weinschenke inmitten eines Weinguts im Norden Wiens.
Das Wiener Nachtleben ist stark kulinarisch orientiert, insbesondere im aufstrebenden Freihausviertel zwischen der Margaretenstraße und Schleifmühlgasse im Süden der Stadt.
www.mercure.comfor dessert.
The wine list is superb, but for a real Austrian wine-tasting experience dine at Heuriger Sirbu (www.sirbu.at), a traditional wine tavern set among vineyards in the north of Vienna.
Nightlife revolves heavily around food in Vienna, particularly in the up-and-coming Freihausviertel district, south of the city between Margaretenstrasse and Schleifmühlgasse.
www.mercure.comEine Übersicht unserer Tagungspauschalen für Ihre Tagung in Stuttgart finden Sie hier.
Oder fragen Sie uns jetzt nach Ihrem maßgeschneiderten Tagungsangebot und Vorschlägen für Ihr Rahmenprogramm – zum Beispiel eine moderierte Weinprobe oder einen geselligen Abend in unserem rustikalen Weinhaus Stetter.
Einen Grundriss der Tagungsräume und Bestuhlungsvorschläge finden Sie hier:
www.zur-weinsteige.deYou find a list of our conference packages here.
Or ask us for a special offer for your conference and suggestions for a supporting programme, e.g. commented wine-tasting or a convivial evening at our rustic wine bar “ Stetter ”.
You find a plan of our conference rooms and suggestions for the furnishing here.
www.zur-weinsteige.de1915 kaufte die Gemeinde Oberlößnitz das Berghaus und eröffnete es 1924 als Heimatmuseum, heute das Weingutmuseum Hoflößnitz.
Hier finden regelmäßige Ausstellungen, thematische Weinproben sowie monatliche Kammerkonzerte statt.
Die Schoppenstube, wie auch der kleine Weinhandel laden Sie dazu ein, die Weine der Hoflößnitz und die, anderer sächsischen Weinanbieter zu genießen.
www.radebeul.deIn 1915 the Oberlößnitz parish bought the house and opened it in 1924 as a museum of local history, which is now the Hoflößnitz Vineyard Museum.
Here you will find regular exhibitions, themed wine-tasting sessions as well as monthly chamber concerts.
The Schoppenstube tavern and the small wine shop invite you to enjoy the Hoflößnitz wines and those of other Saxon winegrowers.
www.radebeul.deBir kelime, bir kelime grubu veya bir çeviri mi eklemek istiyorsunuz?
Bize yeni bir kelime gönderebilir.